📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгИсторическая прозаАз есмь Путь, и Истина, и Жизнь. Книга вторая - Олег Николаевич Савин

Аз есмь Путь, и Истина, и Жизнь. Книга вторая - Олег Николаевич Савин

Аз есмь Путь, и Истина, и Жизнь. Книга вторая - Олег Николаевич Савин - Читайте книги онлайн на Hub Books! Бесплатная библиотека с огромным выбором книг
Читать книгу

Воспользуйтесь возможностью ознакомиться с электронной книгой Аз есмь Путь, и Истина, и Жизнь. Книга вторая - Олег Николаевич Савин, однако, для полного чтения, мы рекомендуем приобрести лицензионную версию и уважить труд авторов!

Краткое представление о книге

Книга о земном пути Йешуа из Нацрата (Иисусе Христе), от вод реки Йорден до скорбного креста в Йерушалайме. О людях его окружавших и предательстве ближних. О власти над силами земными и духовными. Но самое главное — о необычном учении, основанном на древнем законе о вере, молитве, любви и милосердии.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
Перейти на страницу:

Олег Савин

Аз есмь Путь, и Истина, и Жизнь. Книга вторая

Вполне возможно, что у вас будет своё представление о последовательности произошедших событий, быта или иных обстоятельств. Я допускаю это и ни в коей мере не претендую на истину. Но если после прочтения сего произведения, хотя бы один человек обратится к Богу, возьмёт в руки Евангелие или Библию, Тору или Танах, или же решится прочитать Писание воспользовавшись подстрочным переводом, то я с облегчением буду считать, что мой труд не оказался напрасным.

Любите Бога в себе и в окружающем.

Да пребудет с вами милость Отца Небесного.

Словник

Адон — Господин.

Адонай — одно из имён Бога. Наш Господь.

Азара — предхрамовый двор.

Акведук — канал для подачи воды.

Акриды — саранча.

Амфиблестрон — малая рыболовная сеть.

Ам-хаарцы — невежда, простолюдин, деревенщина.

А-Шем — заменение имени Бога, которое можно произносить в быту.

Базилика — крытое общественное сооружение.

Бат масла — 24 литра.

Бейм-Лехем — Вифлием.

Бейс ха-Микдош — святой дом или святая обитель.

Бет-Цайда — Вифсаида.

Бима — возвышение в синагоге, где находится стол для чтения свитков.

Брит Мила — обрезание мужского пола.

Виссон — тонкая, дорогая ткань, в которую облачали царей, первосвященников.

Галаха — свод законов, по которым иудей должен жить.

Гафтара — отрывок из книг Пророков, завершающий чтение Торы в синагоге.

Гиматий — верхняя одежда, носимая поверх хитона.

Гладиус — древнеримский короткий меч.

Гэйр — денежная единица.

Двир — Святая Святых.

Духан — возвышение в Храме (ступени), откуда священники благословляли народ. На них же стояли певчие левиты.

Дщерь — дочь.

Ессеи — закрытая ото всех, религиозная иудейская община.

Ехидны — змеи.

Жено — женщина.

Йахве — непроизносимое имя Бога.

Йегова — одно из имён Бога. Господь Всевышний.

Йуд — самая маленькая буква еврейского алфавита.

Каб — мера объёма жидкости, равный 1,3 литра.

Кармазин — ткань тёмно-красного цвета.

Кашрут — дозволенность чего-либо согласно галахи.

Кетуб — брачный договор.

Кидушим — обряд благословения и освящения.

Кимвал — ударный музыкальный инструмент. Две металлические тарелочки.

Киннор — струнный музыкальный инструмент.

Коганим, Коэн, Коген, Кохен — священники, потомки рода Аарона.

Кондрант — денежная единица в 2 лепты.

Контуберний — боевое подразделение состоящее из 10 человек.

Кор пшеницы — 180 кг.

Корван — дар, приносимый Богу.

Куща — шалаш.

Кфар-Нахум — Капернаум.

Левиратный брак — когда брат, должен жениться на жене своего умершего брата.

Левит — священнослужители, потомки Левия. Оказывают всевозможную помощь Коэнам.

Либеллус — древнеримский официальный документ.

Локоть — мера длины, равная 0,435 метра.

Лулав — нераспустившаяся ветвь финиковой пальмы.

Мамона — олицетворение алчности и стяжательства.

Машиах — Божий помазанник, спаситель, мессия.

Мидраш — изложение духовного в Писании.

Миква — бассейн, где совершались ритуальные омовения.

Мицва — предписание или же доброе дело.

Мишна — сборник устных законов данного Моисею.

Модий — сосуд, служащий для измерения жидкости и сыпучих тел, вмещающий в себя 8–9 литров.

Мокхес — сборщик налогов, мытарь.

Моше — Моисей.

Наалаимы — сандалии из кожи, на деревянной или кожаной подошве.

Назир, Назорей — посвящённый Богу. Человек, взявший на себя обет ради Бога.

Нэйрд — растение с приятным ароматом.

Омер — хлебная мера веса, равная 2,2 литра.

Опцион — помощник и заместитель центуриона.

Паллий — верхняя одежда.

Пеах — кусочки хлеба, объедки со стола.

Перикопа — целостный по смыслу отрывок Писания или текста.

Попона — покрывало на спине лошади.

Поприще — мера длины в одну римскую милю. (1000 двойных шагов или 1479 метра). Или же брать на себя ответственность.

Принцепс — в Риме почётное место или первый среди равных из сенаторов.

Прозелит — язычник обращённый в иудейство.

Пурим — иудейский праздник.

Равви, Раввуни — уменьшительно-ласкательное от слова раввин.

Раввин — религиозный, духовный учитель.

Реах — благоухание.

Руах ха-Кодеш — Святой Дух.

Саван — покрывало усопшего.

Сагене — большая рыболовная сеть, невод.

Сепфорис — город, на берегу Галилейского моря.

Сиклей, Сикль — шекель, монета Исраэйля.

Синедрион — верховный орган государственной и религиозной власти.

Смиха — обряд рукоположения в раввины.

Соферим — учёные книжники и законоучители слова Божьего.

Статир — денежная единица.

Сударион — плат, закрывающий лицо покойного.

Тагеб — восстановитель, мессия.

Талант — самая крупная денежная единица.

Талит — молитвенное облачение, прямоугольное покрывало, наподобие широкого шарфа.

Тать — разбойник.

Тевила, Твила — ритуальное омовение. Либо целиком, либо только рук.

Тенеты — сеть для ловли зверей.

Тетрарх — правитель четвёртой части страны.

Тиляпия — вид рыбы.

Тимпан — ударный музыкальный инструмент. Походил на барабан или бубен.

Титулус — табличка с указанием вины преступления.

Тофет — Геена огненная. Место, где некогда стоял идол Молоха, которому приносились человеческие жертвоприношения.

Травертин — белоснежный известняк.

Урим-Туммим — священные предметы, по которым первосвященник узнавал волю Бога.

Фарисеи — религиозно общественное течение, партия.

Фасцинус — древнеримское божество.

Хала — традиционный праздничный хлеб.

Хамартолос — закоренелый грешник, грехи которого известны всем.

Ханан — первосвященник Анна.

Хейлель — утренняя звезда. Одно из имён Сатаны.

Хитон — нижняя одежда.

Хомер — мера сыпучих тел и жидкости. Равная 220–240 литров.

Центурион — сотник, командир воинского подразделения.

Цимбалы — струнный ударный музыкальный инструмент.

Цицит — кисти нитей по углам талита.

Шаббат — Суббота.

Шаммаш — отвечающий за деятельность синагоги.

Шейхар — крепкое, не разбавленное вино.

Шема — сокращённая форма молитвы.

Шеол — обитель мёртвых у иудеев.

Шибтах — бес, прикасающийся к рукам спящих людей.

Шива — траурная неделя после похорон.

Шидух — знакомство.

Шломо — Соломон.

Шмоне-Эсре — молитва читаемая стоя лицом к Храму Исраэйля.

Шомрон — Самария.

Шофар — ритуальный музыкальный духовой инструмент из рога.

Шхина — видимое присутствие Бога в виде облака.

Эзра — Ездра, священник возродивший религиозные служения после вавилонского плена.

Эйден — Эдем, райский сад.

Эйфа, Ефа — мера сыпучих тел и жидкости, равная 22 литра.

Элохим — одно из имён Бога. Означает Бог или Божественная Справедливость.

Эль-Шаддай — одно из имён Бога. Бог Всемогущий.

Этнарх — правитель народа.

Как в воде лицо — к лицу,

так сердце человека — к человеку.

Не доверяйте всему, что пишут,

Всегда читайте первоисточник.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?