📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыРади любви - Барбара Картленд

Ради любви - Барбара Картленд

Ради любви - Барбара Картленд - Читайте книги онлайн на Hub Books! Бесплатная библиотека с огромным выбором книг
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Жанр: Романы
  • Год публикации: 2009
  • Страниц: 35
  • Просмотров: 0
  • Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних.

Воспользуйтесь возможностью ознакомиться с электронной книгой Ради любви - Барбара Картленд, однако, для полного чтения, мы рекомендуем приобрести лицензионную версию и уважить труд авторов!

Краткое представление о книге

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:

Пролог

Париж, 1865

По залу суда пронесся шепот, когда статный, красивый граф Торрингтон встал за свидетельскую трибуну. Здесь, в Париже, он был хорошо известен своим мотовством и любовью к красивым женщинам.

Здесь присутствовали его нынешняя любовница, прежняя любовница, две дамы, полные надежд, что, возможно, станут ими в будущем.

Они были восхитительны: полногрудые, изысканно одетые. Две из них были замужем за министрами.

Обвиняемым был огромный, могучий угрюмый человек лет тридцати с безвольным ртом и злобным взглядом. Его звали Пьер Валлон. Он похитил драгоценности своей любовницы. К несчастью для него, эти украшения были подарены ей лордом Торрингтоном, еще одним ее поклонником.

Когда какой-то торговец предложил его светлости эти украшения, тот узнал их и расставил западню для вора. Не выказывая бушующего в груди гнева, лорд сказал, что хотел бы купить любые украшения, которые принесет ему этот человек, и подготовил засаду. Там была и полиция, но именно лорд Торрингтон лично схватил вора. Валлон вытащил нож - и завязалась драка. В конце концов лорд одержал верх. Он был ниже своего противника, но в лучшей физической форме, поскольку по утрам проводил много времени в гимнастическом зале, упражняясь в боевых искусствах.

Шептали также, что его тело сделала мощным и тренированным физическая подготовка, которую он приобрел в несметном количестве постелей.

Газеты подняли невообразимую, шумиху, расхваливая лорда Торрингтона за смелость и преданное служение правосудию.

Но настоящей причиной, как все понимали, была ревность к мужчине, осмелившемуся спать с женщиной, которую граф считал своей.

Присутствующие с одобрительным гулом рассматривали графа. Широкоплечий, высокий, красивый, смуглый, с задумчивыми глазами тридцатилетний мужчина всегда вызывал восхищение у женщин.

Наконец огласили обвинительный приговор: Валлона приговорили к десяти годам тюрьмы. До этого подсудимый выглядел безучастным, но теперь неожиданно обрушил свою злость на человека, которого считал виновным в своих злоключениях.

- Будь ты проклят! Будь ты проклят! - крикнул он, в один прыжок перескочил барьер и, кинувшись на графа, вцепился ему в горло.

Три человека с трудом оттащили его прочь. Но даже тогда он не сдался: рычал и посылал проклятия, пока его волокли из зала.

- Я вернусь! -вопил он. - Ты еще обо мне услышишь! Я буду следовать за тобой по пятам, и однажды ты пожалеешь о том, что сделал. Я отомщу так, что сердце твое будет разбито навеки!

- Чепуха! - раздался женский голос. - У него нет сердца! Это всем известно.

Раздался смех. Валлона вывели из зала суда.

Лорд Торрингтон бросил заговорщический взгляд на говорившую женщину.

- Как хорошо вы меня знаете, дорогая, - заметил он.

- Конечно! Если бы у вас было сердце, вы бы не были лордом Торрингтоном - и это было бы просто ужасно!

Раздался новый взрыв смеха, и веселая компания покинула здание суда. Никто больше не вспоминал о Пьере Валлоне.

Глава 1

Англия, 1867

- Вы самая красивая, самая очаровательная, самая обворожительная женщина в мире…

- Прошу вас! - Селина Стортон попыталась заставить своего поклонника замолчать, с трудом удерживаясь от смеха.

Маркиз Делейн был благонамеренным молодым человеком, и в его искренности сомневаться не приходилось. Но природа не создала его для таких страстных признаний. Он был большим, ширококостным и неуклюжим. Самые дорогие наряды не могли придать ему элегантности, а самые лучшие преподаватели - сделать его умнее.

- Не говорите больше ни слова, - взмолилась Селина. - Мы должны вернуться в залу, пока никто не заметил нашего отсутствия и не поползли сплетни.

- Но я не закончил, - упрямо заявил маркиз. - И я хочу, чтобы они говорили! Пусть все говорят о нашей помолвке.

- Но никакой помолвки не было…

- Так будет, если вы позволите мне сказать то, что я пытаюсь сказать.

- Хорошо, -подчинилась Селина из жалости к бедняге.

Из всех ее поклонников он был самым богатым и титулованным. Как жаль, что она не может влюбиться в него!

Глубоко вздохнув, маркиз опустился на одно колено. Он, очевидно, вознамерился сделать предложение по всем правилам и даже украдкой бросил взгляд на клочок бумаги, который торопливо вытащил из кармана.

- Дорогая мисс Стортон! Я предлагаю вам руку и сердце. Станьте моею -и я сделаю вас госпожой замка Делейн…

Дверь позади него приоткрылась, и в комнату заглянула хозяйка бала леди Келлер. Но как только она поняла, что происходит, поспешно ретировалась.

Селина вздохнула и заставила себя выслушать эту арию до конца. Наконец маркиз достал кольцо с огромным бриллиантом и попытался надеть его девушке на палец. Но она поспешно отдернула руку.

- Простите меня, милорд, ваше предложение очень лестно, но я не могу принять его.

- Вы это серьезно?

- Абсолютно. Мое происхождение не настолько высоко, чтобы стать женой маркиза. Мой отец был всего лишь младшим сыном баронета.

- Это увертка! - театрально вскричал он. - Истинная любовь способна преодолеть все преграды, и моя мама смирилась… то есть одобрила мой выбор.

Селина, которая знала грозную мать маркиза, подавляя смех, произнесла дрожащим голосом:

- Я польщена одобрением ее светлости, но это не может изменить моего решения.

- Значит, у вас есть другой! - завопил маркиз. - Но он не любит вас так, как люблю я!

- Нет никакого другого мужчины, - твердо произнесла девушка. - Но я не могу ответить на ваши чувства. А теперь, сэр, я настаиваю на том, чтобы мы вернулись в зал. Я не желаю становиться объектом сплетен.

Однако Селина понимала, что не стоит на это надеяться. Леди Келлер, добрая женщина и хороший друг, была абсолютно неспособна хранить в секрете то, что видела.

Возвращение Селины вызвало некоторое возбуждение в свете. В этом сезоне в Лондоне она пользовалась самой большой популярностью среди молодых особ и не знала отбоя от желающих потанцевать или пофлиртовать с ней.

Это вызывало зависть ее соперниц, потому что она не была ни самой красивой, ни самой знатной, ни самой богатой, ни самой молодой. Почему, спрашивали они себя, падает к ногам мисс Селины Стортон маркиз, готовый осыпать ее деньгами, несмотря на ее относительно скромное личное состояние? Ей уже за двадцать пять, она не юная прелестница, и доход у нее всего двадцать тысяч фунтов в год. Ей сильно повезет, если удастся заполучить хотя бы баронета.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?