Волки и волчицы - Андрей Ветер
Шрифт:
Интервал:
Я же думаю, что она, насладившись Траяном, быстро оставит свою заботу о его судьбе.
Теперь о заговоре против Клавдия.
На следующую ночь один человек из плебеев был схвачен с кинжалом в руке возле спальни Клавдия. Он предпринял попытку скрыться, но был убит преторианцами.
Днём события получили продолжение. Двое молодых людей из всаднического сословия были схвачены на улице: один с кинжалом, спрятанным в палке, другой с охотничьим ножом. Первый подстерегал императора у выхода из театра, но подвернул ногу на ступеньках, не дойдя буквально двух шагов до принцепса. Второй хотел напасть во время жертвоприношения перед храмом Марса, но слишком открыто бросился вперёд и выдал себя.
Заговор с целью государственного переворота составляли Азиний Галл и Статилий Корвин, внуки ораторов Поллиона и Мессалы, с участием множества императорских отпущенников и рабов. В тот день они расставили своих людей по всему маршруту Клавдия, но после того, как схватили двух нападавших, остальные скрылись. Теперь подвалы полны перепуганными людьми, которые выкладывают следователям всё, что им известно о плане переворота и участниках заговора. Не приходится даже прибегать к пыткам.
В следующем послании отчитаюсь подробнее об участниках заговора.
Будь здоров.
* * *
На следующий день после неудавшегося покушения на императора, когда весь Рим гудел слухами, Антония провожала Траяна.
— Ты даже не пытаешься изобразить грусть на своём лице, — хмыкнул он, садясь на коня.
— Для кого мне играть убитую горем жену? Или ты не всему городу поведал, что страстно желаешь расстаться со мной?
— Ах, — он равнодушно махнул рукой. — Никто не пришёл сегодня ко мне. Все отвернулись от моего дома, едва меня арестовали.
— Разве тебя удивляет это? — Антония скрестила руки на груди. — Ты бы и сам не пришёл к человеку, попавшему в опалу.
— Уж Валерий-то мог бы появиться. А он сам куда-то сбежал! Да поразит его Геркулес своим гневом!
— Разве он не умер? — глаза Антонии широко раскрылись.
— Почему он должен был умереть?
— Я слышала, что он отравился, — поспешила объяснить она.
— Может быть, он отравился чем-то, но не на смерть. Он уехал за день до покушения и забрал много ценностей из дома. И до меня дошли слухи, что он причастен к заговору.
— Невероятно, — прошептала она.
Через несколько часов она оделась для выхода на улицу и отправилась в дом Валерия Фронтона узнать подробности.
Уже перед воротами, сойдя с носилок, Антония остановилась на несколько минут, пропуская шумную процессию, гнавшую перед собой быка. Животное громко мычало, но разношерстная толпа не переставала стучать прутьями и палками по спине быка, предназначенного для искупительного жертвоприношения. Римляне считали, что жертвенное животное должно было принять на себя все несчастья, которые угрожали кварталу в целом и каждому дому города в отдельности, и с этой целью гоняли его по всем закоулкам.
Проводив взглядом увитые цветами рога несчастного животного, Антония шагнула к дверям дома Валерия Фронтона. Сердце её внезапно усиленно забилось. В самом низу живота стянулся холодный комок. В голове запульсировало.
«Почему я так волнуюсь? Не могу понять… У меня такое ощущение, что я столкнусь с чем-то неприятным… или опасным… или… Никогда я не чувствовала себя такой встревоженной. Я же по-настоящему боюсь чего-то! Но чего? Что может пугать меня?»
Войдя внутрь, она остановилась в замешательстве.
Происходило нечто совершенно непонятное. Дом буквально кишел людьми. Повсюду на полу виднелись блестящие чёрные верёвки, стояли на металлических палках круглые и квадратные предметы, излучавшие невероятно яркий свет. К стенам прислонялись с обратной стороны деревянные подпорки, будто мраморное строение могло вот-вот рухнуть. Такого Антония не видела никогда. Приглядевшись, она поняла к своему величайшему удивлению, что колонны и стены были вовсе не мраморные, как пару дней назад, а просто искусно раскрашены под благородный камень.
А люди! Их внешний вид привёл Антонию в состояние, близкое к потрясению. Они были одеты в штаны и рубашки, похожие на варварские наряды, но всё же сильно отличные от них. Многие мужчины носили усы. Женщины были в коротких юбках, а некоторые тоже в штанах и рубашках. Лишь в самом центре помещения на двух лежанках расположились настоящие римляне: мужчина и женщина в туниках, но их, похоже, ничуть не удивляли столпившиеся вокруг странные фигуры.
И тут Антония вздрогнула, будто игла вонзилась ей в сердце. В движениях вытянувшихся на лежанках римлян и в самом действии она узнала себя и Валерия Фронтона. Лица у них были чужие, но недавняя сцена отравления была воссоздана во всех деталях. Женщина протягивала мужчине кубок с опущенной в него ядовитой розой.
Совсем близко от лежанок, на том месте, где всегда возвышалась фигура Дианы в развевающихся одеждах, высеченная из паросского камня, теперь стоял на треноге непонятный предмет, уставившись на римлян длинной трубкой с толстым и безукоризненно отполированным круглым стеклом на конце. Позади странного предмета расположилось несколько человек. Один из них махнул рукой и крикнул:
— Камера!
Сию же секунду перед стеклянным глазом трубки остановилась совсем молоденькая девочка, вытянула на руках какую-то доску, щёлкнула чем-то об неё, проворковала непонятные слова и сразу отскочила в сторону. Римлянин и римлянка в центре сцены зашевелились. Римлянка поднялась и перешла на его ложе.
— Стоп! Стоп! — крикнул кто-то. — Нет! Не годится! Всё ни к чёрту!
К ним шагнул человек, от облика которого у Антонии перехватило дыхание. Это был Валерий Фронтон. Но он носил совершенно другую причёску, был взъерошен и покрыт двухдневной щетиной, чего не мог позволить себе благородный римлянин. Одет он был в просторную варварскую рубаху и штаны.
— Вы похожи на кукол! — воскликнул он с досадой.
— Но мы делаем, как условились. Мы же всё подробно оговорили.
— Бездарно! От объектива не утаить ничего. Он выдаст на экран всю вашу фальшь крупняком. Неужели не понимаете? Крупный план — это проверка вашего актёрского мастерства, а вы мне рожи корчите идиотские. Пятый дубль делаем, а у вас будто переклинило где-то…
Антония внезапно осознала, что говорили они не на латыни. Более того, этот язык не мог быть понятен ей вообще, но всё же она понимала странную чужую речь, хотя совершенно не ухватывала смысл разговора.
— Алексей, — крупный бородатый мужчина положил Валерию Фронтону руку на плечо, — давай сделаем перерыв.
— Что такое? Почему? Все устали, разомлели под софитами? Все хотят кушать? Какать? Дрыхнуть? Вы все здесь зачем собрались? Кино снимать или на отдых?
Валерий Фронтон, названный Алексеем, вдруг опустился на корточки и впился пальцами в голову руками. Вся фигура его — положение рук, спины, головы — выражала отчаянье.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!