📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаПекарь-некромант. Книга 2. Часть 1 - Андрей Анатольевич Федин

Пекарь-некромант. Книга 2. Часть 1 - Андрей Анатольевич Федин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 69
Перейти на страницу:
кому-то что-то должен и обязан.

Шляпе не понравилось моё поведение. Он, видишь ли, не почувствовал уважительного отношения с моей стороны. Хотя я обошёлся с ним предельно вежливо. Бандит расстроился, потому что у него вдруг отнялись ноги. Это когда он попытался помешать мне уйти — я сработал на опережение. Шляпа обвинил в своих проблемах меня. Дескать, это я неблагодарная редиска.

«Странный человек, — говорил я призраку. — Он явно не в ладах с элементарной логикой. Если считал меня обычным пекарем, то зачем требовал гонять призраков в его подвале? Ну а коли уж признавал во мне крутого мага — будь любезен относиться соответственно. Или не жалуйся на слабость в ногах».

«Может, зря ты с ним так обошёлся? — сказал призрак старого пекаря. — Бандюган, етить его, обиделся на тебя. А ведь он тут не шелупонь какая — один из десяти главных помощников энтого бандицкого царька Шёпота. Как бы энти поганцы не попортили тебе жизнь в Норвиче».

«Я сам кому хочешь жизнь испорчу, — ответил я. — Разве ты этого ещё не понял, старый? Моя бывшая жена всегда говорила, что я беспринципный негодяй. Слушал её и диву давался, какой же я страшный человек. Странно, что другие пока не замечают мою демоническую сущность».

Усмехнулся.

«Не собираюсь в этой жизни жениться. Не буду ни перед кем пресмыкаться. И не желаю терпеть чужое хамство. Надоело. Так что, не повезло этому Шляпе. Пусть радуется, что остался целым. И не превратился в лягушку. Сперва он требует, чтобы я почистил его подвалы. Потом возжелает, чтобы я лечил прыщи на его жопе. Перетопчется».

«Ни к чему хорошему ссора с бандитами не приведёт, парень».

«А я ни с кем и не ссорился, старый, — сказал я. — Только показал этим товарищам душегубам, что они в любом случае обознались. Если считают меня пекарем, то пусть довольствуются десятой частью выручки пекарни. Это по правилам. Выплачу. И пусть не лезут ко мне с дурацкими требованиями».

Зевнул.

«Ну а если товарищи уверены, что я маг… То будьте любезны относиться ко мне со всем уважением. Как положено по местным обычаям. И никак иначе. Где это видано, старый, чтобы подзаборные гопники и карманники что-либо требовали от могучего чародея?»

Я пожал плечами.

«Им нужно избавиться от нечисти? Замечательно. Тогда — в очередь. А потом — ко мне на ковёр с правильными поклонами и уважительными речами. И со щедрыми подношениями в золоте. Если рассчитывают получить мою помощь иным способом… то пошли они нафиг».

«Зря ты так, парень. Накликаешь беду».

«Беда — это снова жениться на блондинке. А выяснять отношения с нормальными бандитами — всего лишь маленькое приключение. Мы ещё посмотрим, для кого именно оно выльется в неприятности. Так что не дрейфь, старый. Прорвёмся».

* * *

Я вернулся на площадь Дождей после полуночи. Зевал почти безостановочно. Мечтал добраться до кровати, растянуться на ровной поверхности, сомкнуть глаза. Казалось, что усну, едва коснусь головой подушки. После долгой езды в конном экипаже меня слегка покачивало. Не обращал внимания на брюзжание мастера Потуса. Устал от бесед с призраком. Не видел больше смысла тому что-либо объяснять и доказывать. Прошёл во внутренний двор, поглядывая на свет в окнах над пекарней.

Приоткрыл дверь — не услышал в доме ни звука. Не раздался и топот собачьих лап. По скрипучей лестнице я поднялся наверх. В длинном коридоре второго этажа, на который смотрели двери комнат, горели все фонари. Светились даже те, которые я не зажёг перед уходом к Шляпе. Заглянул в комнату Шиши, но на кровати девчонку не обнаружил. Увидел смятую простынь, подушку. Но не малолетнюю атаманшу. В удивлении вскинул брови, зашагал по коридору, заглядывал в комнаты.

Шишу нашёл в гостиной. На полу, рядом с клифскими волкодавами. Вера и Надя приподняли головы, насторожили уши, вильнули хвостами. Босс тоже открыл глаза, но не пошевелился. Потому что рядом с ним спала девочка — прижимала щеку к его плечу. Шиша явилась к клифам с собственным одеялом. Поверх него и уснула, заменив подушку плечом Барбоса. Надя лизнула руку девчонки. Маленькая атаманша заворочалась, причмокнула во сне губами, улыбнулась; не проснулась.

«Действуй, мэтр».

Холодок в животе известил о том, что профессор Рогов бросил в Шишу заклинание «сон»: я не хотел разбудить свою юную продавщицу.

Барбос тихо заскулил. Заглянул мне в глаза.

— Всё нормально, Босс, — сказал я. — Спи.

На руках отнёс Шишу в её спальню. Положил ребёнка на кровать, накрыл одеялом. Поморщился от неожиданного звука — задел ногой ночной горшок (в этом мире горшки — привычная вещь и необходимая: в уборную со второго этажа приходилось идти через весь дом). Зевнул, накрыл атаманшу одеялом. И вдруг вспомнил об оставшихся в другом мире дочерях. Когда-то я вот так же заходил к ним в комнату, чтобы поправить одеяла и взглянуть на их лица.

Когда-то. Давно.

Я убрал со лба Шиши влажную прядь волос. Вздохнул. И пошёл спать.

* * *

Утором я поднял своих подопечных на рассвете, отвёл их в трактир завтракать. Клифы больше не косились на Шишу с недовольством — приняли её в свою компанию. Подшучивали над ней. Наде понравилась лизать уши девчонки — юная атаманша бесстрашно отбивалась. Вера изредка прикасалась холодным носом к шее девочки, заставляя ту вздрагивать. Лишь Барбос вёл себя, как взрослый серьёзный мужчина: осуждающе посматривал на своих подруг.

В трактире Шиша заявила, что вполне могла бы готовить сама — это сэкономит нам деньги. «Никаких денег не хватит кормить в дорогущих рэсторациях энтих здоровенных проглотов!» Сообщила, что пусть она и не кулинар, но варит вкусную кашу. Сможет и птицу запечь, если я пожелаю. Дескать, она понимает, что у меня сейчас много других забот. Потому, если я подпущу её к печи, то она готова взять на себя обязанности повара — пока не трудится в качестве продавца. Обещал подумать над её предложением.

На обратном пути мы заглянули в пару магазинов. Прикупили там для юной атаманши приличную одежду и немного кухонной утвари (не для пекарни — чтобы варить кашу). Шиша объясняла, когда примеряла рубахи, что «нечо брать одёжку на сейчас», настаивала, что если и покупать одежду, то «на вырост». Я отмёл это её предложение. Сказал, что моя продавщица должна выглядеть приличным человеком, а не огородным чучелом. Заявил, что внешний вид работников — один из показателей успешности моего предприятия.

Шиша любовалась в

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?