Сага о Скэйте - Ли Брекетт
Шрифт:
Интервал:
— А как дела в других городах-государствах? — спросил Старк. — Может быть, они в таком же положении, как и Ирнан? Может быть, они придут вам на помощь?
— Не знаю. Конечно, мы сделаем все, чтобы убедить их. Но я уверен, что большинство из них будут выжидать и смотреть, сбудется ли пророчество. — Джеран повернулся к своему помощнику. — Приведи сюда извандинца.
Человек вышел.
— Мы должны знать все, и как можно скорее, — сказал Джеран.
Стояла тревожная тишина, в которую изредка врывались доносившиеся с улицы радостные крики горожан. Члены совета выглядели очень усталыми и измученными. Грандиозность того, что совершил сегодня Ирнан, тяжелым грузом легла на их плечи.
Вошла группа людей, окружавших высокого светловолосого воина. Старк заметил золотые украшения на его доспехах. Это, вероятно, был капитан наемников. Он четким шагом вошел в зал, где сидели члены совета, и встал, бесстрастно глядя на Джерана.
Джеран холодно поздоровался с ним:
— Добрый день, Кадзимни.
Извандинец ответил:
— Мы уже виделись.
Джеран положил маленький тяжелый мешочек на стол.
— Это золото, которое мы должны вам.
— За наших убитых? У них остались семьи.
— За ваших убитых. — Джеран взвесил мешочек на ладони, — И еще столько же для их семей.
— Если вы хотите заплатить нам, чтобы мы ушли из Ирнана, то оставьте это золото себе, — презрительно сказал извандинец, — У нас здесь больше нет дел.
Джеран покачал головой.
— Нет, не за это. Это плата за службу…
Брови извандинца удивленно поползли вверх.
— Что ты имеешь в виду?
— Несколько наших людей собираются в пустыню. Небольшой отряд. Мы хотим, чтобы вы сопровождали их до Изванда.
Кадзимни не поинтересовался, зачем отряд ирнанцев собирается в пустыню. Это его не касалось.
— Хорошо, — сказал он. — Позвольте нам похоронить наших товарищей и приготовиться к путешествию. Мы будем готовы на рассвете. — Он добавил: — С нашим оружием.
— С вашим оружием, — согласился Джеран. Он дал Кадзимни золото и сказал сопровождающим капитана ирнанцам: — Вы слышали? Пусть они похоронят своих мертвых, и дайте им все, что нужно.
— Им нужен хороший удар меча… — пробормотал один из ирнанцев, но все же почтительно посторонился, пропуская капитана.
Старк спросил:
— А почему Изванд?
— Потому что оттуда ближе всего к Цитадели. И этот путь вы пройдете под защитой. Дальше вы решите сами, но я вас предупреждаю: нельзя недооценивать опасностей.
— А где точно расположена Цитадель? Где Сердце Мира?
— Я могу только сказать, о чем говорят легенды. А что там на самом деле, ты узнаешь сам.
— Бендсмены знают?
— Да, но ни одного из них не осталось в Ирнане. Все убиты. Так что помощи отсюда не будет.
— А где Геррит?
— Она вернулась в свое убежище.
— А там не опасно? Ведь в окрестностях бродят фареры.
— Убежище хорошо охраняется. Ты увидишь ее завтра утром. Теперь иди и отдохни. Ты прошел долгий путь, а дорога, начинающаяся отсюда, будет еще длиннее…
Всю ночь сквозь сон Старк слышал голос города, который готовился к войне. Восстание было всего лишь началом. Казалось, что город получил приказ перевернуть всю планету вверх дном только для того, чтобы два инопланетянина могли бежать с нее. И этот приказ город готовился выполнить, потому что иначе было нельзя.
Он поднялся еще затемно и, одевшись, терпеливо ждал, когда за ним придут.
Джеран был в Зале совета. Старк решил, что старик не ложился всю ночь. Здесь же были Халк, Брека и еще двое из отряда Ярода.
— Мне очень жаль, — сказал старец, — что Ирнан не может выделить вам больше людей. Они будут нужны здесь.
— Мы полагаемся на нашу быстроту и зоркость, — сказал Халк. — И к тому же нас ведет Темный Человек. Разве мы можем потерпеть неудачу?
Старк, который с удовольствием пошел бы один, промолчал. Вскоре принесли завтрак и горькое пиво. После завтрака Джеран поднялся и сказал:
— Пора. Я поеду с вами до пещеры Геррит.
В это раннее утро площадь была необычно пустынна и тиха. Некоторые трупы уже убрали, остальные были свалены в кучу и дожидались погрузки в телеги. Женщины с гор ушли. Часовые стояли на стенах и башнях, охраняя город.
Извандинцы, примерно шестьдесят человек, уже были в седлах. Над ними стояло облако белого пара от дыхания лошадей и людей. Отряд уселся на коней и присоединился к наемникам. Кадзимни подъехал и приветствовал их коротким кивком.
Взошло солнце. Ворота со скрипом открылись, и кавалькада двинулась в путь.
Дорога, еще вчера такая оживленная и шумная, была пустынна. Лишь кое-где валялись трупы. Видимо, некоторые фареры оказались недостаточно проворны. Над полями вставал густой белый туман, пахло свежестью. Старк глубоко вдыхал утренний воздух. Он заметил, что старик смотрит на него.
— Вижу, ты рад, что выехал из города. Тебе тесно в его стенах?
Старк рассмеялся:
— Не думал, что это так заметно.
— Раньше я не встречал землян. Они все такие?
— Земляне при виде меня удивляются так же, как и ты. Может быть, даже сильнее.
Старик кивнул:
— Геррит говорила…
— Одинокий волк, человек без родины и планеты. Меня вырастили звери, Джеран. Вот почему я так похож на них, — Он поднял голову и взглянул на север. — Земляне убили их. Они убили бы и меня, если бы не Антон…
Джеран посмотрел в лицо Старку, в его горящие глаза и вздрогнул. Больше он не сказал ни слова, пока они ехали до пещеры Мудрой женщины Ирнана…
К пещере свернули только Старк и Джеран. Кавалькада продолжала свой путь размеренным шагом, который позволял отряду преодолевать большие расстояния, не утомляя лошадей. Старк легко мог догнать своих спутников. Он соскользнул с мягкого удобного седла на землю и пошел вслед за Джераном по узкой извилистой тропинке, ведущей в чащу леса. Наконец они подошли к холму. У входа в пещеру горел костер, возле которого сидели часовые. Они поспешно вскочили и отсалютовали, увидев Джерана. Мудрая женщина Ирнана была в этой пещере в полной безопасности.
Войдя в пещеру, Старк попал в небольшую прихожую, где, вероятно, посетители ожидали приема. В дальнем конце виднелись темные пурпурные портьеры. Судя по их виду, они служили нескольким поколениям Геррит. На портьерах виднелись вышитые черными нитками символы.
«Да, — подумал Старк, — нельзя сказать, что это приятное место. К тому же здесь холодно и пахнет сыростью, как и везде, куда подолгу не проникает свет…»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!