Интриганка - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
– Прекрасно! – обрадовалась она. – Приходи ко мне сегодня, отпразднуем вместе.
– Не могу. Кейт дает ужин в честь дня рождения Александры.
Ив долго молчала.
– Что будут подавать за столом?
– Какого дьявола я знаю?!
– Узнай!
Послышались короткие гудки.
Через полчаса Джордж снова позвонил.
– Не знаю, почему тебя интересует, – злобно прошипел он, – ведь ты все равно не приглашена, но, раз хочешь, слушай: кокилье Сен Жак, вино «Шатобриан», салат из латука, сыр бри, кофе со сливками, именинный торт с любимым мороженым Алекс, неаполитанским. Удовлетворена?
– Совершенно, Джордж. Жду тебя вечером.
– Нет, Ив. Не могу же я бросать гостей, да еще в день рождения Алекс?
– Придумай что-нибудь!
Черт бы взял эту суку! Джордж повесил трубку и взглянул на часы. Дьявол все побери! Через четверть часа встреча с важным клиентом, которую он дважды ухитрился отложить. В третий раз этого делать нельзя, а он уже опаздывал! Джордж знал, что в фирме его держат только благодаря браку с внучкой Кейт Блэкуэлл, и рисковать не имел права. Потерять место – означало поставить под удар все, чего он с таким трудом добился. Джордж создал для Александры и Кейт имидж идеального мужа и человека и не мог допустить, чтобы глупая ошибка уничтожила все в один момент. Скоро, очень скоро он не будет ни в ком нуждаться.
Меллис послал отцу приглашение на свадьбу, но тот даже не потрудился ответить. Ни одного слова, даже поздравления! Когда-то отец сказал, что не желает больше видеть сына, что тот умер для семьи. Умер и похоронен. Ну что ж, папашу ждет сюрприз. Блудный сын вновь собирается вернуться к жизни.
Праздник в честь двадцатитрехлетия Александры имел большой успех. Было приглашено сорок человек. Александра попросила Джорджа, чтобы тот позвал и своих приятелей, но муж покачал головой:
– Это твой праздник, Алекс. Путь соберутся только твои Друзья.
По правде говоря, у Меллиса никого не было. Он гордо именовал себя одиноким волком. Люди, зависевшие от других людей, были просто слабаками! Наблюдая, как Александра гасит свечи на торте и загадывает желание, Джордж улыбнулся, подумав, что неплохо бы ей пожелать себе долгой жизни. Хотя, нужно признать, Александра была редкостной красавицей. Сегодня на ней были длинное белое шифоновое платье, изящные серебряные туфельки и бриллиантовое колье, подарок Кейт. Большие камни грушевидной формы, скрепленные между собой платиновой цепочкой, радугой сверкали в огоньках свечей. Глядя на молодоженов, Кейт вспомнила первую годовщину свадьбы, когда Дэвид надел ей на шею это колье и сказал, что будет любить ее вечно. А Джордж прикинул, что эта безделушка должна стоить не меньше ста пятидесяти тысяч долларов.
Весь вечер он ловил на себе обжигающие взгляды подруг жены, норовивших незаметно коснуться его, зазывно, многообещающе улыбнуться, дать понять, что готовы на все. Сучки ненасытные! Хотя Джордж презирал этих скучающих баб, в других обстоятельствах он не преминул бы воспользоваться представившимся случаем. Но все это приятельницы Александры. Навряд ли они осмелятся пожаловаться ей, но в полицию обратиться могут. Нет, все идет прекрасно, ни к чему осложнять себе жизнь!
Около десяти часов Джордж подсел ближе к телефону и, когда раздался звонок, поднял трубку:
– Алло!
– Мистер Меллис?
– Да.
– Это служба ответа. Вы просили позвонить в десять. Взглянув на стоявшую неподалеку Александру, Джордж нахмурился:
– Когда он позвонил?
– Это мистер Меллис?
– Да.
– Вы заказали звонок на десять, сэр. Александра подошла ближе.
– Хорошо, – сказал он в трубку. – Передайте, я выхожу. Встретимся в «Пан-Ам Клиппер-Клаб». И нажал на рычаг.
– Что случилось, дорогой?
– Мой идиот-босс должен лететь в Сингапур и оставил в офисе контракты, которые должен взять с собой. Придется забрать их и привезти ему до вылета самолета.
– Сейчас? – огорчилась Александра. – Неужели кроме тебя некому это сделать?
– Я единственный, кому они доверяют, – вздохнул Джордж. – Можно подумать, во всей фирме никто ни на что не способен!
Он нежно обнял жену:
– Мне очень жаль, дорогая, но не нужно портить вечер из-за таких пустяков.
Продолжайте веселиться, я вернусь как только смогу.
Александра вымученно улыбнулась:
– Без тебя так плохо.
Проводив взглядом мужа, она вернулась к своим обязанностям хозяйки. Но время от времени вспоминала о сестре. Что делает Ив в этот день рождения?
Ив открыла дверь и впустила Джорджа.
– Удалось ускользнуть? – восхитилась она. – Какой ты молодец!
– Я не могу остаться, Ив…
Она взяла Меллиса за руки и повела в крохотную столовую:
– Пойдем, дорогой. У меня для тебя сюрприз! Стол был накрыт на двоих: серебряные приборы, зажженные свечи, фарфор.
– По какому случаю?
– Сегодня мой день рождения, Джордж.
– Конечно! – смутился он. – Я…, боюсь, я совсем забыл о подарке.
Ив погладила Джорджа по щеке:
– Ну что ты, милый, совсем не забыл. Только отдашь мне позже. Садись.
– Спасибо, я не голоден. Только поужинал.
– Садись, – спокойно приказала Ив. Джордж взглянул в ее глаза и подчинился. Ужин состоял из точно тех же блюд, которые подавались сегодня гостям Александры.
Ив сидела напротив Джорджа, наблюдая, как тот с трудом пытается проглотить ломтик сыра.
– У меня и Алекс всегда все было общим, – сказала она, – и сегодняшний вечер не исключение. Но в следующем году только одна из нас будет праздновать день рождения. Настало время, дорогой! Моя сестрица достаточно пожила. По-моему, с ней вот-вот должен произойти несчастный случай! Потом бедная старая бабушка умрет от тоски. И все будет нашим, Джордж. А сейчас пойдем в спальню – отдашь мне свой подарок.
Джордж с тоской ждал этой минуты. Он был мужчиной сильным и властным, но Ив подавляла его, заставляла чувствовать себя импотентом…
Ив медленно разделась, раздела Джорджа, искусными ласками довела до лихорадочного возбуждения.
– Ну вот, дорогой, – прошептала она, медленно опускаясь, насаживая себя на налившийся кровью фаллос и ритмично двигая бедрами. – Ах-х как хорошо… Но ведь ты не можешь кончить, правда, бедняжка? И знаешь, почему? Потому что ты урод. Психопат. И не любишь женщин, да, Джордж? Наслаждаешься только, когда причиняешь боль. Ты ведь хотел бы избить меня? Скажи, хотел бы?
– Скорее убить.
– Только ты этого не сделаешь, – расхохоталась Ив, – если хочешь, конечно, заполучить компанию… Ты никогда ничего мне не сделаешь, Джордж, а если попытаешься, один из моих друзей немедленно доставит в полицию письмо, где я во всем признаюсь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!