Эпик Angel. Воронка случайностей - Валерия Миттель
Шрифт:
Интервал:
В речи и движениях Лазаря ВинХельдана сквозила спокойная уверенность в себе. Его ум и хитрость были очевидны. Анатан Кертрайт невзлюбил этого щеголя с того дня, как тот появился на их станции.
— Если вам интересно, можете прочесть мое личное дело. — Ответил Анатан, всем своим видом демонстрируя, что разговор исчерпан.
— Я читал. — Не унимался Лазарь. — Фамилия и гражданство у вас терранские, но что — то мне подсказывает, что вы не уроженец Федерации…
Дейв неспешно шел по темной аллее био — сада Аngel, мелкий камни, имитирующие гравий на тропинках, шуршали под ботинками. Конечно, в его привычке было ходить бесшумно, но сейчас прятаться не было смысла. Тот, кого он искал всегда бывает здесь в моменты раздумий. Светильники на тонких столбах горели вполсилы. Сквозь прозрачный купол высоко над головами пробивался отдаленный свет от военных и торговых кораблей — их скопление на орбите неспешно вращалось над головою. Дарий Нойе сидел на скамье, установленной у моста над рукотворным ручейком.
— Наша делегация уже на борту имперского крейсера. — Негромко отрапортовал Дейв.
— Я знаю. — Кратко ответил командир, даже не повернувшись к шефу безопасности. — Сара и ВинХельдан скоро будут в зале заседания.
Он достал из внутреннего кармана кителя портативный коммуникатор. Дейв знал о его возможностях — голографический экран мог разворачивать картинку практически любых размеров. Дарий нагнулся и положил устройство на гравий у ног.
— Не желаешь составить мне компанию? — обратился он к Дейву.
— Вряд ли мне это будет интересно. — Тряхнул рыжей шевелюрой Даер. — Это как смотреть кино с середины. Предыстории не знаешь, а строить догадки бессмысленно — все равно ничего не поймешь.
— Начнем сначала. — Принялся объяснять Дарий, мерно покачивая перекинутой через бедро ногой. — Итак, как ты знаешь, имперцы прибыли в сектор Аngel на боевом эсминце, аргументируя это заботой о безопасности высокопоставленных пассажиров. Цель визита — переговоры с представителями ОТФ по вопросам законодательного урегулирования. А именно — поправки к давнему мировому соглашению в сфере сотрудничества и партнерства между нашими цивилизациями. Казалось бы, зачем из — за какого — то пункта какого — то соглашения лететь черти куда? Я тебе отвечу. Если во время переговоров что — то сорвется, то и весь мирный пакт тоже можно поставить под сомнение и начать его пересматривать. А это, я тебя могу заверить, процесс о — очень долгий. Такими политическими маневрами пользовались еще в дозвездную эру. За все, что случится на границе ответственность нести придется всей Федерации. Я понял это, когда они доставили на станцию своего умирающего лорда.
— Неужели эту чертову встречу нельзя как — то перенести? — перебил его Дейв, который пытался найти логические пути решения ситуации. — Пусть отправляются к Центру! Зачем требовать наших представителей, пока не прибыла терранская делегация?
— В том — то и дело, Дейв. — Дарий пристально посмотрел на собеседника. — Если бы все было так просто, мы бы смогли продержаться до прибытия дипломатов.
— Так в чем же дело? — Воскликнул Дейв.
— На все наши запросы Центр отмалчивается, будто не замечая. Имперцы прибыли не за миром, а за войной, — буднично продолжил Дарий. — В глазах общественности виноват всегда тот, кто первым сделает неверный шаг. Если бы я вступил на их борт, то обязательно нашелся бы повод, чтобы спровоцировать конфликт. Малейший инцидент и во всем обвинят нас. Вот на что они рассчитывают… — Дарий сделал паузу. — Но Терра тоже не хочет больше союза с Империей… И поэтому не пришлет своих представителей…
— Что? — опешил Даер. Он пришел в полное замешательство, но ни на секунду не усомнился в правдивости слов командира. — И ты отправил в такую заваруху Анатана, да еще и свою сестру в придачу?!
— У меня есть пара идей, как нам избежать противоречий между Террой и Империей.
— Но как? — Дейв принялся ходить по периметру вокруг командира. Многими его подчиненными было замечено, что шефу лучше думается в движении. — Может на всякий случай объявить эвакуацию?
— О, нет! — почти рассмеялся Дарий, казалось, что у него отличное настроение. — Мы просто не дадим имперцам с нами поссорится! Они не смогут сделать первый шаг.
— Понимаю, — кивнул Дэйв. — Но если честно, то не очень! Как же наши люди на борту, как они будут выбираться?
— Сейчас ты сам все увидишь! — прервал его вопрос Нойе. И ловко нажал на кнопку принятия сигнала. Корпус устройства засветился линией световых огоньков, и перед ними возникло голографическое изображение огромных дверей.
Створки быстро пошли в стороны. Перед ними открылся огромный зал, где — то вдалеке виднелись стены, украшенные изразцами. На высоте в несколько метров стены сменялись сверхпрочным прозрачным материалам, образуя высоко над головой купол. Мириады звезд светили так чисто и ярко, будто обшивки вовсе не было. Вокруг были имперцы в дорогих одеждах. Многие из них были уже людьми в возрасте, в их облике чувствовалось достоинство и мудрость. Ровным фоном были слышны доносящиеся неторопливые разговоры. Дорожка серого ковра, расшитого диковинными золотыми узорами, уводила вглубь. Там виднелось сооружение в три метра высотой, похожее на амфитеатр. Оно было рассчитано примерно на сотню мест, только не зрительских. Каждое удобное кресло с высокой спинкой располагалось так, чтобы было видно всех членов совета. Многие уже заняли свои места.
— Прошу вас, идемте… — послышался голос Лазаря. — Нельзя заставлять их ждать. Это считается плохим тоном.
Картинка зала начала приближаться.
— Странно, — Яра вглядывалась в исхудавшее юное лицо имперца, лежащего под прозрачной крышкой автоклава. Он казался мертвым, нос заострился, светлая кожа натянулась на лбу, зачесанные назад густые черные волосы оттеняли неестественную бледность. О том, что он жив, говорили только датчики, которые светились желтым и оранжевым, диагностируя кому и последнюю стадию тяжелой болезни. — В таком состоянии он не мог сознательно отправиться в путешествие. Похоже на то, что его вытащили из глубокого стазиса, одели и в капсуле доставили сюда.
— Ему осталось не долго. — Кивнул Докарион, который стоял тут же.
Уставшими глазами он снова проглядывал историю болезни таинственного пациента.
— Да, — согласилась Яра. — От силы несколько часов, может даже меньше. Ни один реаниматор его уже не вытащит. Даже искусственная поддержка не поможет. Я уже видела нечто подобное. Кажется, это врожденное или наследственное?
— И то и другое. — Ответил Докарион. — А точнее, это генетическое заболевание. На ранних стадиях болезнь еще поддается терапии, но в таких случаях…
— Они сами виноваты. — Яра безразлично отвернулась. — На сколько мне известно, болезни Брилит подвержены исключительно представители высших сословий. Все из — за близко кровных браков, которые должны были поддерживать чистоту крови. В итоге недуг грозит вымиранием для их знати…хм… Надо было постараться найти такого умирающего…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!