📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиБлуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:
над иронией вопроса.

— Лискор? Хах. Он безопаснее, чем Целум, Йивлон. Эрин достаточно близко, чтобы сбежать в город, если гоблинские войска объявятся. А что касается того, что они прорвутся за стены Лискора… ни малейшего шанса. Этот город известен по Антиниумным войнам… он выдержал осаду антиниумов и [Некроманта] ещё более способного, чем Фишес.

— Я возражаю. Это утверждение, пусть и верное в корне, ошибочно в своих предположениях. Я…

— Заткнись, Фишес. Стены Лискора высоки, и на них наложены куда более мощные чары. Если они закроют ворота, то они продержатся во время осады не меньше нескольких месяцев. И в городе есть две команды Золотого ранга. С ними на стенах даже Гоблин-Лорд дважды подумает, прежде чем штурмовать город.

— Понятно.

Ксмвр и Йивлон кивнули. Женщина [Воин] посмотрела в сторону горизонта, продолжая постукивать пальцами по металлу в своей руке.

— Итак, похоже, что нам нужно беспокоиться только о двух вещах. Как безопасно доставить Эрин в Лискор, и что нам делать, пока мы ждём момент, когда Риока свяжется с нами.

Церия кивнула, но Ксмвр тем временем думал о другом. Он снова посмотрел на Ремендию, теперь уже выглядящую как далёкая точка на горизонте.

— Как вы думаете, в Целуме нас будут приветствовать толпы людей? Мне понравились те, что были в Ремендии.

Фишес издал презрительный звук отвращения.

— Надеюсь, что нет. Столько шума действует мне на нервы.

Он сделал паузу.

— Хотя… бездумное поклонение не лишено достоинств. Мы должны ожидать, по крайней мере, небольшого собрания; слухи о наших подвигах распространились, и, несомненно, когда нас узнают, то будет переполох.

— Верно, давайте просто пройдём через это с высоко поднятыми головами.

Йивлон криво усмехнулась, но Церия думала, что эта идея воительнице понравилась. Сама полуэльфийка была не против такого внимания. Да, через некоторое время это доставляло неудобства, но…

— Лишь бы это не вскружило нам голову. Слава авантюристов быстротечна, не будем об этом забывать.

— Разумеется, нет.

— Я это запомню.

— Действительно.

Рога Хаммерада сидели в повозке, кивая друг другу. Они снова погрузились в молчание, ожидая, созерцая горизонт в направлении Целума, всё ещё невидимого вдали. Единственным звуком было фырканье извозчика, пока лошади бодро шагали вперёд по снегу.

***

В Целуме не было ни ликующих толп, ни парадов, к разочарованию всех Рогов Хаммерада. На самом деле, никто даже глазом не моргнул, когда авантюристы прошли через ворота.

— Рога Хаммерада? Хм. Ваше имя звучит знакомо. У вас есть что описывать? Нет? Тогда проходите.

Расстроенные авантюристы прошли мимо первого стражника у ворот. Не то чтобы они ожидали огромного приёма, но почему никто не обратил внимания на название их группы? Обычно о подвигах отрядов авантюристов дико сплетничали во всех ближайших городах.

Либо слухи ещё не распространились, либо до команды авантюристов Серебряного ранга никому не было дела, что бы они там ни совершили.

С другой стороны… похоже, у [Стражников], охранявших ворота, было много забот. Все они выглядели сонными, как будто работали в две смены, а не в одну.

Церия остановилась, чтобы поговорить с одним из них в сторожке. Он что-то бормотал себе под нос в углу комнаты… полуэльфийка замешкалась, когда приблизилась и услышала, что он говорил:

— Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.

Какие сны в том смертном сне приснятся,

Когда покров земного чувства снят?

Вот в чём разгадка. Вот что удлиняет

Несчастьям нашим жизнь на столько лет…

Неужели он действительно так плохо спал? В его словах чувствовался странный ритм. Церия сделала паузу, раздумывая, не найти ли ей кого-нибудь другого для разговора, но затем всё же прервала бессвязные размышления мужчины:

— Прошу прощения, стражник.

Он вскочил и уставился на неё. Его глаза были налиты кровью, а неряшливые усы не мешало бы подстричь.

— Простите, чем могу я вам помочь, мисс?..

[Стражник] заметил её мантию и руку. К его чести, он пялился на неё всего несколько секунд.

— Вы авантюристка? Вам есть о чём сообщить? О монстрах? Или вы хотите что-то заявить?

— Нет. Я просто интересуюсь. Есть ли какие-нибудь новости? Какие-нибудь плохие новости?

— О чём?

Мужчина с усиками моргнул.

— О гоблинах.

Он моргнул ещё несколько раз, прежде чем услышанные слова просочились в ту часть его мозга, которая всё ещё думала. Затем по какой-то причине он встал в позу.

— «Нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает всё таковым». Ах… нет, мисс. Гоблины вблизи Целума не появлялись.

— Понятно. Спасибо.

Церия отступила от него и вернулась к своей группе. Фишес покрутил пальцем у виска, жестом указывая на стражника. Церия лишь пожала плечами и повела свою команду в город.

— Итак, где Эрин? Риока сказала мне, что она остановилась в… в каком трактире?

— По-моему, в Бешеном Зайце.

Идти по городу, где никто не смотрел на них, не подходил, чтобы поговорить или же пожать руку, было сюрреалистичным опытом. Были ли авантюристы разочарованы? Да, немного, но в то же время им было приятно снова стать нормальными.

Они не были героями, и пусть им нравилось, когда к ним относились как к таковым, но они стали авантюристами не ради такого. Да, многие юноши и девушки всех видов присоединялись к рядам авантюристов именно по этой причине: чтобы стать богатыми и знаменитыми. Но, после того как они проводили первую неделю, дрожа от холода в грязи и под дождём, пока по ним ползали насекомые, или когда они сталкивались лицом к лицу с крайне зубастым монстром, такие разумные обычно уходили.

Настоящие авантюристы, размышляла Церия, хотели чего-то большего, чем просто слава и мимолётное счастье. Пусть они и были приятным побочным эффектом успеха.

Найти Бешеного Зайца было несложно. По какой-то причине все, кого спрашивали Рога Хаммерада, могли точно сказать им, где находится трактир.

— Собираетесь посмотреть ночное представление? Удачи! Мне пришлось стоять всю ночь, хотя скажу, что оно того стоило.

— Я бы сходил ещё раз, но мне рано на работу на следующий день. Может быть, когда выйдет следующий спектакль…

Эти слова ничего не значили для Рогов Хаммерада, но они укрепили убеждение Церии и Фишеса в том, что Эрин остановилась именно в том трактире.

— В конце концов, если происходит что-то странное, то эта девушка наверняка имеет к этому какое-то отношение.

Церия кивнула на комментарий Фишеса, и Йивлон с Ксмвром были вынуждены согласиться. Так они и оказались у дверей трактира,

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?