📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураЖизнь, продиктованная Говорящей Шляпой - RhiannanT

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой - RhiannanT

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой - RhiannanT - Читайте книги онлайн на Hub Books! Бесплатная библиотека с огромным выбором книг
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Автор: RhiannanT
  • Страниц: 201
  • Просмотров: 0
  • Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних.

Воспользуйтесь возможностью ознакомиться с электронной книгой Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой - RhiannanT, однако, для полного чтения, мы рекомендуем приобрести лицензионную версию и уважить труд авторов!

Краткое представление о книге

Накануне прибытия Гарри в Хогвартс преподаватели провели совещание и решили, что мальчику нужен наставник, который поможет ему освоиться, убережёт от неприятностей и защитит в случае необходимости. И лучше всего, если этим наставником станет декан факультета, на который распределится Гарри, предположительно Минерва Макгонагалл. Но всё, конечно, идёт не так, как планировалось...Примечания автора:Перевод с английского, оригинал: http://www.potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1785автор RhiannanT

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 201
Перейти на страницу:

Скарамар

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой

Пролог

— И наконец, я настоятельно призываю всех вас относиться к нему как к любому другому ученику, но присматривать за тем, чтобы обеспечить его дальнейшую безопасность. Тот факт, что он пережил нападение Волдеморта, не делает его непобедимым. Это одиннадцатилетний мальчик. Есть какие-нибудь вопросы?

— Разумеется, мы будем обращаться с ним так же, как и с другими в соответствующих случаях, — без промедления заявила Минерва Макгонагалл. — Но вы только что сказали, что ребёнок совершенно не знаком с магическим миром. Как мы сможем защитить его, если он даже не знает, чего избегать?

— К моему большому отвращению, — скривился Снейп, — я вынужден согласиться с Минервой, Альбус. Конечно же, вы не ожидаете, что уважаемые преподаватели этого почтенного учреждения просто проигнорируют вполне предсказуемое поведение ребёнка — он, как вы сказали, одиннадцатилетний мальчик — пока он не попадёт в неприятности, и только тогда попытаются это исправить? Безусловно, мы не можем позволить ему совершать все те опасные проступки, в которых потворствуют остальным ученикам?

И эхом, вызвав смешки у многих, разнеслось по факультетской гостиной ворчание:

— И это ещё не всё, что я могу сказать.

— Что же ты имела в виду, Минерва? — спросил Дамблдор, игнорируя явно риторический комментарий.

— Я только хотела сказать, что кому-то необходимо научить мальчика, как вести себя в волшебном мире. Кроме того, Гарри должен осознавать опасность, которая будет ему грозить теперь, когда он окажется здесь. И да, Северус, хотя сомневаюсь, что это станет проблемой, я также думаю, что кто-то должен держать мальчика в узде, раз его родственники не могут или не хотят им заниматься. Четверть учеников и родителей имеют на него зуб, и он должен быть осторожен, когда приедет сюда.

«И снова я вынужден согласиться с Минервой, — подумал Снейп. — Хотя уверен, что она имеет в виду только моих учеников и их родителей».

— Вы хотите сказать одиннадцатилетнему мальчику, что сокурсники желают его смерти?! — возмутился Флитвик. — Это абсурд! Дайте ему просто оставаться ребёнком. Мы сможем защитить его.

«Спасибо Мерлину за оптимизм. Как раз то, что мне нужно было первым делом с утра», — снова подумал Северус и усмехнулся:

— Мы сможем, мы сможем, Филиус? А когда ты в последний раз выискивал шляющихся по коридорам учеников? Ты хочешь, чтобы я не спал по ночам, охраняя его жизнь?

— Ученики знают, что им не разрешается бродить по коридорам ночью, Северус, — примирительно сказал Филиус. — Наверняка в этом плане проблем не будет.

— Не будет пробл… Серьёзно, Филиус? Ты действительно веришь, что Поттер волшебным образом последует этому правилу?

— Как и все остальные ученики, разве нет?

Северус просто хватал губами воздух, как выброшенная на берег рыба, не в силах вымолвить ни слова. На этот раз Минерва хихикнула, забавляясь его возмущением.

— Гм, Филиус, на самом деле… нет. Они этого не делают. В действительности твои райвенкловцы и мои гриффиндорцы хуже всех: твои сутками пропадают в библиотеке, мои же, как правило, занимаются какими-нибудь безобидными проказами.

Мастер зелий бросил на неё свирепый взгляд.

Безобидными?! Называть кражу ингредиентов для изготовления фейерверков безобидными проказами??? Какие же тогда, чёрт возьми, идиотские и опасные?

— Не смотри на меня так, Северус. Близнецы Уизли понимали, что делали, и я уверена, они хотели спокойно запустить фейерверки на улице.

«Да неужели? Ты прекрасно знала, что это окажется в моём классе. И выглядела тогда весьма довольной, ты, старая летучая мышь!»

— Как бы ни была интересна эта дискуссия, я должен попросить вас вернуться к текущему вопросу. Я так понимаю, Минерва, ты хочешь донести до Гарри необходимость быть осторожным, ты, Филиус, станешь защищать его, если возникнут проблемы, а ты, Северус, предпочитаешь вести себя с ним построже, чтобы уберечь от неприятностей?

Все три профессора кивнули.

— Я также думаю, — снова заговорила Минерва, — что у Гарри должен быть какой-то наставник, чтобы помочь ему адаптироваться в волшебном мире в целом, а также более конкретно в его занятиях, и мотивировать его, если это будет необходимо.

На мгновение Дамблдор глубоко задумался, переводя взгляд с Северуса на Минерву, и Северус задался вопросом, что за новый план пришёл на ум директору.

— На самом деле, — наконец заговорил Дамблдор, — я согласен со всеми вами, особенно с тобой, Северус, и с Минервой. Семья Гарри приютила его, но, похоже, не очень-то о нём заботилась. Ему нужен кто-то особенный, чтобы направлять и учить его. Э-э… своего рода наставник. Кто-то, кто, как сказал Северус, возьмёт на себя ответственность за дисциплину, но кто также будет направлять его в других вопросах и выступать в качестве примера для подражания. Кто-то, для кого безопасность Гарри станет главным приоритетом.

— И кто это будет, Альбус? — Минерва выглядела очень довольной.

Быстрый взгляд, брошенный Альбусом на Снейпа, подсказал Мастеру зелий поторопиться с упреждающими мерами:

— А как насчёт декана факультета? — Это осчастливит Минерву — мальчишка наверняка окажется в Гриффиндоре. — Таким образом, он будет в постоянной досягаемости для своего наставника и наоборот.

— Безусловно, — Минерва также явно верила, что Гарри станет гриффиндорцем. — Я с удовольствием позабочусь о мальчике, когда…

…если…

— …его распределят на мой факультет.

— Значит, все согласны? — Альбус широко улыбнулся, по-прежнему глядя на Северуса, и блеск в его глазах заставил молодого человека почувствовать неладное. — Отлично. Совещание закончено.

Глава 1. Чёрт бы побрал эту Шляпу!

— Хм, сложно, очень трудно. Я вижу много отваги… ещё неплохой ум, есть талант, о да… и желание проявить себя. Куда же тебя определить? — задумалась Шляпа.

«Талант? Отвага? Ты ведь обо мне говоришь, верно? И это был риторический вопрос?»

— Эмм… Можно спросить?

— Конечно, милое дитя, — удивилась Шляпа.

— Это правда, что все тёмные волшебники учились в Слизерине?

«Я разговариваю со шляпой. Видели бы меня сейчас Дурсли…»

Гарри покраснел, чувствуя себя глупо, и сдержал смешок.

— Не все, нет, но, по правде говоря, большинство. Однако это ни в коем случае не вина факультета, он стремится решить проблемы, которые приводят к тому, что волшебники становятся тёмными. Учеников Слизерина, как правило… неправильно понимают. А что?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 201
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?