Подарки для любимых - Джули Миллер
Шрифт:
Интервал:
– Эй, младший, ты в порядке? Сегодня ты какой-то тихий.
– Зато ты громкий – тебя на нас двоих хватает.
– Вы с Кейти о чем-то совещались до того, как мы вошли, ведь так? – Он покосился на Кейти, а потом снова на Трента. – Что случилось? Дело в тебе? В Кейти? С пацаном все в порядке?
– Если коротко, она велела мне заниматься своими делами.
Макс понизил голос до низкого ворчания:
– Думаешь, с ней что-то случилось?
И тут все голоса разом смолкли – в кабинет стремительно вошла лейтенант Джинни Рафферти-Тейлор.
– Все в сборе? – Миниатюрная блондинка положила ноутбук и стопку документов на стол. – Извините за опоздание. На экстренном совещании с начальником Тейлором были также Сет Картрайт из отдела нравов и Родригес из отдела по борьбе с оборотом наркотиков. Я обо всем расскажу, поскольку дело касается всех наших подразделений.
– О чем речь? – спросил Джим.
– Не о чем, а о ком. О Лиланде Эшере.
Трент скривился при упоминании о предполагаемом главаре мафии, чье имя всплывало в нескольких недавних делах.
Оливия, услышав знакомое имя, подалась вперед.
– Его имя всплывает в нескольких делах в базе данных УПКС. Ему предъявили обвинение? – спросила Кейти.
– Вряд ли, – ответил Макс. – Его адвокаты доказали, что на время всех недавних убийств у него железное алиби. Сейчас он отбывает колоссальный срок в два года за сговор и незаконное влияние на предвыборную кампанию сенатора Эдриена Маккоя.
– К сожалению, все еще хуже. – Лейтенант Рафферти-Тейлор пожала плечами. – Дело Эшера попало в апелляционный суд. Он ссылается на болезнь. Начальству только что доложили, что Эшер попадает под условно-досрочное освобождение. Вот на что способны примерное поведение и дорогой адвокат!
Все дружно вздохнули; кто-то выругался.
– Есть надежда, что судья допустил ошибку? – спросил Трент.
Лейтенант покачала головой:
– Трент, сейчас праздники. По-моему, судья Ливингстон просто хотел показать себя великодушным человеком. Тейлор предупредил нас о том, что мистер Эшер будет снова на свободе, правда, с браслетом на лодыжке и обязанностью регулярно отмечаться у своего куратора.
– Что ж, счастливого Рождества всем нам, – буркнул Макс, скрещивая руки на груди. – Только этого не хватало! Босс местной мафии возвращается домой в Канзас-Сити на праздники! Боюсь, к Новому году уровень преступности в нашем городе вырастет вдвое.
Лейтенант сочувственно посмотрела на своего старшего детектива, но затем раскрыла ноутбук, давая понять, что она готова приступить к делу.
– Напоминаю, мы пришли к выводу, что Лиланд Эшер – общее звено, связанное с несколькими нераскрытыми или текущими делами. Шеф хочет, чтобы мы не спускали с него глаз. Но нельзя допустить, чтобы наши действия квалифицировали как оскорбление, – добавила она.
– А вот меня так и тянет его оскорбить, – язвительно произнесла Оливия.
Макс одобрительно кивнул ей.
– Какой смысл раскрывать старые дела, если судья отпускает преступников, всего лишь укоризненно похлопав их по руке?
Трент чувствовал, как атмосфера в комнате накаляется. Работать с нераскрытыми преступлениями нелегко. Бывает, что вещественные доказательства устаревают или теряются. Умирают свидетели. А преступники, которым удалось выйти сухими из воды, становятся все более уверенными в себе.
– Мы будем пересматривать дела, в которых, возможно, замешан Эшер? – спросил Трент.
Лейтенант кивнула:
– Необходимо просмотреть их и решить, какие стоит отправить на доследование. Мы воспользуемся его освобождением в наших интересах. Кейти, пожалуйста, пометь нужные файлы и разошли каждому из нас копии.
– Есть, мэм! – Кейти сразу же начала печатать. Уже нажав кнопку «Отправить», она заметила улыбку Трента и улыбнулась в ответ, а потом развернулась к лейтенанту: – Я только что начала поиск соответствий с фамилией мистера Эшера. К тому времени, как вы вернетесь на свои места, нужные материалы будут на ваших компьютерах.
Трент показал ей оба больших пальца, а затем повернулся к остальным:
– Будет гораздо легче доказать причастность Эшера ко всем преступлениям, если мы выясним, с кем из своего окружения он чаще всего взаимодействовал, пока сидел за решеткой.
Лейтенант Рафферти-Тейлор кивнула ему и повернулась к Кейти:
– Кстати, о взаимодействии. Кейти, ты говорила, что кое-что нашла во время подготовительных исследований. Может, начнем?
– Да, мэм. – Кейти огляделась. На секунду ее взгляд упал на Трента. Тот ободряюще подмигнул ей. Она благодарно улыбнулась и опустила глаза на свой ноутбук. Кейти вывела на экран снимки, сделанные при аресте. Она отвела под них особую папку. – Более подробные сведения вы найдете в папках, которые лежат перед вами, но вы сразу поймете, что я считаю важным открытием, просто посмотрев на экран. Как всем вам известно, лейтенант Рафферти-Тейлор велела мне скопировать и загрузить все наши старые нераскрытые дела в базу данных и проверить их по программе перекрестных ссылок. В нашем архиве скопилось много нераскрытых дел за тридцать лет и больше. Я сосредоточилась на тех, в отношении которых можно надеяться, что преступник и возможные свидетели еще живы.
Макс присвистнул:
– Ты просмотрела нераскрытые дела за тридцать лет? Ничего себе! По сравнению с тобой мы все сачки!
– Ничего подобного, Макс, – рассмеялась она в ответ на комплимент признанного ворчуна. – Я занимаюсь этим примерно с весны. Кроме того, меня не ранили, и мне не приходилось брать больничный.
Трент ткнул своего напарника в бок:
– А еще она не сбегала в Вегас, чтобы жениться до того, как снова выйти на работу!
– Прошлой весной, когда Оливия занималась убийством Даниэллы Риз, – продолжила Кейти, – она выдвинула версию «незнакомцев в поезде», что навело меня на определенные мысли.
Оливия кивнула:
– Ну да. «Незнакомцы в поезде». Так назывался фильм Хичкока, когда двое встречаются и решают совершить преступление друг за друга.
Ее напарник, Джим, подхватил:
– Но поскольку раньше они не были знакомы, тот, у кого имелся мотив, успевал создать себе алиби, а того, кто на самом деле совершил преступление, полиция и не думает подозревать, потому что у него нет мотива.
– Вот почему мы арестовали Стивена Марча за убийство Дэни Риз. – Оливия поставила локти на стол и наклонилась вперед. – Судя по уликам, он был способен на это. Однако мотива у него не было. Я по-прежнему считаю, что его толкнули на убийство шантажом или…
– Он убил ее в обмен на то, что кто-то другой убил Ричарда Брэтчера, – докончил за нее Макс. – За убийство Брэтчера мы взяли Хиллари Уэллс, хотя она его почти не знала… – Он снова повернулся к Кейти: – Ты хочешь сказать, что поработала головой и выяснила, где могли пересечься Марч и доктор Уэллс и договориться о взаимных убийствах?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!