📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыТы уверен, что хочешь это знать? Книга 1 - Александра Шервинская

Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 1 - Александра Шервинская

Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 1 - Александра Шервинская - Читайте книги онлайн на Hub Books! Бесплатная библиотека с огромным выбором книг
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Жанр: Романы
  • Страниц: 49
  • Просмотров: 0
  • Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних.

Воспользуйтесь возможностью ознакомиться с электронной книгой Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 1 - Александра Шервинская, однако, для полного чтения, мы рекомендуем приобрести лицензионную версию и уважить труд авторов!

Краткое представление о книге

Вы пробовали когда-нибудь жить параллельно две жизни? Нет? И не пробуйте – так себе удовольствие, поверьте! Особенно когда в обе твои жизни: и явную, и тайную – оказывается вовлечён один и тот же мужчина. Только в одной нужно выйти за него замуж, а в другой – обокрасть. И как бы это всё совместить? Нужно ли открывать все свои тайны? И что делать с чужими секретами и интригами, которых с каждым днём выявляется всё больше? Ох, сколько вопросов – и ни одного ответа! И вся надежда только на собственную удачливость, капризных призраков и неадекватного напарника. Ну да ничего: удача любит сумасшедших!Первая часть приключений Тильды в замке лорда старшего королевского дознавателя.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:

Александра Шервинская

Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 1

Глава 1

Роскошное платье цвета вечернего неба было страшно неудобным, а надетые ради какого-то пока не очень понятного «исключительного случая» шёлковые туфельки на каблучках – как у настоящей столичной леди – непривычно сдавливали пальцы. К тому же у них были подозрительно неудобные гладкие подошвы, и я всё время, каждую секунду, боялась, что сейчас поскользнусь и шлёпнусь на попу, как какая-нибудь сельская простушка. Хотя, если откровенно, с точки зрения обычного человека, привыкшего к столичной жизни, именно ею я и являлась. То, что вместо удобной повседневной одежды меня экстренно запихнули в шикарное платье, соорудили на голове настоящую башню из локонов и живых цветов (это уж совсем извращение какое-то) и заставили засунуть привычные к удобным мягким сапожкам ноги в бальные шёлковые туфельки, даже близко не превращало меня из дочери обедневшего графа в светскую львицу.

Но дядюшку Джереми это не останавливало: он с упорством, достойным лучшего применения, тащил меня по просторным коридорам фамильного замка в свой кабинет. Все мои попытки выяснить, какая муха его укусила, разбивались вдребезги о его молчание, лишь иногда он отмахивался и бурчал: «Позже!» Ну ладно: позже так позже, я не привередливая. Слуги, встречавшиеся нам по пути, отскакивали поближе к стенам, чтобы, не дай бог, не попасть дядюшке под горячую руку, и провожали нас недоуменными взглядами. Складывалось впечатление, что далеко не всем удавалось узнать меня в этой наряженной девице с причёской, похожей на цветущий стог сена.

Втолкнув меня в кабинет и захлопнув тяжёлую дверь, дядюшка выдохнул и вытер тыльной стороной ладони выступивший на лбу пот: странно, обычно лорд Джереми, человек сухопарый и не отягощённый лишними килограммами, в неприличной для благородного человека потливости замечен не был. Что же могло так взволновать любимого родственника, уровень эмоциональности которого обычно находился где-то между снулой рыбой и пыльным булыжником?

В ожидании ответа я аккуратно, чтобы не помять явно очень дорогое платье, опустилась в кресло и тихонько раздражённо зашипела. Тихонько – потому что злить дядюшку не входило в мои планы, а зашипела – потому что корсет безжалостно впился в бока. Демоны бы побрали изобретателя этого пыточного приспособления: чтоб ему самому в нём всю жизнь ходить!

– Сегодня ты будешь представлена очень важному человеку, – наконец-то разродился информацией дядюшка, – и я настоятельно тебя прошу, Клотильда, вести себя достойным образом.

Я удивлённо взглянула на него из-под растрепавшейся во время марафонского забега по замковым коридорам чёлки и возмущённо фыркнула: я, конечно, не при императорском дворе воспитывалась, но прекрасно знаю, как следует себя вести в приличном обществе. Особенно если меня об этом вот так вот вежливо и спокойно просят. И дядюшке это, между прочим, известно. Так что нечего напраслину возводить на такую воспитанную и дисциплинированную девицу, как я.

– Дядюшка, а нельзя ли получить немного более конкретные сведения, – опять же очень вежливо и даже ласково поинтересовалась я, отчаянно борясь с дурными предчувствиями, – что за важный человек, что он забыл в нашей глуши и почему вы знакомите с ним именно меня? Всего три вопроса, дорогой дядюшка, и мне хотелось бы получить на них всего три ответа. Элементарная математика, согласны?

Дядюшка, надо отдать ему должное, держался молодцом: он откашлялся, сел напротив меня в старинное и с виду крайне неудобное кресло и сосредоточился, отчаянно стараясь придать своей унылой физиономии грозный вид. Я честно сделала вид, что смутилась и даже слегка испугалась: ну а что – мне не сложно, а ему приятно. Переплела пальцы и всем видом изобразила полную готовность внимать.

– Хорошо, ты имеешь право знать, – начал дядюшка, как обычно, издалека, – начну с того, что в нашу, как ты невежливо, но справедливо выразилась, глушь, он и не собирается: ты будешь общаться с ним через видящее зеркало. Почему ты – ну, как бы тебе сказать…в общем, прости, Клотильда, но тебя не жалко…

– Какая прелесть, – искренне восхитилась я дядюшкиной прагматичностью, – вы меня заинтриговали – дальше некуда. И куда же меня …не жалко?

– Лорд старший дознаватель нашего всемогущего королевского величества, да продлят боги его дни, ищет невесту, – сообщил дядюшка, глядя куда угодно, но не на меня, – и на сей раз эта…честь…выпала нам.

– Что – опять? – с непритворным изумлением воскликнула я. – Он же вроде как вот совсем недавно новую нашёл? Надоела что ли уже?

– Как тебе сказать, Клотильда, – дядюшка Джереми неодобрительно поджал и без того узкие бесцветные губы, – лорд старший дознаватель известен своим…более чем своеобразным характером, так что некоторые девушки, которые сначала охотно принимали приглашение лорда, потом предпочитали практически что угодно – даже монастырь, лишь бы освободиться от его общества. А про некоторых вообще ничего не известно: не то вернулись домой, не то пропали без вести. Сейчас лорд находится в поиске очередной невесты, которая будет согревать его сердце, а также станет ему достойной спутницей и помощницей. И ты понимаешь, Клотильда, что отказать ему мы не можем. Это высокая честь, ну а в случае чего немилость Его величества падёт на всех нас. В общем, я принял решение предложить ему тебя. Поверь, Тильда, это решение далось мне непросто, всё-таки ты дочь моего покойного кузена, не чужая…

– А Селену вы ему, естественно, предлагать не хотите, – это был не вопрос, а простая констатация факта, так как подсунуть самому неоднозначному холостяку империи похожую на больного жеребёнка Селену – это и её подвергнуть испытанию и позору, да и лорд дознаватель вряд ли бы оценил такой широкий жест: кузина была худа, сутула, бледна и безнадёжно некрасива. Поэтому где-то и в чём-то я дядюшку, конечно, понимала. Но всё же – какая восхитительная сволочь! Надеется, что лорд дознаватель, о котором каких только жутких слухов не ходит, уморит меня потихоньку (или не потихоньку – это уж как карта ляжет), и дядюшка наконец-то от меня избавится.

– Не могу, – согласно кивнул дядюшка Джереми, – а ты у нас девица видная, хорошей фамилии, да и характером тебя боги не обидели, чего уж тут.

И снова соглашусь с дядюшкой – характер у меня действительно так себе. От папеньки достался, да примут боги его душу. А там в предках кто только

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?