Осколки реальности - Алексей Калугин
Шрифт:
Интервал:
– Ну и куда же мы идем? – спросил у Руута Дейл.
– Видите на горизонте вешку, – вытянув руку, Руут указал направление. – До нее местность безопасная. Мы проверяли ее сотни раз. А если какой-нибудь зверь притаился за барханами, то Лысый оповестит нас об этом заранее.
– Надо же, – наклонившись, Андрей провел ладонью по большой лобастой голове Лысого. – Оказывается, даже из общения с рекинами можно извлечь пользу.
– Вот только не все они относятся к людям с таким же добродушием, как Лысый, – сказал Гроптик. – Майор Алекс говорит, что после того, как мы обоснуемся на новом месте, нужно будет устроить питомник по разведению и дрессировке рекинов.
До вешки, указанной Руутом, отряд добрался примерно за полчаса. Расстояние было не таким уж большим, но идти по сыпучему песку, когда кажется, что почва постоянно ускользает из-под ног, оказалось не так-то просто. Солдаты Руута имели опыт передвижения по пескам пустыни, а вот команде, недавно прибывшей из Статуса, приходилось туго. То и дело кто-нибудь из них останавливался, чтобы вытереть рукавом взмокшее лицо или приложиться к фляге с теплой, почти не утоляющей жажду водой.
Возле вешки Руут остановился и знаком приказал остальным оставаться на своих местах.
– Далеко еще? – тяжело переведя дух, спросил Кадишш.
– Забудь это слово, – ответил ему Гроптик. – Далеко, близко – какая разница. Главное, выбрать нужное направление.
– По-моему, нам туда, – указала рукой в сторону горизонта Мииз.
– Ты же ни разу не была в Цитадели, – с сомнением посмотрел на нее Дейл. – Откуда тебе знать, в какую сторону идти?
– Мне просто так кажется, – обиженно дернула плечом Мииз.
– Все верно, – сказал Руут. – Мне тоже кажется, что нам нужно идти именно в том направлении, куда указала Мииз.
– Что значит «кажется»? – недовольно буркнул Шагадди. – А наверняка ты сказать не можешь?
– Не волнуйся, – улыбнулся в ответ ему Руут. – Рано или поздно до места доберемся.
Руут расстегнул подсумок, висевший у него на поясе, и достал из него с десяток больших гаек, привязанных к примерно тридцатисантиметровым отрезкам бинта.
– Теперь будьте внимательны, – сказал он, обращаясь главным образом к тем, кто прибыл вместе с лейтенантом Апстраком. – Я указываю направление, и все мы четко следуем ему. Движение начинаем только по моей команде.
Размахнувшись, Руут кинул первую гайку. Взмахнув белым хвостом из бинта, гайка пролетела метров пятьдесят и упала, зарывшись в песок.
– Видел? – спросил Руут у рядового Дзеннака.
Солдат быстро сглотнул, дернув подбородком, и торопливо кивнул.
– Давай, – скомандовал Руут.
Дзеннак медленно двинулся вперед, ступая так осторожно, словно шел не по песку, а по канату, натянутому над пропастью.
Следом за ним двинулся Гроптик, держа за ошейник Лысого.
– А что может случиться, если шагнуть в сторону? – шепотом спросил у Руута Фаунг.
– Не знаю, – ответил сержант. – Но проверять не советую.
Фаунг торопливо кивнул и пошел по уже протоптанной тропинке.
– Где ты научился этому способу проверять безопасность пути? – спросил, подойдя к Рууту, Андрей.
– У майора Алекса, – ответил сержант. – А в чем проблема?
– Все нормально, – махнул рукой Андрей. – Просто я читал о нем когда-то, но даже не предполагал, что его можно использовать в реальной ситуации.
– Так у нас же запредельная реальность, – вполне серьезно ответил Руут. – Здесь и не такие номера проходят.
Три броска получились у Руута отлично. Пролетев положенное им расстояние, гайки падали на песок, и солдаты спокойно проходили отмеренный ими путь. Но вот на четвертый раз, когда брошенная Руутом гайка, взлетев в воздух, только еще набирала высоту, из песка выскользнули три длинные нити красного цвета, каждая толщиной в палец. Одна из нитей на лету подцепила бинт, к которому была привязана гайка, и снова скрылась в песке, увлекая вслед за собой и свою добычу.
– Вот это да! – стянув с головы кепи, Кадишш озадаченно почесал затылок. – Это что еще такое?
– Усовертка, – ответил Руут. И с досадой добавил: – Придется теперь делать крюк, чтобы обойти разрытый ею песок.
– А что она собой представляет, эта усовертка? – поинтересовался у сержанта Ги Церкус.
– А кто ее знает, – пожал плечами Руут. – Мы только усы ее и видим.
– А откуда названия такие: псевдобык, усовертка?.. – спросил Андрей. – Как-то очень уж не по-кедлмарски они звучат.
– Названия для всех этих тварей придумывает по большей части майор Алекс, – объяснил Руут. – Хотя к некоторым из них имена сами собой пристают. Например, водятся здесь у нас озрики и тентаклисы. Озрики симпатичные такие комочки белой шерсти, но, только протяни к ним руку, тут же ужалят. А тентаклисы – хуже рекинов, ни одной машине прохода не дают. Оставишь без присмотра, так всю резину с колес сгрызут.
Руут бросил новую гайку, и, повернув в сторону, отряд двинулся в обход гнездовья усовертки.
– Вообще-то погода сегодня хорошая, – посмотрев на серый купол пространственного кокона, укрывшего Дошт, авторитетно заявил Гроптик. – Если ничего не случится, то через час-полтора стены Цитадели увидим.
– Послушай, Руут, – окликнул сержанта Лантер. – Ты у нас лучше всех книгу «Эйно Лан» знаешь. Можешь по памяти процитировать, что в ней говорится о пришельцах из Пустоты?
– С чего это тебя вдруг на философию потянуло? – поинтересовался Кадишш.
– Есть кое-какие соображения, – солидно ответил Лантер.
– «И после того, как рухнет Пирамида, возведенная на крови людской и простоявшая семьдесят пять лет, вступят в битву с Непознанным те, чьи души и сердца будут сохранены в чистоте, – в такт размеренным шагам начал цитировать священную книгу Кедлмара сержант Руут. – И шесть человек, пришедшие из Пустоты, встанут в один ряд с сынами Кедлмара для того, чтобы остановить Великий Хаос».
– Хм, – Лантер задумчиво провел ногтями по чисто выбритой щеке. – Это наводит меня на очень интересные размышления.
– Ну, так поделись с нами, – предложил Руут.
– Гроп сказал, что нас можно было принять за тех, кто пришел из Пустоты, – начал Лантер.
– Конечно, – согласился с ним Руут. – Вы же возникли буквально из воздуха.
– «Шесть человек, пришедшие из Пустоты, встанут в один ряд с сынами Кедлмара», – Лантер повторил слова из книги «Эйно Лан», процитированные Руутом. – Это значит, что те, кого называют «пришедшими из Пустоты», родились не в Кедлмаре. Следовательно, меня, Кадишша, Шагадди и Джемми к ним отнести нельзя. Остается ровно шесть человек.
– Ошибаешься! – крикнула Мииз. – Я тоже родилась в Кедлмаре!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!