Дракон - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 155
Перейти на страницу:

— У тебя нет такого ощущения, что мы стали чем-то устаревшим? — прошептала Стаси.

— Мне это не нравится, — сказал Манкузо. — Нам лучше отправиться обратно в лифт.

Уэзерхилл покачал головой.

— Ни в коем случае. Это тот самый комплекс, который мы пришли уничтожить. Эти штуковины даже не подозревают, что мы здесь, Они не запрограммированы взаимодействовать с людьми. И вокруг нет никаких роботов-охранников. Питт и Джиордино, должно быть, спасли наши задницы тем, что отвлекли их внимание на себя. На мой взгляд, мы должны послать этот автоматизированный муравейник на Луну.

— Лифт поехал, — сказала Стаси, нажав кнопку «вниз». — В течение следующей минуты мы никуда не сможем двинуться отсюда.

Манкузо не стал тратить время на дальнейшие дискуссии. Он поставил на пол чемоданчик и начал отрывать пакеты пластиковой взрывчатки С-8, приклеенные пластырем к его лодыжкам. Остальные делали то же самое, доставая взрывчатку из-под своих форменных комбинезонов.

— Стаси, компьютерная секция. Тим, системы активации ядерных бомб. Я займусь коммуникационным оборудованием.

Не успели они сделать и пяти шагов к указанным целям, как громовой голос раздался под сводами, отражаясь эхом от бетонных стен:

— Оставаться на месте! Не двигаться, иначе вы наверняка умрете! — Это было сказано на чистом английском языке, почти без следов японского акцента, и голос был холодным и угрожающим.

Их полностью застали врасплох, но Манкузо попробовал сблефовать, одновременно пытаясь найти мишень для автоматов, спрятанных в его чемоданчике.

— Мы инженеры-контролеры, пришли для выполнения программы осмотра и проверки. Хотите увидеть и услышать наш пароль?

— Все люди, инженеры и контролеры, вместе с их паролями, были лишены допуска в это помещение после того, как полностью автономные мобильные роботы получили возможность выполнять свои программы без вмешательства и контроля людей, — прогремел бестелесный голос.

— Мы не были проинформированы об этой перемене. Мы были проинструктированы нашим начальником осмотреть волоконно-оптические кабели, — настаивал Манкузо, нажимая пальцем на кнопку, замаскированную под клепку на дне его чемоданчика.

Тут открылись дверцы лифта, и в помещение центра управления вошел Рой Орита. Секунду он молчал, с некоторым уважением глядя на своих прежних товарищей по группе МОГ.

— Не надо бравады, — сказал он с торжествующей улыбкой. — Вы провалились. Ваша тайная операция с целью остановить Проект «Кайтен» провалилась, полностью и бесповоротно. И вы все поплатитесь жизнью за попытку сделать это.

Джордан и Сэндекер разделили легкий завтрак с президентом на курорте для высших должностных лиц в Кэмп-Дейвиде. Они сидели за столом в маленьком домике перед камином, где пылали поленья из дерева гикори. Джордану и адмиралу было жарковато в этой комнате, но президент, казалось, наслаждался теплом, потягивая любимый южанами кофе с цикорием. На нем был ирландский вязаный шерстяной свитер.

Специальный помощник президента, Дейл Николс, вышел из кухни со стаканом молока.

— Снаружи ждет Дон Керн, — доложил он, обращаясь к Джордану.

— Думаю, у него есть новости об острове Сосеки, — сказал Джордан.

Президент жестом подозвал Николса.

— Непременно пригласите его сюда. — Словно спохватившись, он добавил: — Дайте ему чашку кофе и предложите чего-нибудь поесть.

Керн принял лишь кофе и сел на стоявший поблизости диванчик. Президент с нетерпением смотрел на него, но Джордан рассеянно уставился в огонь.

— Они проникли внутрь, — заявил Керн.

— Они проникли внутрь, — словно эхо, повторил президент. — Вся группа?

Керн кивнул.

— Все трое.

— Есть какие-нибудь проблемы? — спросил Джордан.

— Мы не знаем. Прежде чем сигнал от нашего британского агента таинственным образом прекратился, он сообщил, что они благополучно проехали через туннель.

Президент протянул руку и обменялся с Джорданом рукопожатием.

— Мои поздравления, Рей.

— Чуточку рано, господин президент, — сказал Джордан. — Им еще предстоит преодолеть некоторые препятствия. Проникновение в центр «Дракон» — это лишь первый этап нашего плана.

— Что слышно насчет моих людей? — раздраженно спросил Сэндекер.

— Они отправили сигнал о том, что успешно приземлились, — ответил Керн. — У нас нет причин думать, что они были ранены при посадке или пострадали от охранников Сумы.

— И что мы собираемся делать дальше?

— После того как они подложат взрывчатку и временно выведут из строя центр «Дракон», наши люди попытаются освободить члена Конгресса Смит и сенатора Диаса. Если все пойдет по плану, у нас будет некоторое пространство для маневра, чтобы пригвоздить Хидеки Суму к ближайшему кресту и послать наших военных для полномасштабной операции по уничтожению командного центра.

Лицо президента стало озабоченным.

— Неужели это все могут сделать двое мужчин и одна женщина за следующие тридцать шесть часов?

Джордан устало улыбнулся.

— Поверьте, господин президент, мои люди умеют проходить сквозь стены.

— А что с Питтом и Джиордино? — продолжал Сэндекер нажимать на Керна.

— Как только наши люди просигналят о том, что они готовы, всплывет подводная лодка и высадит отряд дельта-один, чтобы эвакуировать их с острова. Питта и Джиордино они также освободят и возьмут с собой.

— Кажется мне, что вы уж слишком многое принимаете за уже сделанное, — проворчал Сэндекер.

Керн самоуверенно улыбнулся адмиралу.

— Мы проанализировали и тщательно проработали все этапы операции, пока не были уверены, что ее шансы на успех — девяносто шесть и семь десятых процента.

Сэндекер бросил на Керна испепеляющий взгляд.

— Лучше считайте этот фактор равным девяноста девяти и девяти десятым процента.

Все вопросительно уставились на Сэндекера. Затем Керн неуверенным голосом сказал:

— Я что-то не пойму, что вы имеете в виду, адмирал?

— Вы совершенно не учли способности Питта и Джиордино, — ответил Сэндекер с ноткой резкости в голосе. — Это будет не первый раз, когда им придется спасать готовый провалиться спектакль секретных служб.

Керн странно посмотрел на него, затем повернулся за помощью к Джордану, но тут вмешался президент.

— Мне кажется, что адмирал Сэндекер имеет в виду несколько случаев, когда мистер Питт спасал задницу правительства. Один из них особенно уместно припомнить сейчас. — Президент сделал паузу для вящего эффекта. — Видите ли, именно Питт спас мою жизнь вместе с жизнью члена конгресса Смит четыре года тому назад в Заливе.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 155
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?