📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПрокурор разбивает яйцо - Эрл Стенли Гарднер

Прокурор разбивает яйцо - Эрл Стенли Гарднер

Прокурор разбивает яйцо - Эрл Стенли Гарднер - Читайте книги онлайн на Hub Books! Бесплатная библиотека с огромным выбором книг
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Год публикации: 2010
  • Страниц: 44
  • Просмотров: 0
  • Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних.

Воспользуйтесь возможностью ознакомиться с электронной книгой Прокурор разбивает яйцо - Эрл Стенли Гарднер, однако, для полного чтения, мы рекомендуем приобрести лицензионную версию и уважить труд авторов!

Краткое представление о книге

Дуг Селби - непреклонный молодой окружной прокурор из провинциального городка Медисон - знает каждую лазейку в законодательстве, готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника, и не постоит ни перед чем, лишь бы выяснить истину и добиться торжества справедливости. С помощью шерифа Рекса Брэндона ему предстоит расследовать жестокое убийство женщины - частного детектива.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:

Предисловие

Вымышленные дела об убийствах строятся по определеннымправилам. Они — плод ума и игра воображения.

В реальной жизни дела об убийствах составляют часть мрачныхусловий существования. Их расследование является искусством и требуетпривлечения высококвалифицированных специалистов.

Мой друг доктор Лемойн Шнайдер — эксперт в таких делах. Онодновременно доктор медицины и профессиональный юрист, специалист по важнойотрасли официальной медицины. Доктор Шнайдер — автор книги «Расследованияубийств», включающей в себя жизненно важные технические приемы расследований,многие из которых мало кому известны.

В больших городах мы постоянно создаем группы умных, хорошознающих свое дело экспертов, специалистов по различного рода расследованиям. Втех штатах, где есть государственная полиция, высококлассные специалистыуспешно работают в области раскрытия преступлений. Постепенно наука все большевходит в работу детективов, и давно остался в прошлом такой способ поисковдоказательств, как размышление.

Доктор Шнайдер стоит в авангарде этого нового направления.Его книга переведена на французский, немецкий и английский языки. ДокторШнайдер читает лекции в колледжах на родине и за границей. Более того, докторШнайдер активно расследует дела об убийствах, используя те приемы, о которыхрассказывает.

Я — один из его учеников в Гарвардской медицинской школе. Ябыл с ним в Скотленд-Ярде в Лондоне. Несколько раз мы вместе с ним участвовалив расследовании дел об убийствах.

Я продолжаю восхищаться его знаниями, техникой ипрактическим опытом. На свете мало найдется людей, которые могли бы, как он,сочетать в себе талант врача с профессиональными способностями юриста. И ещеменьше людей отважились бы преподавательскую деятельность совмещать с активнойработой практика.

Доктор Шнайдер одинаково прост дома и в суде, на лекциях ина месте преступления. Он интересный человек и преданный друг. Эту книгу япосвящаю моему другу ЛЕМОЙНУ ШНАЙДЕРУ, доктору медицины и бакалавру права.

Эрл Стэнли Гарднер

Глава 1

Паден Ф.Л. задумчиво подымил сигарой, а потом медленнонаправился по коридору здания суда. «Ф.Л.» означает Филипп Луциллиус, но егоблизкие друзья называли его «Любимец фортуны», и Падену это нравилось, потомучто успех, который ему сопутствовал, был делом случая, удачи, везения.

Паден толкнул дверь, на которой было написано: «Окружнойпрокурор», и вошел. Девушка-секретарь посмотрела в сторону вошедшего,улыбнулась и кивнула:

— Доброе утро.

Не говоря ни слова, Паден обошел стол секретаря и направилсяк входу в кабинет.

Секретарша выскочила из-за стола и попыталась помешать ему,но тот уже открыл дверь кабинета.

— Вы не должны входить туда, — запротестовала она. — Этоличный кабинет мистера Селби.

Дуг Селби — окружной прокурор графства Мэдисон — сидел забольшим столом перед окном. Услышав шум, он поднял голову и посмотрел на дверь.

— Он направился прямо к вам, — истерично завопиласекретарша. — Он…

Селби отложил бумаги, которые просматривал, и спокойносказал:

— Ничего, не волнуйтесь. Пусть заходит. Насколько я понимаю,вы мистер Паден, новый владелец газеты «Блейд».

— Правильно.

— И вы предпочитаете, — добавил с улыбкой Селби, — входить вкабинеты частным порядком.

— Я не могу ждать в приемной моих работников, если вы этоимеете в виду, — ответил Паден. — Я оплачиваю вашу работу. Я —налогоплательщик.

— Есть много других налогоплательщиков, мистер Паден.

— Я один из самых крупных налогоплательщиков и хочупоговорить с вами.

— Заходите и говорите.

Селби подал знак секретарше, и она исчезла.

Паден удобно расположился в кресле и уставился на высокогомолодого человека, который сидел перед ним за столом.

— Селби, это политическая работа. Что вы знаете о политике?

— Боюсь, что немного.

— Я хочу это проверить.

— Однако, — продолжал Селби, — к счастью, мистер Паден,политика занята мировыми проблемами и редко наведывается в Мэдисон. Разве чтово время выборов. А избирателям нужна вера в высокую квалификацию людей,которые управляют ими. Они выбирают того, кто способен хорошо выполнять своюработу. Таково мнение наших избирателей. Наш район — сельскохозяйственный, илюди ко всему относятся серьезно.

— Я знаю, знаю, — нетерпеливо забубнил Паден. — Все этоверно. Как, по-вашему, почему я купил «Блейд»?

— Наверно, потому, что вы интересуетесь издательским делом.

— Потому что я хочу делать деньги.

— Ну, в таком маленьком графстве, как наше, на изданииежедневной газеты состояния не наживешь. Владелец конкурирующей газеты«Кларион» здесь уже десять лет и, хотя он работает хорошо, богачом не стал.

Паден улыбнулся.

— Для юриста вы не слишком невнимательны, Селби. Я сказал,что купил «Блейд» потому, что хочу делать деньги. Я не сказал, что собираюсьразбогатеть исключительно на издании газеты… Умный издатель может сделать многоденег. Газеты дают силу. Сила приносит деньги. Город Мэдисон молод. Он растет.

Селби достал из кармана трубку, набил ее табаком и непроизнес не слова.

— Итак, — продолжал Паден, — город растет. Это привлекаетвнимание. В горах появился новый отель. Люди, которые там останавливаются, ищутразвлечений.

— Синдикат, построивший отель, хочет кооперироваться в этомотношении с властями графства.

— Поэтому я и купил «Блейд». Сел бы улыбнулся.

— Очевидно, вы верите в силу со школьных времен.

— Я покупаю то, что хочу, Селби.

— Всегда?

— Да, рано или поздно.

— О’кей, — улыбнулся Селби. — Продолжайте в том же духе.

— Вас я не покупаю.

— Надеюсь. Вы сказали, что покупаете то, что хотите. Думаю,не стоит идти по этому пути. Выберите другой.

Паден вынул изо рта сигару.

— Вот что, Селби. До сих пор вы не сталкивались ни сполитикой, ни с политиками. Теперь в вашем городе они есть. Я будупридерживаться своей линии.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?