Star Wars: Посланники хаоса I. Проверка на прочность - Джеймс Лучено
Шрифт:
Интервал:
Священник пролевитировал на своей подушке и завис прямо перед ней.
– Роль, для которой жрица секты обманщиков подходит идеально.
Хэн стоял у края моста, причем носки его высоких ботинок слегка выдавались наружу. Голоса его друзей были далекими и оттого звучали невнятно. Туман, все утро цеплявшийся за кроны гигантских деревьев, спускался вниз, оседая крупными каплями росы на ветвях и листьях. Вмиг буйный и благоухающий аромат неприступных нижних уровней Кашиийка вскружил Хэну голову. Неподалеку от него пара птиц кройе парила в восходящих воздушных потоках, купаясь в солнечных лучах.
Поддавшись неожиданному стремлению, Хэн швырнул кусочек коры дерева врошир вниз, в беспросветную мглу, и стал наблюдать за тем, как он медленно исчезает из виду. Эта секция моста не была оснащена какого-либо рода перилами, и не было преграды, которая стояла бы между ним и бездной.
– Тебе неплохо бы внимательнее смотреть под ноги, летун, – окликнула его Лея откуда-то сзади.
Хэн чуть вздрогнул, но не обернулся.
– Странная вещь: земля гораздо ближе, чем кажется.
Шаги Леи раздались чуть ближе.
– Даже если это так, тебе все равно стоит побеспокоиться о паре прочных репульсорных башмаков.
Он бросил через плечо кривую ухмылку. От сырости Кашиийка длинные волосы Леи слегка растрепались, а восходящие воздушные потоки раздували ее свободную юбку и безрукавную блузу.
– Не тревожься, конфетка. Я и так уже там, внизу.
Лея встала возле него и опасливо покосилась вниз.
– А я еще считала пугающим вид из окон нашей квартиры… – она осторожно и мягко взяла Хэна за руку и постаралась отвести подальше от края. – Хэн, я боюсь за тебя.
– Все это ерунда, – он выдавил из себя улыбку. – Я в порядке.
Лея нахмурила брови.
– Так ли это, Хэн? Я слышала о том, что произошло с Маллой и Вару, о вашем разговоре.
Он покачал головой, в его голосе опять послышалось возбуждение:
– Я должен положить конец всем этим долгам жизни раз и навсегда.
– Просто дай им время. Они поймут. Ты помнишь времена, когда я не могла даже в освежитель сходить без настоятельных требований Хабаракха или какоголибо другого ногри сопровождать меня?
– Ага, и ногри до сих пор тебя охраняют. Не говоря о том, что они уже для тебя сделали.
– Я прекрасно понимаю, о чем ты.
Хэн снова покачал головой.
– Нет, ты не понимаешь, о чем я. Смотри, ты можешь запросто приказать ногри держаться подальше от тебя, и они послушаются. Но вуки не такие. Если ты считаешь, что Вару или Лобакка будут так с этим мириться, то тебе лучше пересмотреть свое мнение.
Лея скрестила руки на груди и произнесла.
– Хорошо. Как только мы вернемся на Корускант, я попрошу Кэла Омаса или кого-нибудь еще выдвинуть законопроект, ограничивающий сроки действия долга жизни вуки.
– И рискнешь вызвать недовольство советника Трибакка? Забудь. Я сам разберусь со всеми своими проблемами.
Под сердитым взглядом Хэна пыл Леи охладился, и она стерла с лица улыбку.
– Прости, если мои слова прозвучали излишне легкомысленно. Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Сегодняшний день нелегко тебе дался.
Он отвел взгляд.
– Хотел бы я сам понимать, что я чувствую. Мне казалось, что церемония поможет ослабить вожжи, но все стало только хуже. Если бы я смог каким-то образом вернуть тело Чуи домой, то, быть может, состоялись бы настоящие похороны… – он подождал, пока смолкнет эхо от его слов, и гневно встряхнул головой. – О чем я говорю? Это всего лишь дурацкий ритуал.
Лея ждала, пока он продолжит.
– Я знаю, что уже не смогу изменить то, что произошло на Сернпидале, но я виню себя за то, что мы вообще попали в эту историю.
– Вы пытались спасти жизни, Хэн.
– И много ли пользы это хоть кому-то принесло?
– Ты уже говорил с Анакином? По поводу того, что ты уже примирился с тем, что никак нельзя было спасти Чуи? – осторожно спросила Лея.
Лицо Хэна перекосилось от горечи.
– Это была моя главная ошибка – позволить ему сесть за штурвал.
– Хэн…
– Я не говорю, что Анакин виноват. Но я знаю: будь я на его месте, я бы принял совершенно другое решение.
На его лице появилась горькая улыбка.
– И мы все были бы сейчас мертвы… Чуи, Анакин, я… А сейчас еще все это сумасшествие о возобновлении долга жизни, – Хэн сделал шаг в сторону, затем круто развернулся, чтобы встретиться с ней взглядом. – Я не собираюсь быть в ответе за гибель еще одного члена семьи чести, понимаешь, Лея?
– Но ты и не был в ответе…
– Я был, – оборвал он. – Кто знает, как сложилась бы жизнь у Чуи, если бы я не таскал ею по всей Галактике, заставляя заниматься перевозками спайса, или корней чаки, или что еще можно разместить в отсеке для контрабанды?
Лея нахмурилась.
– Что ты хочешь сказать, Хэн? Что не надо было вызволять его из рабства? Да Чуи мог просто сгнить в одной из имперских исправительных колоний или стать жертвой несчастного случая на производстве. Ты не имеешь права так думать. Помимо всего прочего, даже не думай пытаться мне доказать, что Чуи не получал удовольствие от той жизни, которую вы с ним вели, – а это не имеет ничего общего с долгом жизни. Ты слышал, о чем говорил Ралрра: именно тяга к приключениям побудила Чуи оставить родной Кашиийк. Вы с Чуи – два сапога пара.
Хэн сжал губы.
– Да понимаю я все это. Но… – он угрюмо качнул головой.
Лея коснулась пальцами подбородка Хэна и развернула его голову таким образом, чтобы их взгляды встретились. После этого она широко улыбнулась.
– Знаешь, что Я помню лучше всего? Момент, когда Чуи прикрепил меня ремнями к своей груди и перенес меня по деревьям и лианам через весь Рвуокррорро. Будто малого ребенка.
Соло хмыкнул:
– Считай, что тебе повезло. Однажды мне пришлось ехать в мешке куулаар за спиной у вуки Таркацца.
Лея прикрыла ладонью рот, но смешок все равно выбился наружу.
– Таркацца – это отец Катары, тот, что с серебристой полосой на спине, да?
– Он самый, – Хэн смеялся вместе с ней, но очень недолго; он отвернулся и стал вглядываться поверх древесных крон. – На секунду становится легче, а потом воспоминания возвращаются. Как долго это будет продолжаться, Лея? Когда будет пересечена грань?
Она вздохнула.
– Я не знаю, как на это ответить, избежав набивших оскомину фраз. Жизнь в любой момент может перемениться, Хэн. Оглядись вокруг, присмотрись повнимательнее: светлячковые лампы уже начали сменяться фонарными столбами, бантам приходят на смену передвижные средства на репульсорах. Течение жизни имеет странное свойство менять свое направление, когда ты меньше всего этого ожидаешь. Враги становятся друзьями, антагонисты – союзниками. Те самые ногри, которые пытались меня убить, теперь стали моими защитниками. Гилад Пеллаэон, который пришел сюда однажды, чтобы поработить народ вуки, сражался с нами бок о бок, обороняя Итор от юужань-вонгов. Разве кто-нибудь мог такое предвидеть? – Лея разомкнула ладони и принялась массировать его плечи. – Со временем и твоя душевная боль утихнет.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!