📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЧужие интриги - Сандра Браун

Чужие интриги - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 122
Перейти на страницу:

– Чушь собачья! – с отвращением плюнул один из агентов. – Он просто морочит нам голову.

– Только не бейте меня, – жалобно захныкал Дэйли, стараясь играть роль как можно убедительнее. – Прошу вас, не надо! Меня заставили! Он меня запугал!

– Кто?

– Бондюран! Сказал, что убьет меня, если я этого не сделаю. Держу пари, ему это раз плюнуть. Вы когда-нибудь заглядывали ему глаза? Жуть… просто мороз по коже! Это же убийца! Если он пронюхает, что это я привел вас сюда, мне не жить!

– Хватит молоть вздор! – рявкнул главарь.

– Прошу вас, отвезите меня домой, – взмолился Дэйли. – Если их тут нет, тогда я не знаю, где они. Возможно, Бондюран мне солгал. Может, он и Барри соврал. Может, он хотел устроить ей ловушку. Вы об этом не подумали? Мне-то откуда знать? Я ведь старый человек.

– Он врет, – прорычал один из агентов.

– Проклятье, конечно, врет, – кивнул главарь. – Ладно, поехали.

Усевшись в машину, главарь вытащил телефон.

– Уэлш соврал насчет мотеля. Их тут не было. – Какое-то время он молча слушал. – Да, сэр. Уверен, что с вами он будет более разговорчивым.

Дэйли это страшно не понравилось. А еще меньше ему нравилось то, что его баллон был почти пуст.

– У меня почти закончился кислород, – осторожно напомнил он, едва агент повесил трубку.

– Твои проблемы.

Другие двое даже не потрудились что-то сказать. Скорчившись на полу, Долли смотрела на них широко раскрытыми, мертвыми глазами.

Дорога в город заняла, казалось, целую вечность. Здание, к которому они подъехали, на первый взгляд выглядело вполне невинно – обычный офис, каких в городе тысячи. Пока его вели к служебному входу, Дэйли, улучив момент, поднял глаза к небу. Звезд он, конечно, не увидел – какие звезды в большом городе. Зато на небе сияла полная луна.

Как красиво!

Воспользовавшись служебным лифтом, они поднялись на седьмой этаж. Стук их каблуков гулко отдавался в пустом коридоре, пока они вели Дэйли к двери в самом его конце. Жалостно поскрипывало колесико тележки с кислородным баллоном. У Дэйли все никак не доходили руки его смазать.

Один из агентов, обогнав их, негромко постучал в дверь. Мужской голос велел им войти. Распахнув дверь, агент посторонился. Неловко переступив через порог, Дэйли вдруг поймал себя на том, что пытается угадать, какая пытка ждет его за этой дверью… и какой смертью ему предстоит умереть.

Лица своего предполагаемого мучителя он не увидел – он стоял так, что свет единственной лампы падал ему на спину. Но Дэйли узнал знакомый силуэт.

– Мистер Уэлш. – это прозвучало вполне дружелюбно. – Вы были так заняты сегодня, что, похоже, даже забыли заправить кислородный баллон.

– Вот дерьмо, – только и успел подумать Дэйли.

Глава 41

В кладовке на третьем этаже клиники прорвало водопроводную трубу. Это произвело надлежащий эффект – медсестры и обслуживающий персонал гурьбой бросились туда и столпились у дверей затопленного помещения. Шум стоял адский – все наперебой предлагали способы справиться с проблемой. Одна из медсестер припомнила, что какой-то мужчина в спецовке возился в кладовке за пару минут до того, как там забил гейзер, однако отыскать его, чтобы перекрыть трубу и прочистить засор, почему-то не удалось. Водопроводчик как в воду канул.

Барри понятия не имела, что затеял Грей – он просто велел ей стоять возле лестницы с «деловым видом», а сам куда-то исчез. Спустя пару минут он вернулся, но вместо комбинезона на нем опять был костюм. А тут еще эта таинственная протечка в кладовке – нетрудно было догадаться, чьих это рук дело.

– Пошли, – не вдаваясь в подробности, скомандовал он. Барри послушно потрусила за ним на третий этаж.

Они беспрепятственно пробрались в северное крыло – на втором этаже царила такая суматоха, что их появление осталось незамеченным. Однако едва они свернули за угол, как увидели двух агентов службы безопасности, стоявших у входа в палату под номером 300.

Попались, трусливо подумала Барри. Сейчас пристрелят.

Однако Грей сохранял ледяное спокойствие.

– Добрый вечер, джентльмены, – бросил он, подойдя к ним.

Им не понадобилось много времени, чтобы сообразить, кто перед ними.

– Мистер Бондюран?

– Как дела? – Бондюран улыбнулся уже знакомой Барри кривоватой улыбкой.

– А я думал, вы в отставке, – удивленно протянул один из агентов. – Когда вы…

– С удовольствием вам все расскажу, только потом. Нам нужно срочно перевезти миссис Меррит. В соседнем крыле небольшое происшествие – ничего серьезного, я уверен, но меры предосторожности не помешают. Президент дал указание не рисковать.

Он предостерегающе вскинул руку, словно призывая к молчанию, приложил пальцы к портативному наушнику.

– Там, внизу, уже все готово. Сестра? – Он кивнул на дверь палаты.

– Да, сэр. – Барри попыталась протиснуться мимо агентов.

– Простите, мистер Бондюран, но никому, кроме доктора Аллана…

Молниеносный удар ребром ладони по горлу не дал ему договорить. Затем последовал еще один короткий удар, и агент осел на пол, словно мешок с картошкой. Второй ринулся к Барри, но Грей приемом карате вырубил его ударом сзади в шею, и бедняга вытянулся на полу рядом со своим напарником. Барри поспешно распахнула дверь, и Грей затащил обоих в палату.

На все ушло несколько секунд. Вынув из уха наушник, Грей торопливо заменил его тем, который позаимствовал у одного из агентов спецслужб. Послушав какое-то время, он присел на корточки возле одного из валявшихся на полу бесчувственных тел и невозмутимо проговорил в приколотый к лацкану пиджака микрофон:

– Какой-то инцидент в другом крыле. Ничего серьезного. – он кашлянул, прочищая горло. – Трубу прорвало. – Снова возникла пауза, пока он слушал, что ему говорят. – Нет, все под контролем.

Выключив передатчик, Грей повернулся к Барри.

– На крыше еще один агент, – пояснил он.

– Он не заметил, что голос звучит по-другому? – удивилась она.

– Будем надеяться, что нет.

Первым делом Грей снял с одного из агентов передатчик, чтобы знать обо всех передвижениях не только того его напарника, который дежурил на крыше, но и остальных, которые, возможно, были в здании клиники. Потом заклеил обоим агентам рты, стянул им руки за спиной, обмотал ноги скотчем, пока бедняги не стали похожи на индеек, которых собираются посадить на вертел. Теперь о них можно было ненадолго забыть. Но сколько пройдет времени прежде, чем кто-то заметит их отсутствие перед дверями палаты и поднимет тревогу?

Но Барри сейчас было не до этого. Не обращая внимания на стоявший в палате полумрак, Грей уже двинулся к кровати, на которой без движения лежала Ванесса. Ее исхудавшее тело с трудом угадывалось под простынями.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 122
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?