Дорога без возврата - Татьяна Николаевна Зубачева
Шрифт:
Интервал:
– Иван Дормидонтович, можно?
Жариков поставил точку, перечитал запись, закрыл тетрадь и улыбнулся приоткрывшейся двери.
– Конечно, Андрей, заходи. Ты во вторую сегодня?
– Я с ночной, Иван Дормидонтович. В душ только сходил и поел, – Андрей сел на стул перед столом. – Я на минутку. Шерман… ушёл?
– Да, он выписался и ушёл. А что? Ты хотел поговорить с ним?
– Нам не о чём разговаривать, Иван Дормидонтович. Я о другом. Иван Дормидонтович, мы приглашаем вас к нам. Послезавтра двадцатое. Мы хотим отметить, – Андрей улыбнулся. – День Свободы, Иван Дормидонтович.
Жариков мгновенно понял и кивнул.
– Спасибо за приглашение, Андрей, приду обязательно.
– Мы в холле у себя, в шесть собираемся. Мы, – Андрей смущённо улыбнулся, – кому во вторую и в ночную выпадает, подменились все. Все будем.
– Спасибо, – повторил Жариков.
Он хотел спросить, кого ещё пригласили, и почему в холле, а не в столовой, где праздновались все дни рождения, праздничные даты и тому подобное, но Андрей сказал сам.
– Мы ещё Юрия Анатольевича позвали. И Тётю Пашу. И подумали, что остальные обидеться могут, ну, они же тоже спасали нас, но… – Андрей неопределённо повёл рукой. – Но это же другое.
– Я понял, – кивнул Жариков. – И потому в холле?
– Да.
– Ну и зря. Никакой обиды не будет. Это ваш праздник, и вы сами решаете, кого хотите видеть. А в холле вам будет тесно. Договаривайтесь со столовой.
– Хорошо, я поговорю с парнями, решим, – Андрей встал. – В среду в шесть, Иван Дормидонтович. Мы будем ждать.
– Спасибо, обязательно.
Андрей прислушался.
– Идёт уже, – и улыбнулся. – Всё, пойду отсыпаться, Иван Дормидонтович.
– Хорошего отдыха, – улыбнулся в ответ Жариков.
Распахнулась дверь, и на пороге встал Чак. Быстро внимательно оглядел Жарикова и Андрея.
– Спасибо, Иван Дормидонтович, – Андрей, будто не замечая Чака, заканчивал разговор по-русски, – до свидания, – повернулся к двери и перешёл на английский: – Привет, Чак.
– Привет, – нехотя ответил Чак, пропуская его мимо себя из кабинета и закрывая за ним дверь. – Добрый день, сэр.
– Добрый день, – кивнул Жариков, привычно щёлкая переключателем. – Проходите, садитесь, Чак.
Чак, тщательно выбритый и причёсанный, в госпитальной пижаме, прошёл к столу, сел на своё обычное место.
– Как вы себя чувствуете?
– Очень хорошо, сэр, спасибо.
Чак говорит спокойным, вежливо равнодушным тоном. Жариков расспрашивает его о здоровье, самочувствии, успехах в тренажёрном зале. Чак отвечает вежливо, точно и кратко.
– Вы ходили вчера в город?
– Да, сэр, – быстрый настороженный взгляд. – Немного погулял, сэр.
Жариков кивает. Это уже второй выход Чака в город. В первый раз, три дня назад, он вышел, прошёлся по соседним улицам и вернулся.
– Я ходил в Цветной квартал, сэр, – Чак говорит осторожно, тщательно скрывая внутреннее напряжение. – Узнавал, как здесь с работой, сэр.
– И что же?
Чак усмехнулся, и усмешка вышла невесёлой.
– Грузчиков и без меня хватает, сэр. А другой работы здесь для цветного нет, сэр.
Жариков снова кивнул. Всё правильно: Чак начал думать о будущем. Неделю назад он пообещал Чаку, что того выпишут до Рождества. И вот… осмотрителен, что и говорить.
– Вы решили вернуться в Колумбию, Чак?
– В большом городе легче с работой, сэр.
– Что ж, вполне логично. Будете искать работу грузчика?
Чак пожал плечами.
– Другой мне никто не даст, сэр.
– Но вы же шофёр.
– Да, сэр, – Чак снова невесело улыбнулся. – Могу работать шофёром, секретарём, камердинером, но… кому я могу сказать, где я этому научился, сэр? И… и всё это не ценится. А телохранителем я работать не могу. Мне теперь самому нанимать надо, чтобы меня охраняли.
– Что, проверили себя? – тихо спросил Жариков.
Чак угрюмо кивнул, потёр припухлость на скуле.
– Я… я убежал. Мне теперь нельзя здесь оставаться, сэр. Они уже знают, что я… что меня можно бить.
– А в Колумбии?
– Там меня боялись, – Чак говорил, глядя перед собой в пол. – Крепко боялись. На старой памяти первое время продержусь, сэр.
Интересное решение. Неплохой психолог Чак.
– С Гэбом вы поэтому не общаетесь?
– Да, сэр. Не задираться не можем. А без толку язык бить… незачем. Он сам по себе, сэр, я сам по себе.
– Что ж, это ваше право. Когда вы хотите, чтобы вас выписали?
– Чем скорее, тем лучше, сэр.
– Я отправил представление на вас в Комитет защиты узников и жертв Империи. Если его примут, вы получите пособие.
Чак заинтересованно поднял голову.
– Спасибо, вы очень добры, сэр, но…
– Почему я это сделал? – улыбнулся Жариков.
Чак настороженно кивнул.
– Потому что сами вы этого не сделаете. А деньги на первое время вам нужны.
– А… прошу прощения, сэр, на Гэба вы тоже… написали?
– Да. Как только придёт ответ из Комитета, вас выпишут.
Чак незаметно облизал внезапно пересохшие губы. Сколько бы это ни было, но добраться до Колумбии ему хватит. И кое-как дотянуть до… нет, при этом чёртовом беляке об этом даже думать не стоит, насквозь ведь видит, чёрт белохалатный. Ишь как смотрит, улыбается. Надо переводить разговор.
– Ещё раз спасибо, сэр. Право, я не заслужил такой заботы, сэр.
– Не за что, Чак, – Жариков видел, как тот мучительно ищет новую тему для разговора, но не спешил прийти на помощь.
– Прошу прощения, сэр, я не поздравил вас с вашим праздником, – начал по-прежнему осторожно Чак. – Я только сегодня узнал об этом. Ещё раз прошу прощения и поздравляю.
Жариков улыбнулся. В пятницу отмечали День Победы, годовщину полной и безоговорочной капитуляции Империи. Понятно, что в городе никто бы не нашёл никаких признаков праздника, но в госпитале было шумно и весело, кроме палат с местными. Не знать Чак не мог, но, видимо, посчитал этот праздник «делом белых», как говорят бывшие рабы, а его, дескать, не касается. А теперь выкручивается.
– Спасибо за поздравления, Чак. А то, что в среду, двадцатого, годовщина Освобождения, вы
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!