📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЧто ты несёшь с собой. Часть I - Юлия Борисовна Жукова

Что ты несёшь с собой. Часть I - Юлия Борисовна Жукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:
как та, которой пытались утопить кананича Нирана.

– Откуда у вас это?! – выпалила я, даже не подумав, как водяной будет отвечать.

Он шумно вздохнул и повёл лапой куда-то в ту сторону, откуда доносился гул голосов.

– Это подбросил старик-махарьят? – сообразила уточнить я.

Водяной грустно кивнул, а потом подтолкнул мою лодку и нырнул в воду, чтобы больше уже не показаться.

Поплотнее заткнув крышку на место, я спрятала тыковку в рукав – носить такое за пазухой меня не заставят! А потом взялась за весло и погребла туда, куда меня направил водяной.

О чём гудели голоса, стало ясно довольно скоро: роса потихоньку выпадала, и туман редел, открывая моему взгляду суетящихся вдоль всего берега рыбаков. Они тянули сети и садки, вываливая в лодки огромный улов. Не иначе, водяной хозяин внял моей просьбе, простил дураков и расщедрился. Меня даже не заметили, хотя пришлось протолкаться, стукаясь бортами, между нескольких других лодок. Им было не до меня – лишь бы нагрести побольше рыбы, пока дают. Я спрыгнула в прохладную воду у берега и вытянула лодку на песок. В голове было совершенно пусто. Ритуал, занявший добрую часть ночи, вымел из моей головы все мысли, так что я не представляла, кто я, где я и куда мне теперь податься.

И стоило мне задуматься обо всём этом, как на моём пути выросли Вачиравит и Чалерм, словно призраки, сгустившиеся из остатков тумана.

Чалерм вцепился в локоть Вачиравита, но тот пока не бросался на меня, стоял неподвижно, презрительно наблюдая, как я вынимаю из лодки меч. Вешать его за спину я не стала, хотя ни малейшего желания драться не испытывала. У меня не было сил даже на словесное препирательство, а тут ещё соображать, что именно говорить… Я тяжело вздохнула, вытерла со лба прилипшие мокрые волосы и замерла, предоставляя мужчинам ходить первыми.

– Кто ты такая?! – прорычал Вачиравит.

– Твоя жена, Кессарин Саинкаеу, в девичестве Адульядеж, – ответила я, сонно моргнув. Объяснять, кто я на самом деле, было бы слишком долго и сложно, да и драться они бы начали до того, как я закончила бы представляться.

Вачиравит зло фыркнул.

– Позвольте вам не поверить, – скривил тонкие губы Чалерм. – Кананичны не умеют летать на мечах и не бросаются на защиту демонов. Вы совершенно точно махарьятта, причём уровнем выше любого воина Саинкаеу. Даю вам последнюю попытку: кто вы такая?

Я пожала плечами: что толку? Если я объясню, кто я такая, больше любить они меня не станут.

– Вы так судите, праат Чалерм, – медленно заговорила я, мучительно подбирая слова, – как будто знакомы со всеми кананами в мире и их семьями. Думаете, кананичны рождаются уже сразу с желанием выйти замуж за того, кого папенька укажет? Мне повезло, меня отправили в клан махарьятов. Но о том, что так сложится, я узнала только несколько месяцев назад. – По мере того, как я говорила, моё сознание немного расшевелилось и подбросило наконец толковую идею: – А до того я планировала сбежать. Вот и скажите, кому легче путешествовать по земле: богатой городской неженке или обученной махарьятте? Я не собиралась становиться обедом первого попавшегося горного сау.

– Ври больше, – огрызнулся Вачиравит.

– То есть, вы пытаетесь сказать, – прищурился Чалерм, – что вы обучились махарьятству тайком от отца и собирались заниматься этим делом, отринув достаток и комфорт, сопутствующий вашему статусу кананичны?

– А вы бы предпочли оказаться в полном распоряжении незнакомого человека? – парировала я, начиная злиться. – В клане махарьятов все охотники равны в правах, женщина ты или мужчина. Думаете, если бы меня выдали за какого-нибудь купца или землевладельца, я бы так хорошо жила?

Чалерм сдвинул брови и перестал буравить меня взглядом.

– А демонов защищать тебя кто учил? – не унимался Вачиравит.

Я почувствовала себя такой усталой, что чуть не села прямо на мокрый песок. Я ему никогда этого не объясню.

– Он не демон, – попыталась я. – А хозяин озера. Слышал о таких?

– И что? – буркнул невпечатлённый Вачиравит.

А вот Чалерм спал с лица и вцепился в локоть начальника побелевшими пальцами.

– Как вы определили?!

– По совокупности черт, – пожала плечами я. – Но после того, как он затащил меня к себе во дворец и призвал на дно всех озёрных жителей, странно было бы в этом сомневаться. И теперь вон, – я махнула подбородком на рыбаков, тянущих полные сети, – одарил в ответ на моё подношение.

– Ты ему ещё подношения делала?! – оскалился Вачиравит. Чалерм дёрнул его за руку, но тот не обернулся.

– Отдала кошель серебра, – вздохнула я. – Надо же было его как-то задобрить. Ручьи-то он очистил?

Вачиравит впервые с начала разговора в чём-то засомневался и глянул на Чалерма. Тот кивнул.

– Вы не уточнили у хозяина, какие подношения ему делать в дальнейшем? – спросил Чалерм, чем поверг смотрящего на него Вачиравита в смятение.

– Я так думаю, его вполне устраивали прежние, – прикинула я. – Если б не тот крокодил, тут бы и проблем никаких не было.

Чалерм задумчиво покивал.

– Ты что, ей веришь?! – изумился Вачиравит. – Она же с демоном заодно! И наврала! И вообще, сам говорил, она странная!

– Улов действительно больше нормального для такого озера, – заметил Чалерм. – А ручьи действительно очистились. Я не могу на взгляд определить хозяина вод, но это похоже на правду. А если так, то, выходит, пранья спасла тебя от невероятно мучительной смерти и все окрестные деревни от разорения и мора.

Вачиравит засветился тёмно-красным и раздул ноздри. Меньше всего на свете он хотел быть мне должным. Тут Чалерм снова дёрнул его за руку и что-то беззвучно сказал. Когда же я наконец научусь читать по губам?!

Однако они оба убрали мечи. Теперь я разглядела: меч Чалерма был тонким и гибким и помещался внутри его широкого пояса, а рукоять успешно притворялась фигурной пряжкой. Ого, ничего себе! Я такого раньше не видывала.

– Полагаю, мы здесь закончили, – резюмировал Чалерм. – Не отправиться ли нам в обратный путь?

Я облегчённо кивнула. «Нам» включало и меня, а значит, они приняли мои объяснения. Может быть, не всё ещё потеряно? Лишь бы Чалерм не повёл меня к Адульядежу…

Мужчины двинулись прочь от берега, и я пошла следом, погружённая в свои мысли. И заметила, что они замедлились, только когда оказалась ровно между ними. В следующее мгновение меня скрутили в

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?