Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти - Виктор Бакин
Шрифт:
Интервал:
В 1983 году в США вышел документальный фильм (режиссер Офра Бикел) – «Russians are here» («Русские здесь») о жизни в Америке эмигрантов из СССР. В фильме использован фрагмент песни Высоцкого «Кто кончил жизнь трагически, тот – истинный поэт…» в исполнении автора.
Песня «Кони привередливые» стала центральной в спектакле, поставленном по стихам Высоцкого в Училище искусств Джуллиард (Нью-Йорк, США). Руководитель студенческого театра Мони Яким рассказал, как он познакомился с творчеством Высоцкого: «До 1989 года я даже не слышал этого имени. А в тот год приехал в Москву и в Малом театре участвовал в постановке спектакля «Ночь игуаны». Как-то друзья пригласили нас с женой в гости и после ужина включили магнитофон с записями песен Высоцкого. Мы услышали этот голос, и он ранил нас в самое сердце. Сразу, в одно мгновенье. Я не понял ни одного слова. Но кожей почувствовал, что это – мой человек. И все – заболел Высоцким. Я не один раз ставил музыкальные спектакли, и мне кажется несправедливым, что Владимира Высоцкого знают лишь те, кто говорит по-русски. Я убежден, что этому гениальному человеку есть что сказать всему человечеству. Мы в нашем театре работаем над спектаклем по его песням, который будет показан вначале на Бродвее, а потом мы хотим показать по всему миру и, конечно же, в России».
М. Яким познакомился с великолепным знатоком русского языка А. Тоддом, и началась работа над спектаклем «Все не так, как надо», для которого Тодд перевел на английский язык 28 текстов Высоцкого.
В США в 1984 году в издательстве университета штата Индиана вышла антология современной русской поэзии, составленная Оксфордским профессором Джералдом Смитом. В книге есть глава «Songs to Seven Strings» («Песни под семь струн»), посвященная русским поэтам Б. Окуджаве, А. Галичу, В. Высоцкому.
В 1985 году голливудские кинокомпании «Columbia», «Delphi V», «New Visions» выпустили фильм «Белые ночи». Здесь исполнявший главную роль М. Барышников играет почти самого себя – солиста балета, оставшегося на Западе. Однажды самолет, на котором он летел на гастроли, совершил вынужденную посадку на территории СССР. Танцовщик попадает в руки офицеров КГБ, которые пытаются заставить его выступить на сцене Мариинского театра.
В фильме есть эпизод, где Барышников танцует под песню Высоцкого «Кони привередливые». Историю появления в фильме этого вставного номера рассказал друг Высоцкого Д. Ольбрыхский: «Барышников нам с Мариной рассказывал сценарий. И мы с ней одновременно сказали: «Миша, станцуй под песню Высоцкого. Придумай такую сцену. Самый лучший танцор мира и друг Высоцкого должен сделать это». И Миша добился от продюсеров и режиссера вставить в фильм эпизод, когда его герой танцует в пустом театре под песню «Чуть помедленнее, кони». Считаю, что этот фрагмент вошел в историю мирового кино. Наверняка Миша поставил этот номер сам – кто еще сделает так, как он? Как он проехал там на коленях! Гениально».
Как часто бывает в голливудских фильмах, необыкновенное сочетание прекрасного балета Барышникова и сильнейшей по своему трагизму песни Высоцкого опошлено примитивным и надуманным сюжетом.
В 1986 году в США выходит самое полное на то время звучащее Собрание сочинений Высоцкого. Фирма «RIS RECORD CO» Е. Конева выпустила комплект из 20 стереокассет, содержащий около 500 песен. При цене 100 $ за комплект фирма гарантировала «качество вне конкуренций». Подобное издание появится в России только через 10 лет.
В Нью-Йорке на Брайтон-Бич с марта 1991 года действует клуб имени Высоцкого при литературном объединении «Лира», открытый при содействии Всеамериканской ассоциации воинов и инвалидов Второй мировой войны.
В октябре 1993 года на сцене нью-йоркского театра «La mama» была поставлена пьеса С. Харрис и У. Джонса «Володя – русский герой» по стихам Высоцкого.
В 1993 году фирмой «ALMAR» (Лос-Анджелес) была выпущена коллекционная медаль «V. Vysotsky В. Высоцкий» работы художника Мартына Мартиросяна с барельефным портретом Высоцкого на аверсе медали.
В 1996 году одновременно в Нью-Йорке и Лондоне вышла в свет антология русской литературы «An Anthology of Russian Literature from Earliest Writings to Modern Fiction», составленная Н. Ржевским (Nicholas Rzhevsky), куда вошло стихотворение В. Высоцкого «Утренняя гимнастика».
В 1998 году студия «Wostok Entertainment» (США) выпустила фильм, посвященный пребыванию Высоцкого в США и Канаде в 1976 и 1979 годах, – «Владимир Высоцкий в Америке» (режиссер Арон Каневский, продюсер Григорий Антимоний).
Песни Высоцкого выбирали и продолжают выбирать лейтмотивом многих спектаклей и фильмов постановщики как в России, так и в других странах.
В 1999 году песня Высоцкого «О сентиментальном боксере» была использована в балетном спектакле «Something Russian» («Что-то русское»), созданном в театре «New York Theater Ballet Studio».
В январе 2003 года на стене театра «Пегас» в Truman College (Чикаго) установлен барельеф, посвященный Высоцкому. Автор барельефа – художник М. Онанов. Барельеф в Чикаго – не единственный в Америке памятник Высоцкому. На озере Мичиган один из крупных камней на берегу украшен аккуратно сделанной надписью «Владимир Высоцкий». Под именем стоят годы жизни, а по бокам – строки из его песен.
Периодически в разных городах США реализуются всевозможные проекты с использованием песен Высоцкого. Так, в феврале 2006 года бостонский русскоязычный «Семейный Театр БУМ» поставил спектакль «Алиса в стране чудес». В этом представлении, кроме песен Высоцкого из известного дискоспектакля, звучала мелодия «Утренней гимнастики».
В 2007 году музыкальная группа «Tramps and Mystic Revolutionares» выпустила CD «Before the Rain» («Перед дождем») с оригинальным оформлением – среди тридцати пяти портретов исторических личностей, которые, по мнению музыкантов, в значительной степени оказали влияние на человечество (Че Гевара, Мартин Лютер Кинг, Нельсон Мандела, Джордж Вашингтон…), имеется и фотопортрет Владимира Высоцкого.
В 2009 году университетом Техаса выпущена книга Р. Джонес «Using the Music of Vladimir Vysotsky in Teaching Russian» («Использование музыки Владимира Высоцкого при обучении русскому языку»). Учебник содержит краткую характеристику поэтического творчества Высоцкого и рекомендации по использованию его в изучении русского языка. Интересно отметить, что автором его является чернокожая американка – Ruby Jones, а в основу легла ее докторская диссертация, защищенная годом ранее в университете Техаса.
Известная немецкая фонографическая компания ECM выпустила компакт-диск знаменитых джазовых музыкантов из Швеции и США «Goodbye». Популярный шведский пианист и композитор Bobo Stenson, шведский басист и композитор Anders Jormin и американский музыкант, классик современного джаза 74-летний Paul Motian (ударные) записали на этом CD произведение В. Высоцкого «Song About Earth» («Песня о Земле»). CD записан в Нью-Йорке американским и шведскими музыкантами, издан западногерманской фонографической компанией. Вот такая международная корпорация во славу творчества Владимира Высоцкого!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!