Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон
Шрифт:
Интервал:
«Очень даже хорошо понимаю», — подумал лейтенант, представив, что могло ожидать столь привлекательную женщину, оказавшуюся в прямой зависимости от Уокси.
— И проклятое радио почему-то замолчало! — раздраженно бурчал капитан.
— Хейворд предупреждала, что передатчик под землей не работает, — сказал д’Агоста, ткнув пальцем в потолок. — Или в лучшем случае работает ненадежно.
— Вот это да! И каким же образом, спрашивается, мы сможем вызвать подмогу?
— А мы не будем никого вызывать. Будем работать самостоятельно.
— Вот это да… — повторил Уокси.
Д’Агоста посмотрел на капитана. Над верхней губой у него выступили капельки пота, а обычно упругие румяные щеки обвисли.
— Это дело в твоей юрисдикции, не в моей, — сказал д’Агоста. — Подумай, как классно ты будешь выглядеть, если расследование вызовет шум. Выяснится, что ты сразу взял всю ответственность на себя, лично осмотрел все места происшествий. Для разнообразия. — Лейтенант потеребил карман пиджака, нащупывая сигару. Но, немного подумав, решил не курить. — А теперь представь, как будет скверно, если выяснится, что все эти смерти как-то между собой связаны. Ведь пресса поднимет вой, обвиняя тебя в том, что ты все прошляпил.
— Я не собираюсь баллотироваться в мэры, — покосился на лейтенанта Уокси.
— А я и не говорю о том, что ты намерен стать мэром. Я только хочу сказать, что когда на всех, как обычно, обрушится ливень дерьма, твоя задница окажется в безопасности.
Уокси пробурчал нечто невнятное. Очевидно, он слегка утешился.
Впереди по рельсам запрыгали пятна света, вскоре из темноты выступила Хейворд.
— Почти пришли, — сказала она. — Осталось только еще немного спуститься.
— Спуститься? — переспросил Уокси. — Сержант, я полагал, что мы уже на самом нижнем уровне.
Хейворд промолчала.
— А как же мы спустимся? — поинтересовался д’Агоста.
Хейворд кивнула в том направлении, откуда она только что появилась:
— Примерно через четыреста ярдов у правой стены есть еще одна лестница.
— А что, если пойдет поезд? — забеспокоился Уокси.
— Это заброшенный путь, — пояснила Хейворд. — Составы здесь давно уже не ходят.
— Откуда вам это известно?
Хейворд, ни слова не говоря, повела лучом фонаря вдоль рельса, высветив толстый слой оранжевой ржавчины. Д’Агоста, следуя взглядом за лучом фонаря, посмотрел ей в лицо. Хейворд показалась ему какой-то унылой.
— Имеет ли нижний уровень какие-нибудь особенности? — спокойно спросил д’Агоста.
— Обычно мы чистим только верхние уровни, — немного помолчав, ответила Хейворд. — Но кое-что слышать нам доводилось. Чем ниже уровень, тем безумнее его обитатели… Именно поэтому я и предлагала взять с собой больше людей, — закончила она с нажимом, после короткой паузы.
— Неужели там внизу кто-то живет? — спросил Уокси, избавив тем самым д’Агосту от необходимости отвечать.
— Естественно, — пожала плечами Хейворд, всем своим видом показывая, что капитану следовало бы об этом знать. — Зимой там тепло, ни ветра, ни дождя. И некого опасаться… кроме других кротов.
— Когда в последний раз вы чистили нижний уровень?
— Нижние уровни не чистят, капитан.
— Почему?
— Во-первых, потому, — немного помолчав, начала она, — что обнаружить глубоко зарывшихся кротов невозможно. Обитая в темноте, они обрели ночное зрение. Нижние уровни осматриваются лишь два раза в год с собаками, натасканными находить тела. Но даже и эти команды глубоко не спускаются. Помимо всего прочего, занятие это очень опасное. Не все кроты просто ищут себе убежище. Многие скрываются. Некоторые от чего-то бегут. Как правило, от закона. А кое-кто превращается просто в хищника.
— А как же та статья в «Пост», где сказано, что подземные жители образуют сообщества? Журналист не представил их столь опасными.
— Это под Центральным парком, лейтенант, а не под Вестсайдской сортировочной станцией, — ответила Хейворд. — Некоторые районы спокойнее, чем другие. Но не забудьте, что в статье упоминается еще кое о чем. Там ведь, насколько мне помнится, говорится о каннибалах? — И она очаровательно улыбнулась.
Уокси открыл было рот, но ничего не сказал, а только громко сглотнул.
Они молча двинулись по путям. Д’Агоста вдруг заметил, что бессознательно поглаживает пальцами свой «смит-и-вессон» двойного действия — модель 4949. В 1993 году в департаменте полиции возникла дискуссия, стоит ли переходить на полуавтоматическое оружие. Теперь же лейтенант был рад тому, что у него такой пистолет.
Лестницу, до которой они наконец добрались, защищала дверь, висевшая в раме под каким-то совершенно нелепым углом. Хейворд распахнула ее и отступила в сторону. Д’Агоста переступил через порог. Глаза мгновенно заслезились. В ноздри ударил резкий запах аммиака.
— Я пойду первой, лейтенант, — сказала Хейворд.
Д’Агоста отошел в сторону. Спорить в такой ситуации не имело смысла.
Покрытая слоем извести лестница привела их на площадку, а затем сделала поворот. В глазах началась резь. Вонь усилилась неимоверно.
— Что за чертовщина? — спросил он.
— Моча, — очень по-деловому сообщила Хейворд. — Главным образом. И еще кое-что, о чем бы вы не хотели знать.
Позади них слышалось пыхтение Уокси. Его одышка становилась все более заметной.
Через исковерканный дверной проем они вышли в темное сырое пространство. Хейворд поиграла своим фонарем, и д’Агоста увидел, что они находятся в конце похожего на пещеру старого тоннеля. Рельсов здесь не было. Под ногами — голая земля, лужицы масла и воды да остатки небольших костров. На этом, с позволения сказать, полу валялись самые разнообразные отбросы: старые газеты, пара изодранных штанов, один старый ботинок и лишь недавно запачканные детские подгузники.
Д’Агоста слышал, как за его спиной хрипит Уокси. Странно, что капитан перестал ныть. «Может быть, это из-за вони?»
Хейворд направилась к ведущему из пещеры коридору.
— Сюда, — сказала она. — Тело было обнаружено в нише, недалеко отсюда. Остерегайтесь труб.
— Труб? — переспросил д’Агоста.
— Именно. Кто-то подкрадывается к вам сзади в темноте и лупит обрезком трубы по голове.
— Но я никого не вижу, — возразил д’Агоста.
— Они здесь, — ответила Хейворд.
Уокси дышал с огромным трудом.
Полицейские медленно шагали по тоннелю, время от времени Хейворд обводила фонарем стены. Примерно через каждые двадцать футов в камне были вырублены прямоугольные ниши. Хейворд сказала, что сто лет назад в них хранились инструменты и материалы ремонтных бригад. Сейчас во многих из них валялись грязные подобия постелей. Среди отбросов мелькали растревоженные светом огромные коричневые крысы, неторопливо, с чувством собственного достоинства покидавшие освещенные участки. Однако никаких признаков присутствия людей видно не было.
Хейворд остановилась, сняла форменную фуражку и заправила за ухо выбившуюся из прически влажную прядь.
— В докладе говорилось, что тело
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!