Преисподняя - Джефф Лонг
Шрифт:
Интервал:
Шестеро, в их числе и Али, направились через водопад. Брызги уже намочили ей волосы, поэтому она не стала надевать капюшон.
Вдоль стены шел едва заметный уступ, и люди шагали, прижимаясь к стене над озерцом — водопад походил на занавес, освещенный сзади огнями. Фонари превратились в жидкие шары, потом водопад стал совсем густым и вообще не пропускал свет. Его шум заглушал абсолютно все звуки. Али включила налобный фонарь и балансировала между водой и стеной.
Ученые оказались в сферическом гроте.
Здесь лежали все три цилиндра, опутанные сотнями ярдов толстого кабеля. Контейнеры весили вместе с грузом по четыре с лишним тонны — чтобы втащить их сюда, нужна была неслыханная сила. Али заметила два кабеля, уходящих концами верх, под водопад. Это позволяло надеяться, что линия связи не повреждена.
На боку одного цилиндра под ободранной трафаретной надписью «ГЕЛИОС» проступали бледные буквы «НАСА». Верхняя обшивка была изрыта следами пуль и шрапнели, но не насквозь. Один солдат, то и дело смахивая с глаз брызги, трудился над люком. Хейдлы пытались добраться до содержимого с помощью камней и железных прутьев, но сумели только сорвать несколько болтов. Крышки люков остались на месте. Али выбралась из воды рядом с кучей кабеля и увидела, что первое тело, мимо которого она прошла, был солдат Уокера, тот самый парень из Сан-Антонио. У него вырвали горло. Али приготовилась увидеть кое-что похуже.
В глубине грота охранники расставили на выступах и в нишах химические «свечи», окутавшие пещеру зеленоватой пеленой. В воздухе, словно туман, повис дым от выстрелов. Солдаты бродили среди мертвых. Али только заморгала при виде мяса и костей и подняла глаза, чтобы прошла тошнота. Тел было множество. Из-за зеленого освещения стены казались просто запотевшими, но это блестела кровь. Она проникла повсюду.
— Осторожно, — предупредил Али врач, — не задевай обломки костей. Поцарапаешься — подцепишь какую-нибудь жуткую инфекцию.
Али заставила себя смотреть вниз, чтобы видеть, куда наступать. Кругом валялись оторванные конечности. Хуже всего были руки — они так и тянулись куда-то с мольбой.
Несколько солдат смотрели на Али пустыми глазами. От их рвения не осталось и следа. Она решила, что они испуганы содеянным и теперь раскаиваются. Но все оказалось еще ужаснее.
— Тут только женщины… — бормотал один солдат.
— И дети.
И Али пришлось вглядеться в раскрашенные тела и лица с нависшими бровями. Несколько минут назад здесь была целая толпа, которая просто дожидалась, пока уйдут люди.
Али посмотрела, какого они пола, и поняла, что солдат сказал правду.
— Суки и их отродье, — сострил кто-то, пытаясь скрыть стыд.
Но его никто не поддержал. Всем это было не по вкусу — безоружный противник, ни одного мужчины. Избиение младенцев.
У входа в боковой коридор появился солдат — он кричал и махал рукой. Услышать его было невозможно из-за водопада, но Али расслышала голос из чьей-то рации.
— Сьерра Виктор, это Лиса-один, — говорил взволнованный голос. — У нас тут живые хейдлы. Что нам делать?
Бродивший среди трупов полковник выпрямился и потянулся за своей рацией. Али ждала, какой он отдаст приказ. Уокер уже потерял троих. Он, не задумываясь, велит солдатам довести дело до конца. Полковник поднес рацию к губам.
— Стойте! — закричала Али и бросилась к нему. Он сразу понял, чего хочет монахиня.
— Сестра! — приветствовал он ее.
— Не делайте этого!
— Идите к остальным.
— Нет.
Спор мог зайти слишком далеко. Тут у входа появился человек и громко закричал. Это был Айк. Он стоял на цилиндре, и его обтекала вода.
— Что вы сделали?!
Подняв руки, словно не в силах поверить в случившееся, Айк спрыгнул на землю. Все смотрели на него, а он подошел к какому-то трупу и опустился на колени. Перевесил на бок обрез. Потом приподнял с земли девочку, обхватив ее за плечи. Голова с белыми курчавыми волосами вокруг рожек запрокинулась, рот открылся. Зубы у нее были заточены.
Айк обращался с ней ласково. Приподнял голову, посмотрел в лицо, понюхал за ухом и снова опустил на землю. Рядом лежал младенец — Айк поднял его и стал покачивать на руках, словно живого.
— Вы не понимаете, что наделали, — простонал он.
— Лиса-один, говорит Сьерра Виктор, — бормотал Уокер в рацию. Полковник прикрыл рот ладонью, но Али услышала. — Открыть огонь!
— Что вы делаете? — крикнула она и выхватила рацию. Ткнула пальцем в кнопку передачи и сказала: — Не стрелять! — И добавила: — Черт бы вас побрал!
Али отпустила кнопку, и все услышали растерянный голос:
— Полковник, прошу повторить приказ.
Полковник пытался отобрать у Али рацию.
— Мы не знали, — сказал Айку молодой солдат.
— Тебя там не было, — пожаловался другой. — Ты не видел, что они с Томми сделали. А этому вообще горло выдрали.
— А ты чего ожидал?! — ревел Айк.
Все притихли. Али никогда не видела его разъяренным. Непонятно, откуда взялся такой голос.
— А младенцы?! — гремел он.
Все попятились.
— Это хейдлы, — заметил Уокер.
— Да, — сказал Айк.
Он держал на вытянутых руках мертвого детеныша, разглядывая маленькое личико, затем прижал его к груди. Потом поднял обрез и застыл.
— Они звери, Крокетт. — Уокер говорил громко, чтобы слышали все. — Они убили троих наших. Украли контейнеры и хотели их открыть. Если бы мы не напали, они бы разграбили наши припасы, и нас ждала бы смерть.
— Вот, — ответил ему Айк, сжимая в руках малыша, — вот — ваша смерть.
— Мы находимся… — начал было Уокер.
— Вы убили себя, — сказал Айк немного спокойнее.
— Ну хватит, Крокетт. Определись — или ты с людьми, или с ними.
Рация в руке Али снова ожила, и она подняла ее так, чтобы было слышно Айку.
— Они нас обходят. Повторите приказ. Стрелять или нет?
Уокер выхватил у Али рацию, но Айк был начеку. Не колеблясь, он направил обрез прямо полковнику в лицо. Обросший бородой рот Уокера перекосился.
— Отдай мне малыша, — попросила Али и взяла у Айка мертвого детеныша. — У нас есть и другие заботы. Правда, полковник?
Уокер взглянул на нее потемневшими от гнева глазами. Он принял решение.
— Огонь не открывать! — прорычал он в рацию. — Мы сейчас придем.
Каменный пол был в рытвинах и горбах, и Али все время приходилось обходить ямы с водой. Люди вскарабкались по скользкому наклону в верхний, меньший, грот. Смертельный град пуль сюда не достал, но и попавшие рикошетом наделали немало бед — прежде чем добраться до верха, Али и ее спутники увидели еще несколько тел.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!