📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиДикая магия - Энгус Уэллс

Дикая магия - Энгус Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 113
Перейти на страницу:

Пространство, время, сущность — все потеряло здесь значение. Каждый увидел нечто свое, соответственно чувствам, наложившимся на то, как задумал это место Рхыфамун. Каландрилл видел перед собой огромный зал, теряющийся в сверкающем великолепии где-то далеко-далеко. Стены, потолок и пол сверкали, как солнце, золотом. Огромные колонны в блестящей славе уносились ввысь. Но поверх этого образа проступал другой — отвратительный, отталкивающий склеп, влажный и вонючий. Зловоние здесь смешивалось с запахом миндаля, и освещен он был красным светом, словно исходившим от лампы с залепленным кровью стеклом, и от него по неровному шершавому полу бежали угрожающие тени.

Но этот образ быстро исчез под давлением воли Рхыфамуна. Колдун поместил жестокого бога в окружение, кое его помутившийся рассудок счел достойным господина. И это было им на руку, поскольку свет, в коем купал своего господина безумный колдун, позволял им различать, что происходит.

В центре зала смутно виднелся черный-черный катафалк — ступенчатое сооружение высотой в три поставленных друг на друга человека. На нем помещался роскошный золотой саркофаг с гробом в окружении красного нимба. Тела в гробе они не видели, зато узрели фигуру стоявшего подле него.

Рхыфамун сбросил с себя обличье джессерита, он стал самим собой, душа его обрела форму. Однажды в Куан-на'Форе Каландрилл на одно короткое мгновение видел это лицо. Теперь, во плоти, оно смотрелось четче. Не будь за колдуном столько зла, лицо его можно было бы даже назвать красивым, но сейчас правильные орлиные черты были искажены до безобразия. Маска из плоти являла собой отражение греха, скрывавшегося под ней.

Черные волосы колдуна, облаченного в золотой халат, ниспадали на широкие плечи. В руках, простертых над саркофагом, он благоговейно держал маленькую «Заветную книгу» в черном переплете. Фиолетовые глаза его словно остекленели, губы шевелились — он произносил заклятия.

Каландрилл крикнул:

— Рхыфамун!

Глаза сфокусировались на нем. Горделивое лицо нахмурилось, но тут же исказилось яростью. Он опустил руки с «Заветной книгой» и изогнулся, чтобы лучше рассмотреть их через массивный гроб у подножия катафалка.

— Вы осмелились мешать мне? — Он обвел рукой зал. — Вы осмелились войти в храм моего господина? Вы осмелились ступить в священный склеп повелителя Фарна?

— Да, — прорычал Каландрилл и бросился вперед с мечом на изготовку. Им владело лишь одно праведное желание — немедленно положить конец церемонии пробуждения бога.

Однако натолкнулся на красный нимб; нога его ступила на нижнюю ступеньку катафалка, бег замедлился, перейдя на шаг, — невидимая неосязаемая тяжесть навалилась на плечи. Он напрягся, со страхом думая, что легкие сейчас лопнут, внутренности сгорят, мозги расплавятся и вытекут через глазницы, через напряженно раскрытый рот. Все усилия оказались тщетными: неведомая сила вытолкнула его назад на золоченый пол. Брахт предпринял такую же попытку, закончившуюся тем же. Аура, окружавшая гроб, просто отторгла его. Рхыфамун торжествующе рассмеялся, и хохот его эхом отскочил от колонн. Брахт застонал и упал на нижнюю ступень, Катя бросилась к нему и оттащила от катафалка.

— Что ж, — сказал Рхыфамун, — пожалуй, вами я займусь позже. Я окажу вам честь — вы будете присутствовать при пробуждении господина Фарна и увидите все своими глазами. В конце концов, вы тоже приложили к этому руку. — Он издевательски помахал «Заветной книгой». — Не обладай я этой книгой, я бы не узнал заклятия, которые перенесли меня сюда вопреки вазирь-нарумасу; а также и те, что пробудят бога. Так что стойте там и дожидайтесь своей судьбы.

— А я? — вышел вперед Аномиус. Рхыфамун впервые увидел его. — Мне тоже дожидаться своей участи? Меня это не устраивает, мне нужна эта книжонка, и чем быстрее, тем лучше.

Руки его потянулись к Рхыфамуну, и магия зазвенела внутри мавзолея, словно шторм, бушевавший снаружи, невидимая атака ударила их по нервам, по внутренностям. Блеск золота померк за яркой вспышкой; Рхыфамун отшатнулся, объятый диким пламенем. Безумные глаза его с удивлением расширились, но в следующее мгновение он выпрямился, держась рукой за край саркофага, и метнул в Аномиуса ответное пламя. Оно объяло маленького колдуна, но тут же из него в Рхыфамуна полетели светящиеся стрелы. Вековой колдун легко отбил их и произнес заклятия. Пламя, охватившее Аномиуса, забушевало сильнее.

Каландрилл и его товарищи наблюдали за колдовской схваткой. Противники оказались достойны друг друга. Ни одному не удавалось взять верх. Они держали друг друга мертвой хваткой. Благодаря урокам Очена Каландрилл сообразил, что оба колдуна черпают силу от Фарна, коему безразлично было, кто победит, ибо и тот и другой преследовали одну и ту же цель, и он выгадывал в любом случае. Безумный бог превратился в безликий источник энергии. Кто из двух пробудит его от вечного сна, ему было все равно.

Склеп вибрировал, в нем густо пахло колдовством, золотистый свет, лившийся сверху, помутнел, тени перепутались с пламенем. Колонны содрогались; пыль, словно остатки сгнивших погребальных одеяний, плыла в воздухе. Щели побежали по золотому полу, серная вонь и запах гнили усилились.

Рхыфамун поднял руки, и Каландрилл отметил про себя, что «Заветной книги» у него нет. За колдовскими вспышками он лихорадочно искал глазами книгу — она валялась подле гроба. Каландрилл схватил Брахта за руку и указал мечом на книгу, крикнув ему на ухо:

— Может, это наш шанс?

— Проверим!

Брахт был хмур. Каландрилл кивнул, и они бросились верх по катафалку в надежде незамеченными забраться наверх, но нимб точно так же отшвырнул их назад.

— Ахрд, — пробормотал Брахт, с трудом поднимаясь на ноги, — так и будем стоять и наблюдать за всем этим? Неужели ничего нельзя сделать?

— Если мы не вмешаемся, победитель уничтожит нас! — крикнула Катя.

И тут словно кто-то зашептал на ухо Каландриллу. Он четко вспомнил, что сказал ему на прощанье в Анвар-тенге Очен:

— Помните, вы как один человек! Вы одно целое!

Он поманил к себе товарищей:

— Если я правильно понял, надо попробовать сделать это всем вместе — не как четверо разрозненных человек, а как единое целое.

— Терять нам нечего, — заявил Брахт, — кроме душ.

— А они уже и так в опасности, — заметила Катя.

Ценнайра не проронила ни слова, лишь взяла Каландрилла за руку.

— Боюсь, клинки нам не понадобятся, — сказал он, пряча меч в ножны. — Наша сила — взаимное доверие и вера в дело.

Катя сунула саблю в ножны. С мгновение поколебавшись, Брахт последовал ее примеру.

Только вера помогла им приблизиться к саркофагу. Каландрилл ощущал ее как нечто явственное, реальное, как и их физические формы в этом эфирном мире, твердую как меч, который висел у него на поясе. Друзья зависели друг от друга, они верили друг в друга, и эта вера проистекала из товарищества, и не было в ней места сомнениям, она была скреплена их общей целью. Всякое недоверие исчезло. Взаимное доверие надежным щитом защищало их от бушевавшей вокруг магии, оно служило мечом, разрезавшим защитный нимб. И они стали медленно подниматься по ступенькам катафалка, который задрожал под их шагами, словно Фарн почувствовал их приближение и беспокойно заворочался во сне.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 113
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?