Вечный союз - Уильям Форстен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 138
Перейти на страницу:

– Да ладно, сынок, никто не знает всего, – успокаивающе произнес доктор.

– «Шах и мат», – прошептал Эндрю. – Пока что каждый его ход оказывался лучше моего. Он вынуждает меня играть на его поле. Даже когда мы сражались с Тугарами, я имел четкое представление об их тактике. В какой-то момент у меня появилось чувство, что я могу читать мысли их старого полководца. – Судно снова качнуло, и с губ несчастного Эндрю сорвался стон. – А теперь… теперь я блуждаю в потемках.

– Просто в этот раз правила игры будут слегка другими, – тихо отозвался Эмил, снова вытирая платком лицо своего друга. – У тебя есть Буллфинч, – слава Богу, что он перешел от Кромвеля к нам. Это отличный парень, пожалуй, слегка нервный, но, я думаю, он умеет брать себя в руки. И еще у тебя есть Марк. Вспомни, кроме броненосцев у нас еще почти сто галер, и римляне жаждут мести. В решающий момент ребята не подведут тебя. – Эмил поднялся на ноги и склонился над Эндрю. – И ты не подведешь их.

С другой стороны башни кто-то прочистил горло, явно пытаясь привлечь их внимание.

– Помоги мне подняться, док, – попросил полковник.

Эмил немедленно выполнил эту просьбу.

– Как я выгляжу?

– Лицо зеленовато, – покачал головой доктор. – А уж запах от тебя идет… Впрочем, вид у тебя куда лучше, чем пару минут назад.

Оставив Эндрю, Эмил заглянул за угол бронированной башни и вернулся оттуда с Буллфинчем. Юный капитан нерешительно приблизился к Эндрю:

– Извините, если помешал вам, сэр.

– Все нормально, Буллфинч. Что там у тебя?

– Я просто хотел доложить, что мы возвращаемся в реку.

Эндрю поднял голову и увидел, что банка осталась позади и береговая линия стала ближе. Вдруг он почувствовал, что качка почти прекратилась.

– Море сегодня волнуется, – извиняющимся голосом произнес Буллфинч.

– И сильно?

– Ну, высота волны достигает около трех футов. Эндрю усмехнулся:

– Сынок, я из Мэна. Я видел, как люди плавали при высоте волны в пятнадцать футов. Но все равно спасибо за участие. – О, сэр, здесь ведь не Атлантика. Ваша морская болезнь пройдет дня за два. Кроме того, на этом корыте я боялся бы волны и в шесть футов.

– Звучит утешающе, – сказал Эндрю. – А как обстоят дела сейчас?

– Фергюсон сообщил, что у нас соскальзывает правый приводной ремень. Если скорость больше малой, появляется вибрация. Я думаю, что средним ходом мы делаем около четырех узлов и при такой скорости мы достигнем Суздаля за шесть дней. Поскольку галеры пройдут весь этот путь на веслах, нас это вполне устроит.

– Ты славно потрудился, сынок, – похлопал его плечу Эндрю.

– Спасибо, сэр, – просиял Буллфинч.

– Эмил, приведи сюда остальных. Буллфинч, заводи корабль в реку.

Юноша вытянулся по стойке «смирно» и вскинул руку в боевом приветствии. Развернувшись через плечо, он направился к лесенке, ведущей на крышу рулевой рубки и через несколько секунд был уже наверху.

Вскоре появились офицеры, ведомые Эмилом. В их взглядах, направленных на Эндрю, читалось беспокойство.

Полковник незаметно вздохнул. Без своего мундира, да еще и без рубашки, он чувствовал себя просто голым. Эндрю всегда стеснялся своей бледной, впалой груди с выступающими ребрами и внезапно почувствовал себя крайне неловко. Он заметил, что многие украдкой поглядывают на обрубок его левой руки, ампутированной чуть выше локтя. Его правая рука инстинктивно взметнулась вверх, прикрывая культю, и все отвели взгляды. Эндрю мысленно выругался и опустил руку.

– Полковник Майна, доложите обстановку.

– Одиннадцать броненосцев готовы к отплытию. Все припасы на борту, котлы в порядке, проведены короткие учебные плавания на реке. Семь броненосцев находятся в завершающей стадии постройки. Осталось только установить орудия. На все это потребуется еще два дня. С тремя броненосцами возникли трудности. У одного обнаружилась трещина в трюме, и он протекает, как решето. Второй оказался очень неустойчивым и в любую минуту может перевернуться. На третьем неправильно установлен двигатель. Нам придется разобрать палубу, поменять положение машины и снова положить доски и броню. Это займет не меньше пяти дней – после этого корабль может попробовать нас догнать.

– Галеры?

– Перед нашим отплытием со стапелей сошла семьдесят вторая. Через два дня у нас будет еще двадцать восемь галер – на восемь больше, чем планировалось изначально, так как у нас нашлись дополнительные материалы. Пока строятся эти суда, мы успеем загрузить все припасы.

– Спасибо, Джон. Как всегда, ты сделал чудо реальностью.

– Скажите спасибо Фергюсону и Буллфинчу, – отозвался Джон. – Я занимаюсь интендантской работой, а придумали все они.

Эндрю кивнул и повернулся к начинающим капитанам:

– Господа, сегодня вечером мы начинаем выводить из доков наши броненосцы. Якорная стоянка будет рядом с развалинами Остии. Туда ваши суда будут тянуть на буксире галеры, потому что никому из вас я не могу доверить управлять судном в реке. Дальше вы будете предоставлены самим себе. Даю вам один день попрактиковаться в кораблевождении за банкой. Туда вас опять отведут на буксире, и обратно тоже. Посмотрите, как корабли ведут себя во время качки и можете ли вы справиться с разными непредвиденными трудностями. И постарайтесь ничего не сломать!

Заключительное напутствие Эндрю было встречено нервным смехом.

– Потому что, если произойдет поломка, вы останетесь здесь, – спокойно пояснил полковник, – и я потеряю одно судно. А в решающей битве с Кромвелем каждый корабль будет на счету.

С лиц офицеров тут же исчезли улыбки. – Мы отплываем в Суздаль через три дня.

Прячась за кустами, разведчик пробирался обратно к укрытию. Наконец он проскользнул в свою нору и забросал вход ветками.

Последний патруль прошел близко, совсем близко. Если бы один из дозорных не свернул в сторону, чтобы облегчиться, они бы наткнулись на него.

Разведчик улыбнулся при этой мысли.

Причин этой войны он не знал, да они его и не волновали. Главное, его семье не грозят убойные ямы мерков. С наступлением ночи он выберется наружу и побежит к скалам. До них далеко, но он успеет. Когда Большое Колесо достигнет высшей точки, галера вернется за ним. Он расскажет своим, что видел корабль, напоминающий дьявольские машины Кромвеля, и, может быть, они вернутся к русскому городу.

При мысли о грядущем разграблении Суздаля разведчик тихо рассмеялся. Затем он забился в нору поглубже и заснул.

Глава 15

– Славно вновь оказаться на свежем ветру, – заметил Тамука, жадно вдыхая полной грудью ночной воздух соснового бора.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 138
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?