📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаМандалор. Братство - Александр Олегович Анин

Мандалор. Братство - Александр Олегович Анин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 74
Перейти на страницу:
начал изображать служебное рвение.

— Откройте нам калитку, капрал!

— Слушаюсь, Ваше Величество. Прикажете сопровождать?

— Сопровождайте.

Глядя на гвардейцев Эн тоже вытянулся и расправил плечи. Ворон поприветствовал королеву пару раз кивнув.

— Какой умный у вас конь.

— Да, ваше величество, полностью с вами согласен.

— Много у вас с собою зеркал?

— В сумках ещё пару десятков и есть маленькие, так сказать которые носят с собой в дамских сумочках.

— Первый раз слышу о таком.

— Разрешите продемонстрировать?

— Показывай?

— Лёня откинул полу плаща и перебросил дорожную сумку оценивая краем глаза реакцию на мандалорскую броню и дорогие ножны меча. Маленькая дамская сумочка с набором косметики быстро оказалась на поверхности.

— Пожалуйста, ваше величество! Вот это раскладное зеркальце, а это набор косметики, которая позволит даме подчеркнуть её уникальность. Помада для губ, тени и карандаш для глаз и всё это в маленькой сумочке. В любой момент вы сможете оставаться восхитительно красивой.

— Вы поясните мне, молодой человек, почему дворянин занялся купеческим промыслом?

— Чтоб не оскорблять ваших очей видом не благородного сословия, ваше величество.

— И кто вы?

— Эн Лес герцог Делон.

— Он же старый?

— Тот вынуждено скончался.

— Вы его сын?

— Нет. Я новый герцог Делон. Пришёл, увидел, победил.

— Неожиданно для столь молодого человека. И что, никто не оспорил вашего права?

— Пришлось пролить немного крови, но разум возобладал и часть вызвавших решили не рисковать здоровьем.

— И так Лес — вы не против если я буду вас так называть?

— Как вам будет удобно.

— Вы можете доставить сюда две сотни зеркал?

— Да. Как скоро?

— Мне нужен час времени и люди, которые встретят тут и примут товар.

— А сколько вы желаете за него?

— По два золотых и в качестве премии, каждая из присутствующих тут дам получит от меня по такой сумочке в дар.

— Хорошо, я распоряжусь, что б подготовили деньги.

— У меня есть ещё предложение, ваше величество.

— Да, Лес?

— Моё предприятие так же выпускает оконное стекло.

— А это что?

— Вот посмотрите образец… — Несколько минут Эн рассказывал о окнах, их изготовлении, преимуществах и договорился о поставках оконного стекла по одному золотому за два листа, а поскольку он был готов предоставить его через час, то королева изволила купить для начала сотню листов.

Глава 4

ЧЕРНОВИК!

Ворон счастливо скакал на перегонки с ветром, покрывая галопом весеннюю дорогу. Четыре километра до берёзовой рощи пролетели практически незаметно и Эн отключил маскировку с платформы и завёл Ворона в грузовой отсек.

— Сейчас, мой красавец, я тебе овса дам. Сколько там во дворце ещё придётся времени провести, не известно, но время позволяло и ему немного перекусить. Армейский сухой паёк производства империи Аграф иногда очень доже ничего так утоляет голод, по этому ко дворцу Эн летел в прекрасном настроении. Уже с первой партии товара он окупил стоимость мини завода, а косметика должна была вообще принести баснословные доходы.

* * *

За тот час, что Эн отсутствовал у дворца обстановка сильно изменилась по парку начали бродит в обилии группы молодых дворян, а рядом с воротами было не протолкнуться. Спустившись у ворот на высоту в четыре метра молодой герцог выглянул из кабины и крикнул барону:

— Капрал, а где мне вставать на разгрузку?

Гвардейцы стояли в выпученными глазами и открытыми ртами.

— Барон, вы меня слышите?

— А, да. Проезжайте к дворцу, там Гармур вас встретит.

Флаер проплыл над деревьями и аккуратно опустился на покрытую плитняком площадку. Из дворца величественно вышел Гармур со следами пощёчины на лице.

— Заказ её величества королевы доставлен.

— Благодарю вас, герцог. Я уже распорядился и рабочие сейчас подойдут. У вас будет возможность поговорить с мастером Герром?

— Конечно, Гермур. Я подробно объясню мастеру как работать с этими материалами.

— Благодарю вас, герцог за понимание. А не откажете ли вы мне в удовлетворении любопытства, насчёт вашего средства передвижения?

— Да я о нём сам мало что знаю, просто у меня есть очень влиятельные друзья, которые мне помогли приобрести этот артефакт. Как оно летает я не знаю. Знаю только, что без меня она не полетит вот и все познания. — Эн конечно не сказал, что индивидуальную привязку изменить дело пары минут, но для чего это нужно было знать «лакею», который явно не просто дворецкий, а сотрудник местной безопасности.

— Очень жаль, я с детства люблю всё необычное. А кто ваши влиятельные друзья?

— Вы очень любопытны для своей должности, Гармур.

— О извините моё неуместное любопытство — вернулся к роли лакея Гармур.

Через минуту появились рабочие и уточнив где и что получать все отправились в грузовой отсек.

Отсчитав положенное количество листов и выдав их рабочим Эн начал беседовать с мастером Герром о резке стекла и подарил ему брошюру по устройству оконных рам. Гармур в сопровождении гвардейцев вынес сумку с оплатой и Эн при нём пересчитал оплату.

— Скажите Гармур, я обещал Её величествам и фрейлинам принцессы по дамской сумочке, они выйдут их выбрать?

— Затрудняюсь сказать, но у них сейчас процесс приёма прошений, так что даже не знаю.

— В таком случая я поступлю по своему усмотрению. В любом случае я у вас тут не в последний раз.

Передал четыре сумочки для коронованных особ Эн оказался в плотном кольце молодых дворянок, которым всё было интересно и чуть не заработал закипание мозга от обилия разных вопросов заданных одновременно. Тогда он включил «дурака» и начал впаривать зеркала, косметику и сумочки. Все вопросы сразу отпали и набрав полные руки драгоценной добычи счастливые девушки исчезали в неизвестном направлении, но их было столько, что Эн освободился только через пол часа. Напоследок он завис над капралом и передал ему и парням по маленькому зеркалу, для подарков девушкам.

— О! Спасибо, за такой неожиданный и щедрый жест. Вы у нас ещё появитесь?

— Дней через пятнадцать, двадцать загляну, но об этом знаете только вы, барон.

— Понял, оценил, признателен.

Через четыре часа полёта флаер опустился во дворе герцогского замка.

— Как слетали, милорд? — спросил управляющий.

— Привёз больше пятисот золотых. Сотню выделю тебе на ремонтные работы. Завтра полечу в Тиур.

— Прикажете загрузить товар?

— Да, грузите.

* * *

Тиур, Холтан, Веко и снова Саквен. Эн мотался по кругу целое лето, обеспечивая стеклом, духами, зеркалами и косметикой соседние королевства и вливая золото в своё герцогство. Каждая деревушка и село получили по конному плугу, бороне два десятка кос. Отдельно были завезены отборные семена, племенные кони, овцы, птица. На Мандалор отправились семьдесят пять детей и на пять лет

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?