Убийство в горном отеле - Ольга Гаврилина
Шрифт:
Интервал:
Подошёл молодой парень, аккомпанировавший ей.
– Отлично чувствуешь музыку!
– Спасибо. А что это было? Очень знакомая далёкая мелодия…
– Это была импровизация на темы Нино Роты.
– Ты замечательно играешь! – искренне похвалила его Лола. Она слышала только прозвище парня – Чижик, и жалела, что прослушала его настоящее имя.
Все снова зааплодировали – на этот раз аккомпаниатору.
– Ты где-то училась танцу? – на чисто русском вдруг спросила Лиля.
Лола в недоумении глянула на неё, подумав, что ей почудилось.
– У меня русские корни, – ответила женщина на немой вопрос Лолы. – Прадед, белый офицер, во время революции сбежал во Францию, а оттуда перебрался в Италию. Его дети взяли в жёны итальянок, но, как видишь, сумели донести язык и культуру до своих детей и внуков, – говорила она правильно и без малейшего акцента.
Инженер Бьянки и мэр Бруно Миндадори, окружившие Лолу с двух сторон, притихли, услышав незнакомую речь.
– Вы прекрасно говорите по-русски! – Лола знала, как непросто, не имея практики, резко перейти на другой язык. С десяти лет она оставалась на каникулы в Италии и после первого же проведённого здесь лета стала свободно болтать на итальянском. Мама, которая выучила язык, когда ей было тридцать пять, говорила очень неплохо, но стала периодически застревать уже на русских словах. Лиля же вела беседу без запинки и очень чисто.
– С детства с нами разговаривали на этом языке дома и заставляли читать книги. А потом я сама заинтересовалась. Когда Сержио направили в Москву как специального корреспондента, я иногда подрабатывала переводчицей на «Мосфильме».
– Да у нас тут русское сообщество образовалось! – Мэру надоело слушать непонятные слова.
– Давайте лучше потанцуем! – Бьянки явно опередил Миндадори с предложением. – Извините, что прервал вашу беседу. – Он повернулся к Лоле и, не дожидаясь ответа, взял её под локоть.
Миндадори ничего не оставалось, как пригласить Лилю.
За столом уже никто не сидел: Кристина красным пятном маячила у рояля, куда перешла вся группа молодёжи; похожие друг на друга девушки взяли микрофоны и запели; Сальваторе отошёл на кухню, и только Сержио не двигался с места. Время подходило к двенадцати.
– Попрошу внимания! – в центре зала появился хозяин отеля. – Предлагаю всем накинуть тёплые вещи и подойти к выходу. Встречаемся у ресепшена через пять минут.
Все заволновались, посыпались вопросы:
– Мы что, на улицу пойдём?!
– До двенадцати осталось двадцать минут – зачем куда-то уходить?!
– Или нас ждёт сюрприз?..
– Совершенно верно, мы подготовили небольшой подарок! Пожалуйста, поспешите!
Через пять минут, утеплившись, все вышли на улицу во главе с хозяином. Тут же вдоль расчищенной дорожки затрещали и вспыхнули установленные в снегу длинные бенгальские огни, освещая всполохами уходящие вдаль сугробы. Ощущение сказки сразу же накрыло Лолу. Она, которая, казалось, знала здесь все тропинки, не понимала, куда они направляются. Дорожка шла под уклон, всё дальше от отеля.
– Эй, Сусанин, куда ведёшь? – крикнула она.
– Кто такой Сусанин? – тут же раздались голоса сзади. Шутку поняла только Лиля.
Они подошли к двери старого строения, о существовании которого Лола даже не подозревала. Оно находилось по другую сторону от подъёмников и было накрыто, как навесом, куском горы.
– Это станция старой канатной дороги. Прошу! – Сальваторе распахнул дверь.
Ещё не входя внутрь, Лола увидела в центре очень высокого зала огромное, по всей видимости, деревянное колесо, которое тянуло фуникулёр. Вокруг мерцало множество свечей. Какие-то детали, о предназначении которых Лола могла только догадываться, были металлическими и отливали медным блеском; две пустые кабины замерли по бокам. Продвинувшимся вперёд гостям представилась захватывающая дух панорама. Казалось, что помещение висит над пропастью! Три передних стены были прозрачными и открывали взору чёрное глубокое небо, пересыпанное звёздами, и сверкающую в лунном свете бездонную расщелину, уходившую вниз прямо из-под ног и обрамлённую по бокам острыми вершинами. В сочетании с хайтековским колесом, подсвеченным разнокалиберными свечами, создавалось впечатление фантастического фильма. В стороне находился стол с шампанским и фруктами.
– Вау!.. – выдохнули обе девушки.
«Может, они двойняшки? Даже говорят одновременно», – подумала Лола.
– Вот это да! Красотища! – раздавались голоса со всех сторон.
Стефано и Джема стояли обнявшись и не шевелясь, поражённые волшебным видением.
– Здорово придумали! – Миндадори не отводил взгляда от звёздной бездны.
– Тебе не холодно? – Бьянки подошёл к Лоле.
– Пока нет.
Ощущение было необыкновенное. Маленькие языки многочисленных свечей потрескивали и оживали от каждого движения, создавая чарующую игру теней в и без того причудливой обстановке.
– В России такого не увидишь! Только итальянцы со своим врождённым чувством прекрасного могут превратить полуразвалившуюся станцию фуникулёра в чудесный праздничный зал! – убеждённо произнесла Лиля.
«И правда, – подумала Лола, – не просто чудесный, а колдовской…» Но сразу соглашаться не хотелось.
– Мы тоже на выдумки горазды.
– Возможно, – не стала возражать Лиля. Праздничное настроение не располагало к спорам.
Вдруг что-то тихо щёлкнуло, и по залу понеслась музыка.
– Ого! Но ведь здесь нет электричества! – тут же сообразил инженер Бьянки.
– Мы старый магнитофон с батарейками нашли. Их удалось зарядить – и вот пожалуйста! – Кристина повела рукой, как бы приглашая насладиться нежной мелодией.
– Молодцы! – Было заметно, что мэру всё очень нравится. – Уже без пяти двенадцать!
Сальваторе отпустил официантов и сам взялся открывать шампанское.
– На моих без одной!
– Уже двенадцать! С Новым годом!
– Ура! – завопила Лола, оглушив Бьянки и мэра, стоящих рядом.
– Ура!!! – подключилась молодёжь.
– С Новым годом!..
Вино таинственно мерцало в полутьме, тоненькими дорожками искрящихся пузырьков убегая к кромке бокалов. Все стали подходить друг к другу и целоваться, как на Пасху, – так было принято в Италии. Поцеловавшись с Джемой и Стефано, Лола запрокинула голову и вдруг закружилась. Подошедший было к ней с поздравлением Бьянки предусмотрительно остановился. Перед её глазами проносились огни свечей, улыбающиеся лица, бликующий хрусталь бокалов. Она давно не чувствовала себя так потрясающе. Как прекрасно быть одной! Она не ощущала ни малейшей тяжести одиночества. «Возможно, Пино был прав. Мне никто не нужен», – промелькнуло в голове.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!