Хроника Ливонии - Генрих Латвийский
Шрифт:
Интервал:
О значении факта передачи рыцарям "их трети" уже теперь, в 1209 году, см. выше прим. 84.
114
По Рифмованной Хронике Ливонии (Reimchronik, стих 687 и сл. См. у Ганзена, о. с., стр. 534-535), магистр Венно снял с должности, за негодностью, местного начальника над венденскими лэттами, уроженца Зёста (Soest, de Susato) в Вестфалии. Это и был Викберт. Та же хроника сообщает, что Викберт был колесован. Исследованию всего эпизода посвящена работа Н. v. Brackel в Mittheilungen zur Livland. Geschichte, Bd. III, стр. 187-230.
Хотя Генрих излагает эту мало приятную для ордена историю сравнительно подробно, он все же многое оставляет в тени, очевидно, намеренно. Какова связь между бегством Викберта из Вендена и его дальнейшим поведением? Что питало в среде меченосцев "семя раздора", которое "сеял" Викберт? Что за смысл в заявлении его о готовности подчиниться решению епископа (ср. предположение Voigt'a, Preuss. Geschichte, I, 417, о том, что причиной убийства была борьба с Альбертом)? Каковы были действительные причины убийства? На все эти вопросы Хроника не дает ответа: оберегая авторитет власти, Генрих сообщает лишь формально необходимое и представляет действия Викберта, как выражение индивидуальной преступности. Тем не менее, в этом рассказе очевидны: наличие разлада в среде меченосцев, наличие тенденций, противоставляющих епископа меченосцам и магистру.
115
"С радостью бился в битвах господних" — ср. Библия, 1 кн. Маккав., 3, 2; 1 кн. Царств, 25, 28.
В ПС пропущено: "И помогали ему все братья его" — ср. Библия, 1 кн. Маккав., 3, 2.
К характеристике Волквина, данной Генрихом, нельзя не добавить, что, по сравнению с Венно, он, бесспорно, отличался меньшей осторожностью в действиях по отношению к епископу. Открытая борьба ордена против Альберта приняла более острые формы при новом магистре. Ср. Гильдебранд, о. с., стр. 71.
116
Разумеется Scheda или Scheida в графстве Марк, недалеко от Унны. Ср. Пабст, о. с., стр. 114.
117
"Справедливо обозначающую чистоту" пропущено в ПС.
118
О пожаре, бывшем приблизительно в марте 1215 г. см. ниже XVIII.6.
119
Имея в виду манеру Генриха насколько возможно обходить молчанием разные внутренние несогласия, нелишним будет отметить это место: очевидно, не всегда пилигримы бывали так послушны и работоспособны.
120
Тестем его был Даугерутэ — см. XVII.3.
121
В переводе этого отрывка в ПС пропущено "как зять его"; вместо "тяготела тогда" — "по этой причине" (?); вместо "имущество все (omnia sua, das Ihrige) отнимали" — "брали у них все, как свое".
122
Библия, Иезек., 34, 5 и 10.
123
Библия, 1 посл, к Тимоф., 3, 7 ("чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую") и 6, 9; 2 посл. к Тимоф., 2, 26; 1 кн. Маккав., 5, 4.
124
По этому рассказу, как уже отмечалось, можно судить о сравнительной значительности и богатстве Герцикэ, как города.
От слов "Горе мне", почти буквальное заимствование из плача отца Маккавеев. Ср. Библия, 1 кн. Маккав., 2, 7.
Видеть в этом отрывке что-то специфически русское (как делает автор-руссификатор в статье "Виленского Вестника" за 1867 г.) крайне наивно (Отдельно оттиск под назв.: "Хроника Генриха Латыша, как подспорье к изучению истории С.-З. края". Вильна, 1867. Автор скрылся под иницалами Ст. По Межову — это Столыпин. На стр. 19 этой книжки он так передает "чисто-русский плач" Всеволода: "Герсика, о возлюбленный мой град! наследие отцовское! Гибель народа моего нежданная! Ахти мне! Почто родился я, чтобы видеть город мой во пламени, видеть разорение и погибель народа моего!").
Из слов "наследие отцов моих" Ф. Кейсслер (Окончание, стр. 19) умозаключал, что и отец и дед Всеволода уже владели Герцикэ. Нам кажется, что если даже принимать всерьез библейскую риторику Генриха, то и тогда вывод получается мало содержательный: Герцикэ мог быть наследием Всеволода, как одного из младших князей полоцкого дома, причем ни отец его, ни дед могли не иметь непосредственного отношения именно к Герцикэ. На этом вопросе останавливается и М. Таубе (о. с., стр. 445). Его версии о тождестве Wissewalde со Всеволодом Мстиславичем смоленским противоречило бы толкование Ф. Кейсслера, так как никто из предков Всеволода Мстиславича не был связан с Герцикэ. В своем возражении М. Таубе не учитывает библейского происхождения "dieses fuerst lichen Epithalamium" (?!), приписывая ее либо все же стилю Генриха, либо присущей будто бы русским князьям манере считать "отчиной и дединой" всякое владение.
125
Это — инвеститура т. н. знаменным леном (Fahnelehn). Передача Всеволодом своих земель епископу и возвращение их епископом князю в виде лена фиксированы в особом акте. Кроме двух старых изданий его, см. Ганзен, о. с. стр. 409, № 61; Бунге, о. с., I, № 15; в выдержках, но с исправлениями по подлиннику: Боннель, Chronogr., Comment., стр. 236; также у Биленштейна, о. с., стр. 415; наилучшее издание в LGU, I, № 2. Совершена двойная передача в 1209 г. и, очевидно, после 4 октября, так как в акте упоминается император Оттон (IV), а он был коронован 4 октября 1209 г. Ср. В. Арндт, о. с., стр. 267, прим. 14; Bohmer, Regesta imperii. Stuttg., 1849, стр. 4. Датировка акта неоднократно была предметом догадок. Ср. Боннель, о. с. Commentar. стр. 53 и 55; Winkelmann в Mitteil. XI, стр. 330, прим. 3; Bar. R. Toll und Schwartz. Est- u. Livlaendische Brieflade, III. Riga — Mosk. — Odessa, 1879, стр. 13a и 141; F. Keussler. Das livische n. lettische Duenagebiet. (Mitt., XV, стр. 29 и сл.); его же Окончание…, стр. 20, прим. 41; Н. Bruinigk und N. Busch, LGU, I, стр. 2. Догадка Ф. Кейсслера, предположительно относящего событие к началу 1210 (по нашему счету, вместо 1209 мариинского) года противоречит его собственному замечанию о том, что "известие о короновании Оттона IV едва ли могло достигнуть Лифляндии позже начала декабря", и опровергается вполне основательным соображением редакторов LGU о неприменимости в ливонских актах благовещенского стиля. Возможно, что правы в
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!