Риск - Кора Брент

Риск - Кора Брент - Читайте книги онлайн на Hub Books! Бесплатная библиотека с огромным выбором книг
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Жанр: Романы
  • Страниц: 75
  • Просмотров: 0
  • Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних.

Воспользуйтесь возможностью ознакомиться с электронной книгой Риск - Кора Брент, однако, для полного чтения, мы рекомендуем приобрести лицензионную версию и уважить труд авторов!

Краткое представление о книге

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 75
Перейти на страницу:

Кора Брент

Риск

Серия: Братья Джентри — 2

Переводчик: Тирамису

Редактор: Екатерина Камченкова

Вычитка: Анна Бродова

Тирамису

Язык оригинала: Английский

Перевод группы: Tutto che amo|книги|переводы

Любить вообще — значит быть уязвимым. Любите что угодно, и ваше сердце, безусловно, будет измучено и, возможно, разбито.

Клайв Стейплз Льюис

Глава 1

Трули

Я сказала Сэйлор, что не ищу движухи, ни сегодня, ни в любую другую ночь, но она только рассмеялась.

— Тогда к чему такой наряд?

В её больших зелёных глазах светилось веселье, когда она протянула руку и поддела пышную юбку моего платья.

— День стирки, — проворчала я, выстраивая на пустом столе солонки. — Выбор был невелик: либо вчерашняя футболка с пятнами от жареной курицы или единственная чистая вещь под рукой.

— И так получилось, что единственная чистая вещь — это прямое наследство из гардероба пышногрудой Люсиль Болл, верно?

Я улыбнулась в ответ.

— Примерно так.

Сэйлор начала откручивать солонки.

— Серьёзно, Трули. Ты выглядишь потрясающе в этом винтажном наряде. Тебе нужно выйти. Хотя бы для того, чтобы подарить миру прекрасный вид.

— Если люди хотят увидеть хороший вид, они могут прогуляться по чёртову Большому каньону.

Пока говорила, я заметила, как Гриффин (бармен), снял свою куриную шапочку и принялся строить мне глазки. Я отвернулась, надеясь, что намёк он поймёт. У парня не было ни единого шанса, даже реши я лечь на барную стойку с задранной до бёдер юбкой. Вероятно, если бы он не пытался лапать меня в тот единственный раз, когда согласилась на муки свидания с ним, то могла бы думать по-другому.

Хотя я сознавала, что просто обманываю себя. Более того, в моём сердце не осталось места для таких вещей. Я умудрялась собирать одну плохую ситуацию за другой, и все они были связаны с мужчинами.

Сэйлор ничего об этом не знала, иначе не настаивала на том, чтобы вытащить меня на вечеринку. Я посмотрела на неё: подруга напевала с улыбкой на лице. На самом деле, Сэй могла бы попытаться убедить меня выйти, несмотря ни на что. Она была оптимистом, одним из тех людей, которые твёрдо верили, что столкновение с худшим из своего прошлого помогает подготовиться к будущему.

Говоря о прошлом и будущем Сэйлор… в этот момент, он стоял у двери «Безумной курицы», постукивая по стеклу. Я щёлкнула пальцами, чтобы привлечь её внимание. Она засияла, как солнце, и побежала открывать.

Ресторан был пуст, если не считать уборщиков и пары обкуренных наркоманов, до сих пор занимавших передний столик, хотя мы закрылись двадцать минут назад. Я недоброжелательно посмотрела на них, надеясь, что они уйдут, но парни, казалось, ничего не замечали. Возможно, им было слишком трудно сосредоточиться со всей этой дымкой от травки, витающей в воздухе.

Сэйлор уже наслаждалась моментом сияющей любви в объятиях своего парня. К счастью, Эда, нашего засранца менеджера, рядом не было, иначе он бы на неё рявкнул. Эд обладал граммом терпения и ещё меньшим количеством волос. Вероятно, управлять забегаловкой в шумном университетском городе не было работой его мечты. Я, может, и пожалела бы этого бедного мелкого придурка, если бы он не наводил на меня жуть до мурашек и не высказывался всё время о том, как я выгляжу, демонстрируя свой маленький стояк, выпирающий из брюк цвета хаки.

Наконец, наркоманы бросили на стол горсть смятых купюр и встали. Они дошли до двери и тут же запутались как она открывается. С раздражённым шипением я догнала парней, распахнула дверь и вытолкнула их наружу.

Гриффин оставил попытки поймать мой взгляд и начал протирать стаканы. На кухне шумел персонал, торопясь покинуть «Безумную курицу». Раздался грохот падающих на пол тарелок в сопровождении серии ругательств.

Сэйлор и Корд ничего не замечали. Я наблюдала, как они сжимали друг друга в объятиях, продолжая целоваться. Наконец она немного отстранилась и улыбнулась, слегка покачиваясь в его объятиях.

— Тебе не нужно было приходить за мной.

— Напротив, — настаивал он, ближе притягивая её к себе. — Мне всегда нужно идти за тобой.

Сэйлор уловила грязный намёк и хихикнула. У меня были сомнения насчёт Корда Джентри, когда Сэй впервые рассказала мне о нём, неохотно пересказывая подробности их истории в том маленьком дерьмовом городке, откуда они родом.

Конечно, Корд был прекрасным образцом молодого мужчины с мускулами, татуировками и крепким телосложением. Но однажды, когда они были подростками, он плохо обошёлся с Сэйлор. По моему опыту мужчины не меняют своих привычек, так же как животные всегда действуют по инстинкту.

Однако теперь я могла признать, что ошибалась. Последние два месяца наблюдения за его преданностью этой девушке изменили моё мнение о нём. Корд провёл руками по её длинным каштановым волосам, заставляя Сэйлор таять в его объятиях. Она поднесла палец к его губам, а он уставился на неё с таким благоговением, что надо быть бессердечным, чтобы не почувствовать хоть каплю нежности.

Но дело было не только в этом. Хоть я и радовалась счастью своей подруги, возможно, я немного ревновала. Я никогда не становилась объектом такого внимания, или уж точно недолго.

— Поздоровайся с Трули, — подсказала Сэйлор, кивнув в сторону, где я вслепую продолжала наполнять солонки.

— Привет, Трули, — отозвался Корд, не сводя с неё глаз. — Ты готова идти, детка? Парни ждут нас в «Дыре».

Я знала это место. Это был вечно переполненный кантри-вестерн бар в трёх кварталах отсюда на неосвещённой, грязной улице. По соседству с ним находился храм нового века и винтажный магазин. Настоящее название этого заведения «Золотой галоп», но все называли его «Дырой», потому что он был чуть больше дыры в земле.

Я также знала, кто такие «парни». Очевидно, мужчины в семье Джентри появлялись по трое зараз. Корд был всего лишь одним из головокружительных тройняшек, которые вылупились где-то в пустыне, а затем обрушились на человечество, как чума тестостерона. Впрочем, Корд казался на ступень выше своих братьев, и я задавалась вопросом, насколько

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?