📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыБухта обмана - Джейн Энн Кренц

Бухта обмана - Джейн Энн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 60
Перейти на страницу:
согласна отправится с ним на Рейншедоу, но не окончательно. Она все еще была настороже. Он не мог винить ее. Похоже, что он проведет ночь в машине, наблюдая за домом, чтобы убедиться, что Элис снова не исчезнет.

Он сказал ей только правду. Им нужна была вся возможная помощь на Рейншедоу. Тот факт, что Элис смогла расшифровать пси-карту Ника Норта, был важен, как и ее талант к работе со светом. Но он все больше уверялся, что все, что произошло до, во время и после катастрофического медового месяца на «Рейншедоу» с Уиткомбом, было настоящим ключом к разгадке тайны.

Кто-то был убежден, что на острове есть что-то, ради чего стоит убить.

Элис остановилась перед комнатой с номером три и достала ключ. Когда она открыла дверь, оттуда хлынул свежий ночной воздух. По ее испуганной реакции Дрейк понял, что она не оставляла окно открытым.

Гудини зарычал и прилизал шерсть, открыл четыре глаза и обнажил зубы.

— Вот, черт, — прошептала Элис. — Только не снова.

Она быстро отступила в коридор и тут же исчезла, накрыв щитом невидимкой и Гудини. Очевидно, у нее не хватило сил, чтобы заставить исчезнуть кобальтово-синюю сумку, потому что она осталась висеть в воздухе.

Дрейк напряг свои чувства, чтобы увидеть Алису. Она стояла неподалеку, Гудини сидел у нее на плече.

— Держись подальше от двери, — сказал Дрейк.

Он отпустил чемодан и направился в квартиру с копьем в руке.

Где-то внутри что-то безумно двигалось. Твердый предмет упал на пол.

Интерьер квартиры был освещен зеленым пси-светом, льющимся через окна. Мужчина в чулке пробежал через комнату, направляясь к раздвижной стеклянной двери, ведущей на крошечный балкон.

Злоумышленник был быстр, Дрейк нацелил копье, поразил цель и перенаправил оружие. Он потратил на выстрел значительно меньше энергии, чем на бандитов в переулке. в этот раз он хотел поговорить с целью.

Сверкнула темная молния, поразив незваного гостя.

Убегающий издал хриплый, панический крик. Он пошатнулся, потерял чувство равновесия, упал на колени, попытался встать на ноги и, наконец, рухнул на пол.

— Не двигайся, — сказал Дрейк, — иначе я выберу уровень помощнее.

Незваный гость лежал неподвижно, тяжело дыша. Он посмотрел на Дрейка сквозь дыры в чулке.

— Кто ты, черт возьми, такой? — он ахнул.

— Хватит обо мне, — сказал Дрейк. — Давай поговорим о тебе.

— Дерьмо. Я частный детектив. Джерри Маккарсон. Лицензия у меня в кошельке. Что ты сделал со мной?

Дрейк проигнорировал вопрос, быстро обыскав на предмет оружия. Оружие не нашел, но нашел бумажник.

Свет в комнате загорелся как раз в тот момент, когда он достал права.

— Я слышала, как он сказал, что он частный детектив. — В голосе Элис звучала мрачная покорность. Она затащила чемодан в квартиру и закрыла дверь. — Это означает, что он работает на Этель Уиткомб. Похоже, это просто не моя ночь.

Гудини снова был полностью распушен. Но у него все еще были открыты четыре глаза. Он зарычал на Маккарсона.

Дрейк взглянул на Элис. — Ты знаешь этого парня?

— Этого, нет, но он не первый сыщик, которого Этель посылает за мной, — сказала Элис. — Она использует их, чтобы узнать, где я живу, какое имя использую и где работаю. Затем она добивается моего выселения и увольнения. Это ее версия мести.

Маккарсон нервно сел. — Мне сказали, что ты шантажируешь семью Уиткомб. Они послали меня узнать все, что я смогу, чтобы передать информацию копам.

— Эту байку она использовала на этот раз? — Элис уронила свою сумку на маленький столик. — Последний сыщик, которого она наняла, думал, что ищет давно потерянную дочь клана Уиткомб.

— Послушайте, я могу все объяснить, — сказал Маккарсон. — Это просто работа.

Дрейк поднялся. — Не нам придется все объясняться. Я звоню в полицию. С ними и будешь объясняться до хрипоты.

Маккарсон фыркнул. — Отлично. Но я гарантирую, что не проведу в тюрьме больше пяти минут, если вообще меня арестуют.

Элис скрестила руки на груди и посмотрела на Маккарсона с выражением презрения. — Он прав. Звонить в полицию пустая трата времени. И не в моих интересах. Меня, в конце концов, допросят как возможную шантажистку. Я знаю Этель Уиткомб. За прошедший год я часто оказывалась на неправильной стороне этого сценария, чтобы знать, чем он закончится. Этель занимается изощренной формой преследования. Она использует таких людей, как мистер Маккарсон, чтобы они делали за нее грязную работу.

Маккарсон выглядел встревоженным и несколько обиженным. — Вы с ума сошли? Я профессионал.

Элис улыбнулась своей сценической улыбкой. — Профессиональный сталкер?

— Я не преследую тебя, — прорычал Маккарсон. — Как я уже сказал, мне сказали, что ты шантажируешь моего клиента. Если ты можешь доказать обратное…

— Ей не нужно ничего доказывать, — сказал Дрейк. — Это ты проник сюда сегодня. Я свидетель. Это тебе придется убеждать полицию, что ты не сталкер и не грабитель.

— Окей, будь по-твоему, — сказал Маккарсон. Он покачал головой. — Но повторяю, вы зря теряете время. Г-жа Норт права, говоря, что Уиткомбы могущественны. Они могут купить и продать половину Резонанс Сити. Как вы думаете, кому поверят полицейские?

— Я почти уверен, что они поверят мне. на слово, относительно того, что произошло здесь сегодня, — сказал Дрейк.

— Да? — Маккарсон выглядел удивленным. — Да кто ты такой?

— Дрейк Себастьян. Моя семья владеет Себастьян Инк. Возможно, ты слышал о нас. Мы с легкостью можем купить и продать Уиткоб Индастриз.

Маккарсон застонал. — Вот же я встрял.

— Так-то лучше, — сказал Дрейк. — Помимо прочего, мы разрабатываем и производим большую часть охранного оборудования и пси-троники, которые используют местные полицейские. У компании «Себастьян Инкорпорейтед» хорошие связи с полицией Кристалл Сити.

Маккарсон поморщился. — Дерьмо.

— А также мы дружим с местной Гильдией охотников за привидениями. Я мог бы обратиться за помощью к Боссу Кристалл Сити. Поверь, Уиткомбы не имеют такого влияния. Гильдии умеет хоронить проблемы в туннелях.

Маккарсон тяжело выдохнул. — Верю. Я тебя понял. Знал же, что эта работа была слишком хороша, чтобы быть правдой.

— К сожалению, выдвигать против тебя обвинения, пустая трата моего времени, — сказал Дрейк. — Его и так у меня мало. Однако я думаю, что мы могли бы разрешить эту ситуацию ко всеобщему удовлетворению.

Маккарсон посмотрел на него с подозрением. — Что мне это будет стоить?

Дрейк улыбнулся. — Все как ты любишь: информация.

Маккарсон выглядел еще более настороженным. — Информация о ком или о чем?

— Твой клиент, должен был, передать досье на мисс Норт.

— И?

— Я хочу все, что в нем есть.

Маккарсону удалось довольно неплохо изобразить глубокую обиженность. — Ты когда-нибудь слышал о конфиденциальности?

— Конечно, но твой маленький взлом и проникновение сегодня показывают, на

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?