Красный шторм - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
– Не остановлюсь. Извините, сарж, это не моя профессия.
– Прислушивайтесь к нашим советам и учитесь, ладно? – прошептал Смит. – Мы – морские пехотинцы. Мы позаботимся о вас.
Свет автомобильных фар медленно приближался, спускаясь по шоссе к северу от американцев. Водитель не слишком полагался на сыпучий гравий дороги. В этом месте шоссе разделялось – одна дорога уходила налево, а другая – направо, к главному шоссе номер один. Они сразу увидели, что это, судя по всему, военный грузовик, – светящиеся фары отбрасывали узкие прямоугольные лучи, их остальная площадь была заклеена темной маскировочной лентой. Да это «камаз», выпущенный на огромном автозаводе на Каме, который выстроен с помощью западной технологии. Грузовик остановился.
Эдварде не шевельнулся, только крепче сжал приклад автомата. Что, если кто-то видел, как они перебегали дорогу, и сообщил об этом русским? Словно разгадав мысли Эдвардса, Смит протянул руку и пригнул ствол его автомата.
– Проявляйте максимальную осторожность, лейтенант, – прошептал он.
Из кузова грузовика спустились десять солдат и направились к обочине дороги, ярдах в пятидесяти от американцев. Эдварде не видел, было ли у них с собой оружие или нет. Внезапно они остановились, как по команде расстегнули брюки и начали мочиться на траву. Эдварде приоткрыл рот от удивления и с трудом удержался от смеха. Закончив, солдаты застегнули брюки и вернулись к грузовику. Тот тронулся с места и повернул у развилки направо, к главному шоссе. Скоро шум дизельного двигателя с неисправным глушителем исчез вдали. Когда огни грузовика пропали за горизонтом, морские пехотинцы снова собрались вместе.
– Жаль, что нам нельзя привлекать к себе внимание, – улыбнулся в полумраке Роджерс. – Я мог бы отстрелить член тому, что стоял недалеко от меня.
– Вы поступили правильно, парни, – произнес сержант. – Двигаемся дальше, лейтенант?
– Да. – Испытывая стыд за свое поведение, Эдварде позволил Смиту вести вперед группу. Они пересекли грунтовую дорогу и через сотню ярдов снова оказались на лавовом склоне, пробираясь между валунами. Их мокрые, прилипающие к ногам брюки постепенно подсыхали под прохладным западным бризом.
Фрегат ВМС США «Фаррис»
– У нашего друга «новембера» на корпусе нет звукопоглощающего покрытия, – негромко заметил офицер ПЛО, указывая на дисплей. – Мне кажется, что это он; старается догнать конвой.
– Судя по планшету он находится на расстоянии примерно в сорок шесть тысяч ярдов, – сообщил координатор тактических действий.
– Поднять вертолет, – скомандовал Моррис. Спустя пять минут вертолет покинул палубу «Фарриса» и на полной скорости полетел на юго-запад. «Блюберд-7», еще один патрульный Р-ЗС «орион», приближался с востока к месту, где предположительно находилась русская подлодка. Оба летели на малой высоте, надеясь захватить лодку врасплох, отомстить противнику, потопившему один корабль из охраняемого ими конвоя и повредившему другой. Русская субмарина допустила, по-видимому, ошибку, когда увеличила скорость. Возможно, ей был отдан приказ следовать за конвоем и информировать о его курсе и скорости, чтобы другие подлодки, подобно волчьей стае, могли собраться в этом районе. А может быть, она просто хотела догнать конвой и снова атаковать его. Как бы то ни было, насосы атомного реактора работали на полную мощность, и корпус не мог заглушить производимый ими шум. Перископ субмарины был поднят над поверхностью моря, и самолет заметил его на экране своего радиолокатора, направленного вниз. Вертолет оказался ближе к подводной лодке и координировал свои действия с экипажем «Ориона». Если все будет развиваться по плану, операция уничтожения субмарины пройдет как по маслу.
– О'кей, «Блюберд», мы сейчас в трех милях от цели. Где вы находитесь? Прием.
– Мы в двух милях позади вас, папа-один-шесть. Осветите цель! Оператор поднял крышку с переключателя радиолокатора и перевел его из пассивного положения в активное. Мгновенно под носом вертолета заработал радиолокационный передатчик, испуская импульсы в сторону подводной лодки.
– Контакт, мы установили радиолокационный контакт по пеленгу один-шесть-пять, расстояние тысяча сто ярдов!
– Спускаем ДМП! – Летчик передвинул вперед рычаги газа, и вертолет устремился к цели.
– Мы тоже обнаружили ее, – тут же отозвался координатор тактических действий. Старшина рядом с ним регулировал торпеду, устанавливая исходную глубину поиска в сто футов.
На вертолете вспыхнули габаритные огни – красные фонари мигающие в темноте. Теперь уже не было смысла пытаться скрыть свое присутствие – подводная лодка наверняка засекла их радиолокационные сигналы и сейчас постарается уйти на глубину в аварийном режиме. Для этого, однако, требуется больше времени, чем у нее осталось.
– Магнитная аномалия, аномалия, бросаем дымовой буй! – послышался выкрик старшины на вертолете.
Дым был невидимым в темноте, а вот небольшое зеленое пламя оказалось безошибочным указателем. Вертолет круто отвернул влево, открывая путь «Ориону», летящему сейчас всего в пятистах ярдах позади.
На Р– ЗС вспыхнули мощные прожекторы, освещая след, оставленный уже погрузившимся перископом. Контакт ДМА был совершенно точен, сразу заметил пилот. Створки бомбового люка «Ориона» открылись, и торпеда упала вниз одновременно с акустическим буем.
– Установлен акустический контакт, это подводная лодка! – послышался голос акустика по системе внутренней связи. Характерные линии на экране точно совпадали со звуками, испускаемыми на большой скорости «новембером», и торпеда, догоняя подводную лодку, посылала уже непрерывные акустические импульсы. – Торпеда быстро сближается с целью…, все идет хорошо, Такко, сближается, сближается – попадание в цель! – Шум, издаваемый торпедой, слился на экране с шумом подводной лодки, и на дисплее появилась сверкающая вспышка. Оператор на борту «Ориона» переключил акустический буй с активного режима на пассивный, записывая грохот взрыва боеголовки. Шум винтов субмарины прекратился, снова послышался звук врывающегося в балластные цистерны воздуха, который быстро затих, когда подводная лодка нырнула в темные глубины океана.
– Лодка потоплена! Лодка потоплена! – восторженно воскликнул Такко.
– Подтверждаем это, – произнес по радио Моррис. – Отлично сработано, «Блюберд». Вот это сделано по-настоящему быстро!
– Понял вас, «Фаррис». Спасибо, сэр! Вы нам здорово помогли со своим вертолетом и обнаружением подлодки, парни. Черт побери, да мы сделаем вокруг вас несколько кругов, капитан, похоже, что сегодня вам все удается. Конец связи.
Моррис подошел к углу рубки и налил себе чашку кофе. Итак, они помогли потопить пару советских субмарин.
Координатор тактических действий проявил меньший энтузиазм.
– Мы потопили невероятно шумный «фокстрот» и «новембер», совершивший грубую ошибку. Вы полагаете, шкипер, что у него был приказ следовать за конвоем и докладывать курс и скорость, потому мы и потопили его?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!