📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыНочь над водой - Кен Фоллетт

Ночь над водой - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 130
Перейти на страницу:

— Прямо тебе скажу, Эдди, дружище, нелегко было к тебе добраться, — начал разговор Стив. — Служу восемь лет, у меня полно приятелей, которым я делал кучу одолжений. Но теперь всем должен я, и потребуется еще лет восемь, чтобы расплатиться. — Он засмеялся. Эдди почувствовал, что Стив встревожен, но не подает виду, хочет хотя бы на время избавить его от грустных мыслей.

Эдди очень ценил друга, он хотел поблагодарить его, но не смог.

— Послушай, что происходит?

— Они захватили Кэрол-Энн.

— Кто, черт побери?

— Патриарка и его банда.

— Рей Патриарка? Известный гангстер?

— Да. Ее похитили.

— Боже праведный, зачем?

— Хотят, чтобы я посадил клипер в том месте, которое они указали.

— Но для чего?

Эдди вытер лицо рукавом.

— На борту агент ФБР, везет в Штаты преступника, некоего Фрэнки Гордино. Так вот, я вычислил, что Патриарка хочет его освободить. Ко мне подошел пассажир, Том Лютер, и приказал посадить самолет у побережья штата Мэн. Там будет ждать их катер, и Кэрол-Энн на борту. Мы меняем ее на Гордино. Вот, собственно, и все, если вкратце.

Стив понимающе закивал.

— И этот Лютер быстро смекнул, что ради жены ты пойдешь на все.

— Да.

— Сволочи.

— Я хочу достать этих подлецов, Стив. Хочу вытряхнуть мозги у каждого поодиночке, поверь.

— А что ты сможешь сделать?

— Пока не знаю. Хочу с тобой посоветоваться.

Стив нахмурил лоб.

— Самый уязвимый отрезок для них это после того, как негодяи покинут клипер и сядут в автомобиль на берегу. Может быть, полиция выследит спрятанную машину и устроит засаду.

— А как узнать, где их машина? Сейчас это не такая уж редкость — машина на пляже. Да и найти ее надо. Вдруг они надежно ее спрячут?

— Попытаться все равно стоит.

— Согласен. Но не хотелось бы сразу поднимать на ноги полицию, страшно, ведь Кэрол-Энн у них в руках.

Стив кивнул.

— И, кроме того, машину могут спрятать по обе стороны границы, так что придется оповещать канадскую полицию тоже. Значит, сведения расползутся. Нет, полиция вряд ли поможет. Значит, либо ВМС, либо Береговая охрана.

— Давай пока остановимся на варианте с ВМС, все-таки свои ребята.

— Хорошо. Допустим, я достаю патрульный катер, что-то вроде того, на котором прибыл сюда, и после сделки мы перехватываем Гордино и Лютера в море?

— Звучит неплохо. — Эдди приободрился. — Но как ты это сделаешь? — Всем было известно, что «одолжить» военное судно и, по сути, на какое-то время вывести его из подчинения — почти фантастика.

— Думаю, что смогу. Сейчас у нас учения и все суда как раз в море, командование вбило себе в голову, что после Польши немцы попытаются захватить Новую Англию. И я знаю, как «стащить» на денек катерок. Собственно, нам поможет папаша одного парня — Саймона Гринборна. Кстати, ты должен помнить Саймона.

— Конечно. — Эдди вспомнил занятного малого, который любил хохмить и глотал пиво бочками. Часто попадал в истории, но его всегда выручал отец, адмирал.

— Так вот, — продолжал Стив, — однажды Саймон зашел совсем далеко и по пьянке поджег небольшой погребок в Перл-сити, сгорело полздания. Длинная история, меня тогда назначили председателем следственной комиссии, короче, я спас его от тюрьмы. Папаша признателен по сей день. Думаю, он не откажет в моей маленькой просьбе.

Патрульный катер Стива представлял собой довольно старенький «морской охотник»: построен лет двадцать назад, еще деревянный корпус, но вооружения достаточно мощное — крупнокалиберный пулемет и глубинные бомбы.

С таким никакой бандитский катер тягаться не сможет.

Однако есть одна проблема — он слишком заметен.

— Да, но дело рискованное, негодяи могут обнаружить твой сторожевик и почувствовать западню.

— Ерунда, спрячемся так, что комар носу не подточит. Можем подняться чуть вверх по реке, оснастка неглубокая, менее шести футов в полном снаряжении.

— Все равно риск велик.

— Ладно, предположим, они засекли поблизости военный сторожевой катер. Что тогда сделают? Откажутся от затеи и сразу начнут сматывать удочки?

— Могут, например, что-нибудь сделать с Кэрол-Энн.

Стив стал было спорить, но в итоге согласился.

— Ты прав. Все может произойти. Тебе решать, Эдди.

Эдди почувствовал, что его друг что-то недоговаривает.

— Ты считаешь, я жутко напуган?

— Похоже, так. Впрочем, в твоей ситуации это естественно.

Эдди взглянул на часы.

— Боже, мне пора бежать в диспетчерскую. — Настало время решать, именно сейчас. Стив предложил свой план, и теперь только Эдди может принять его либо отвергнуть.

— Вообще-то, есть еще проблема, о которой мы не подумали.

— Какая?

— Возможно, они в любом случае хотят тебя надуть.

— Каким образом?

— Не знаю. Только, когда они окажутся на борту клипера, с ними будет трудно спорить. Вдруг они решат прихватить и Гордино и Кэрол-Энн?

— Зачем?

— Да просто так, для страховки, чтобы ты не спешил связываться с полицией.

— Черт! — Эдди почувствовал, что все даже хуже, ведь он орал на них и оскорблял. Не исключено, что они придумали какую-нибудь месть, чтобы преподать ему урок на всю жизнь.

Его загнали в угол.

Оставалось только принять план Стива. Что-то другое придумывать поздно.

«Боже, прости меня, если я не прав», — подумал он.

— Хорошо, — твердо сказал Эдди, — давай попытаемся сделать по-твоему.

Глава 22

Маргарет проснулась с одной мыслью: сегодня надо открыто сказать отцу о своем решении. Она знала все, что будет говорить: в Коннектикут не поедет и жить там с ними не собирается, она уходит, подыскивает себе комнату и работу.

Отец, безусловно, поднимет невообразимый скандал.

Маргарет почувствовала, как в душу снова заползает знакомое ощущение страха и стыда. Такое бывало с ней каждый раз, когда она сопротивлялась воле отца. Ничего, успокаивала она себя, мне девятнадцать и я взрослая женщина. Прошлую ночь провела с мужчиной. Чего мне бояться?

С самого раннего детства ее судьба как будто была предопределена им заранее. Почему он так хочет держать ее в клетке? То же самое пытался сделать с Элизабет. Похоже, он уготовил обеим своим дочерям роль рамки, которая будет обрамлять пусть аляповатую, но очень дорогую картину. Он никогда не давал им научиться что-нибудь делать, даже в мелочах — например, плавать, построить скворечник, ездить на велосипеде. Его совершенно не интересовало, сколько денег они выбрасывают на тряпки, но на книги не давал ни пенни.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 130
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?