Муж напрокат - Екатерина Орлова
Шрифт:
Интервал:
Звонок в дверь прозвучал, как выстрел в висок. Сердце пустилось в галоп, и я положила руку на грудь, как будто пытаясь таким образом его утихомирить. Дети посмотрели на меня, как по команде, и я выдавила из себя улыбку, чтобы не тревожить их. Я слышала, как Колин шел к двери, как открывал ее, и разгладила спортивные штаны, попутно вытирая влажные ладони. Первым порывом было схватить детей, сорваться с места и скрыться в одной из дальних комнат, но я не могла себе такое позволить. В этот вечер я должна была изображать счастливую новоиспеченную жену. Дважды прокрутила на пальце обручальное кольцо и встала, снова разгладив зачем-то штаны.
В гостиную вошла строгого вида женщина с поджатыми губами. У нее был острый ястребиный взгляд, недовольное лицо, и она сканировала пространство так, будто выискивала в этих стенах наркоманов или банду головорезов. Следом за ней вошли двое полицейских, которые с интересом рассматривали окружающую обстановку. Эту процессию замыкал Колин, который жестом показал мне, чтобы я улыбалась. Сделав над собой нечеловеческое усилие, я сделала несколько шагов навстречу и натянула улыбку на лицо.
― Добрый вечер, миссис Томпсон.
― Мисс, ― поправила она резким тоном.
― Простите. Мисс, ― я мгновенно скисла, потому что мне не нравилось, как начинался этот разговор.
― Пройдемте в кабинет, ― предложил Колин, указывая влево.
― И оставим детей одних? ― спросила с издевкой Томпсон, переводя вопросительный взгляд на моего мужа, который уже стоял рядом со мной.
― Вики уже восемь лет, и она вполне может присмотреть за братом.
― Она, кажется, слишком погружена в мультфильм, ― кивнула на детей инспектор.
― Как и Ноа, ― мягко настаивал Колин. ― Пойдемте, там нам будет комфортно. Милая, сделаешь нам кофе?
― Спасибо, мне достаточно воды, ― буркнула Томпсон, следуя за Колином.
― Офицеры? ― спросила я, и они оба одобрительно кивнули.
Я развернулась и пошла на кухню готовить напитки, благодарная Колину за то, что днем он показал мне всю свою огромную квартиру и научил пользоваться кофемашиной. Я действовала на автомате, долго гремела шкафчиками в поисках чашек, ложек, сахара. Потом искала поднос, на который это все можно было составить. В конце концов я выпила два стакана воды, чтобы успокоиться, намочила руки и щеки холодной водой, и это помогло мне немного взять себя в руки.
Когда я вошла в кабинет, там висела напряженная атмосфера. Воздух казался таким густым, что его можно было есть ложками. Я поставила на столик у кожаного дивана поднос, выставила чашки, сахарницу и молочник, после чего убрала на стол Колина поднос и присела рядом с ним. Как только я слегка расслабилась и настроилась выслушать Томпсон, мой мир снова встряхнули так, что внутренности перевернулись.
― Мы забираем детей, миссис Мастерс, ― сказала Томпсон холодным резким тоном, и у меня перед глазами поплыли темные пятна.
Внезапно я почувствовала, как мои сцепленные пальцы накрыла теплая мужская ладонь и слегка сжала. А потом Колин расцепил их и сплел со своими. Этот маневр не укрылся от взгляда Томпсон, отчего она еще сильнее сжала свои и без того тонкие губы. Я поймала себя на мысли, что уж эта-то точно полностью соответствовала моему представлению об инспекторе органов опеки.
― Какова причина? ― спросил спокойно Колин.
― Ваш брак фиктивный, ― ответила Томпсон и задрала подбородок, словно гордясь своим умозаключением.
― Позвольте уточнить, откуда такие сведения?
― Когда вы поженились?
― Сегодня, ― ответил Колин. Томпсон странно причмокнула, как будто пытаясь нам сказать, что она именно так и думала, и наш скоропостижный брак только доказывал ее догадки. ― Но это не говорит о том, что брак фиктивный. Я собирался сделать предложение своей девушке немного позже, подгадывал это под рождественские праздники. Хотел сделать ей романтичное предложение под веткой омелы, но обстоятельства вынудили меня резко поменять планы. Так что, миссис Томпсон, то, что мы сегодня поженились, еще не доказывает того, что брак фиктивный. А теперь давайте пройдемся по пунктам, ― он откинулся на спинку дивана, отнимая свою руку и обнимая меня ею за плечи и утягивая за собой.
Я почувствовала жар его тела, и по моему собственному прошла дрожь от этого соприкосновения. Не зналю, чем была вызвана такая реакция: то ли тем, что рядом с ним я все еще была напряжена, то ли от того, что его близость действительно вызывала определенные химические реакции в моем организме.
― Итак. Чтобы Лана могла оформить опеку над детьми, она должна быть замужем, ― Колин второй рукой поднял мою ладонь и повернул ее, демонстрируя скромное кольцо с бриллиантом на моем безымянном пальце. ― Она должна жить в доме, который принадлежит ей или ее супругу, ― он провел по воздуху нашими ладонями. ― Дом тоже есть, и он принадлежит мне, могу показать документы. Работа у Ланы есть уже больше четырех месяцев, она работает у меня и перейдет на постоянную должность, как только получит диплом. Я что-нибудь упустил, миссис Томпсон?
Уверенность Колина передалась мне через наши сплетенные пальцы, как будто ток по проводам. Я слегка выпрямила спину, насколько позволяла лежащая на плече тяжелая рука.
― Вы ничего не упустили, мистер Мастерс. А как же гражданство? Как она может стать опекуном граждан США, не являясь гражданкой нашей страны?
― Вы можете на этот счет не волноваться. Завтра мы с Ланой подадим нужные документы на оформление опекунства. Я разговаривал со своим юристом, он уже их готовит.
Томпсон молчала, поджав губы. Она сделала несколько глотков воды и со стуком вернула стакан на столик перед нами.
― Мистер Мастерс, вы тоже собираетесь стать опекуном детям? ― спросила Томпсон.
― Мы с Ланой пока не обсуждали эту тему. Все случилось слишком внезапно, чтобы о чем-то говорить. Пока вопрос состоит только в том, чтобы оформить опеку для Ланы. Думаю, в процессе мы придем к обоюдному решению, правда, детка?
Господи, ну все. В тот момент, когда он произнес это «детка», я была готова согласиться с чем угодно. Наверное, я слишком сильно нуждалась в его силе и спокойствии, поэтому тогда так отреагировала. Посмотрела на него так, как смотрят на своих мужей новоиспеченные жены: с обожанием и будто остального мира не существует.
― Тогда нам больше нечего здесь делать, ― сказала Томпсон, поднимаясь.
Мы встали следом за ней и провели ее с офицерами к выходу. У гостиной она остановилась и еще раз посмотрела на затылки моих племянников, для которых сейчас не существовало ничего, кроме отважной рыжей принцессы на экране.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!