Тарзан торжествующий - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Высокий, хорошо сложенный негр приблизился к столу лорда Пасмора.
— Вы посылали за мной, господин? — спросил он. Лорд Пасмор взглянул в умные глаза симпатичного чернокожего. Какое-то подобие улыбки появилось в уголках аристократического рта белого.
— Есть ли у тебя сегодня какие-нибудь новости? — спросил он.
— Нет, господин, — ответил он. — Ни на востоке, ни на западе нет даже признаков животных. Возможно, господину повезло больше?
— Да, — ответил Пасмор. — Я был более удачлив. На севере я обнаружил следы животных. Завтра, возможно, у нас будет хорошая охота. Завтра я…
Внезапно он оборвал свою речь. Они оба вдруг насторожились, напряженно прислушиваясь к еле слышному звуку, который появился над ночными голосами джунглей.
Черный вопросительно посмотрел на хозяина.
— Слышали? — спросил он. Белый кивнул головой.
— Что это было, господин?
— Очень напоминает пулемет, — сказал Пасмор. — Звук идет откуда-то с юга, но кто же будет стрелять из пулемета здесь? И почему ночью?
— Я не знаю, господин, — ответил он. — Я пойду и узнаю?
— Нет, — сказал англичанин. — Завтра посмотрим. Иди и ложись спать.
— Хорошо, господин. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи. Предупреди солдат на посту, чтобы они были повнимательней. — Слушаюсь, господин. Черный низко поклонился и ушел.
x x x
— Вот это жизнь, — заметил Стрелок Патрик. — Я не вижу ни одного полицейского уже в течение нескольких недель.
Лафайэт Смит улыбнулся.
— Если полицейские — это единственное, чего вы боитесь, Денни, то ваш ум и нервы могут быть в покое еще несколько недель.
— Что навело вас на мысль, что я их боюсь? — потребовал Денни ответа. Еще не родился такой полицейский, которого бы я боялся. Они просто куча мусора, и ничего для меня не значат.
Он развалился в походном кресле и медленно выпустил дым, который лениво поплыл в ночном воздухе джунглей.
— Старина, — заметил он после продолжительной паузы, — я не знал, что можно чувствовать себя так спокойно. Знаешь ли ты, что первый раз за многие годы мне не надо носить при себе "удочку"?
— Что?
— Удочку, железо, оружие, ну, понимаете, револьвер.
— Почему же ты сразу нормально не сказал? Смит засмеялся.
— Почему ты не пытаешься хотя бы время от времени говорить на нормальном английском?
— Для чего это нужно? — воскликнул Денни. — Что вы наговорили мне, когда мы шли по той холмистой местности? Я даже запомнил наизусть: "Местность низкого рельефа на стадии зрелой диссекции". — И ты утверждаешь, что говоришь на правильном английском: откосы, взбросы, кальдеры из сольфаторы?
— Но ты же познаешь новое, Денни!
— Что узнаю?
— Каждый специалист говорит на своем языке.
— Какой толк для меня изучать ваш? Но зато каждый мужчина хочет знать, что такое револьвер, если он думает, что это полезно для него.
— Я думаю, что тебе скоро понадобится оружие, — сказал Смит.
— Каким образом?
— Огонио говорит, что мы входим в страну львов. Может быть мы даже столкнемся с ними здесь. Они не так часто встречаются в джунглях, но мы находимся в однодневном переходе до более открытых мест.
— Вот это то что нужно. А то: "Говори на правильном английском…" Чепуха! Но что это?
Откуда-то из темной чащи джунглей послышалось рычание, затем раздался ужасающей силы рев, который потряс землю.
— Лев! — закричал один из чернокожих. Тотчас же люди принялись подбрасывать топливо в костры.
Стрелок Патрик вскочил на ноги и побежал в свою палатку, возвратившись через минуту с автоматом Томпсона.
— Здесь не мешало бы иметь и пулемет, — сказал он.
— Ты собираешься взять автомат с собой? — спросил Лафайэт Смит.
Его образование в этой области заметно прогрессировало за время, проведенное в обществе Денни Стрелка.
— Нет, пока он сам не нападет. Снова рев льва нарушил тишину ночи. На этот раз он был так близко, что они оба вздрогнули.
— Выслеживает зверя, — пояснил Смит.
— Какого зверя? — спросил Стрелок.
— На которого хочет напасть.
— У людей тоже предчувствие, — сказал Денни. — Посмотри на них.
Носильщики были напуганы и жались вокруг костров, солдаты держались за спусковые крючки ружей. Стрелок подошел туда, где они стояли, вглядываясь в темноту.
— Где он? — спросил Денни Огонио, вождя. — Ты видел его?
— Там! — сказал Огонио. — Похоже, что он движется сюда, господин.
Денни нырнул в темноту ночи. Он ничего не мог разглядеть, но ему показалось, что он услышал шелест листвы по другую сторону костра. Он присел на одно колено и прицелился в направлении звука. Появилась вспышка и послышалось: тра-та-та, когда Денни нажал на спуск автомата.
Некоторое время оглушенные стрельбой наблюдающие не слышали ничего, но потом, когда нервы пришли в нормальное состояние, до тонкого слуха некоторых дошел звук ломавшегося кустарника, постепенно исчезавший вдалеке.
— Кажется, я попал в него, — сказал Денни Смиту, который подошел к нему.
— Ты не убил его, — сказал Смит, — должно быть ранил.
— Он не ранен, господин, — молвил Огонио.
— Откуда ты знаешь? — потребовал Денни. — Отсюда ведь не возможно ничего увидеть.
— Если бы вы ранили его, то он напал бы, — объяснил вождь. — А он убежал. Его напугал шум.
— Как ты думаешь, он вернется? — спросил Смит.
— Я не знаю, господин, — ответил негр. — Никто не знает, что он сделает.
— Конечно, он не вернется, — сказал Денни. — Автомат напугал его до смерти. Я пойду спать.
Нума-лев был стар и голоден. Он всегда охотился на открытой местности. Его мускулы, хотя еще сильные, не были уже теми, какими были в молодости. Он хотел схватить Пакко-зебру или Ваппи-антилопу, но его медлительность подводила его, и им удавалось ускользнуть. Поэтому Нума бродил в джунглях, где запах человека привлек его. Костры ослепили его, но сильный запах говорил ему, что там было мясо и кровь, а Нума был очень голоден.
Мало-помалу голод победил его наследственное стремление избегать человека.
Желание насытиться толкало его все ближе к ненавистным кострам. Он полз к ним почти на животе, продвигаясь на несколько дюймов. В следующее мгновение он приготовился к нападению, и вдруг появилась неожиданная вспышка огня, раздался оглушительный треск автомата и свист пуль над головой.
Поразительная внезапность, с которой была нарушена боязливая гнетущая тишина лагеря и джунглей, потрясла взвинченные нервы огромной кошки, и его реакция была как совершенно естественной, так и непроизвольной. Повернув обратно по своим собственным следам, он бросился в гущу леса.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!