Парадокс. Книга 1 - Игорь Маревский
Шрифт:
Интервал:
Противник захрипел, и я тут же оттащил его в сторону и пинком отбросил. Второй заметил моё появление, и попробовал осуществить такой же прыжок. В этот раз я был готов, и сумел увернуться. Смерть больше не схватит меня за глотку, а я не позволю навредить своим друзьям.
Игнат держась за шею рухнул на пол и зачастил. — Блять, блять, блять!
Полностью с тобой согласен. Я резко развернулся и атаковал. Первым ударом ногой я убедился, что раненный противник, больше никогда не встанет. Рана на шее не выдержала, и раскрылась кровавым бутоном. Бывший когда-то человеком, он задёргался в конвульсиях и издал последний вздох.
После чего случилось неожиданное. Перед моими глазами замелькали обрывки незнакомых мне изображений. Я на мгновение потерял ориентацию, и едва не рухнул на землю. Я успел заметить пару китайских иероглифов, что менялись на глазах. Надписи скакали на разных языках мира, изменялись, росли в размерах и уменьшались до совсем не читаемых. Если бы не голос Игната, что вырвал меня из агонии сознания, я бы пропустил удар.
— Ярик!
Я поднял голову, и второй противник напрыгнул на меня. Я сумел вывернуться, и в прыжке
обхватил его шею и крепко сжал в замок. Голова твари оказалась на уровне моего пояса, и я что есть сил принялся давить. В таком положении мы влетели в стену, и от удара, я почувствовал, как из меня выбили остатки воздуха.
— Ярик! Гони его на меня!
Москвич держал в руках металлический прут, судя по всему остов от когда-то существовавшего офисного стула. Я резко отпустил противника, приподнял голову, и вогнал нож в подбородок. Только вот лезвие предательски изогнулось и лопнуло. Не важно. Коротким пинком я отправил его в объятья Игната, и тот, молодецким ударом, с выучкой бейсболиста-любителя, размозжил ему голову.
Я тяжело дышал и наблюдал за тем, как содержимое черепной коробки обезумевшего человека лужей растекалось по полу. Вот теперь каждый из нас совершил своё первое убийство. Никогда бы не мог подумать, что столкнусь с чем-то подобным. Всю свою жизнь я существовал в качестве законопослушного гражданина, пусть и нарушая иногда что-нибудь, но по мелочи, типа перехода дороги в неположенном месте, небольшого превышения скорости, скачивания пиратского программного обеспечения и прочего, из той же серии.
Мы втроём стояли посреди комнаты и молча переглядывались. Я не знал, что сказать, да и что можно было тут произнести? Фэй прикрывала рот ладонями. Игнат держал в руках окровавленный прут, а я … Я должен был признаться себе, что ажиотаж схватки на момент захватил моё сознание. Как бы то ни было, дело сделано.
— Все в порядке? — Я прервал тишину, ощупывая собственное тело в поисках повреждений.
— Да. — Коротко ответила Фэй.
— Да вроде. — Непонимающе хлопал глазами Игнат. — Ярик! Ты видал? Эти упыри пытались меня задушить! Они же из нашей делегации. Еще секунду назад, мы отдыхали, болтали, а потом взрыв …
Тут я заметил. Игнат был прав. Оба убитых когда-то назывались нашими коллегами. Я узнал в девушке младшего менеджера. Она работала на этаж ниже, а парень с размозженным черепом вроде бы отвечал за статистику. Я ощутил себя законченной скотиной, так как не мог вспомнить их имён. Они не заслужили такой смерти, тем более от моих рук.
— Тоже самое было и с нами. В коридоре мы встретили одного из них. Он так же пытался меня задушить, если бы не Фэй …
Девушка молча смотрела и непонимающе хлопала глазами. Она глядела то на меня, то на Игната, а затем не выдержав потребовала. — Мальчики, я не понимаю о чём вы говорите. Давайте по-китайски.
Точно. Я сам того и не заметил, как перешел на родной язык. В присутствии наших коллег, или друзей, мы всегда старались переговариваться на языке Поднебесной. В конце концов меня самого раздражало, когда дома, приезжие при мне общались на родном языке.
— Прости Фэй. — Поспешил Игнат. — Мы говорили о том, что произошло. Как прозвучал взрыв, и как озверели эти люди. Ярик сказал, что вы столкнулись с таким же … — Он сделал паузу. — Я рад, что с вами всё в порядке.
Я попытался изобразить улыбку, чтобы хоть как-то подбодрить Фэй. Она улыбнулась в ответ, но я понял, что это был лишь жест вежливости. Натянутая, уставшая, и столь же фальшивая, как моя.
— Что с ними произошло? — Спросила девушка, стараясь не смотреть на тела.
Я покачал плечами. — Не знаю, но думаю, они больше не люди.
Игнат широко раскрыл глаза, и сделал два шага назад. Его губы затряслись в нерешимости, и он принявшись себя ощупывать, пробормотал. — Ты же не думаешь, что они …
— Зомби? — Закончил я мысль за своего друга.
— Тьфу, тьфу, тьфу. — Москвич трижды плюнул через левое плечо, а его лицо обрело оттенок мела. — Вот надо было тебе это вслух произнести!!!
— Спокойно. — Поспешил я. — Они не зомби. Не в классическом понимании этого слова. Они не пытались тебя сожрать. Ты заметил, как они двигались? Слышал их крики? Вот именно! Никто из них даже не пикнул, не издал ни единого звука. Внутри не оставалось ничего живого, фактически это пустые оболочки, без души.
Фэй внимательно слушала моё объяснение, а когда я закончил, повторно раздался вопрос. — Так
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!