📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаУнесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 1619
Перейти на страницу:
мне рассказывал про Охаяси Акено. А если даже Кояма говорит про них подобные вещи…

— Нас извиняет лишь одно, — продолжил Дай, — да и то не сильно. Мы не сразу узнали про то, что произошло на ринге. А когда те два идиота доложили моему сыну о нарушении правил, смысла поднимать шум уже не было. Ничего хорошего ни нам, ни тебе это не принесло бы.

Тут я с мужиком согласен. С одной стороны, общественность узнала бы о том, что люди Охаяси мухлюют. С другой — обиженный на все и вся Сатэ объектом для вымещения зла выберет именно меня. Не Охаяси же.

— Согласен, Дай-сан. Не стоило поднимать шум.

— Вот и мы так подумали. В конечном итоге, Сакурай-кун, мне остается только извиниться перед тобой. А так как извинения в материальном плане — штука довольно пошлая, мы с сыном, подумав, решили дать тебе право посещать квартал Охаяси в любое время дня и ночи.

Жесть. Это, конечно, не то, что я имею в квартале Кояма, но о-очень близко. Сомневаюсь, что людей с моим нынешним уровнем допуска много. Если я хоть что-то понял в отношениях Кояма и Охаяси… если я вообще хоть что-то понял, то меня только что сделали посредником. Или даже связующим звеном. Хотя вряд ли. Кояма еще ладно, туда-сюда, а вот с Охаяси для звена я связан слабовато. Значит, посредник. Интересно, я кроме гемора хоть что-нибудь с этого получу?

— Я… благодарен. Это честь для меня.

— Не стоит благодарить, Сакурай-кун. Надеюсь еще часто видеть тебя в своем доме. Как и Райдон с Анеко.

Что? Что он сейчас сказал? Анеко? Это… Это забавно. Похоже, не так все просто с их с Сатэ помолвкой. Только я здесь при чем? Ага. Понял. Намек на то, что меня прикроют от этого рода. Если что. Ну или меня успокаивают, мол, не стоит мне переживать о Сатэ. Вот только с чего они взяли… Ясно. Видимо, Анеко доложила отцу про слова Шины. Тогда да. Если я подставился под удар, дабы не ввязываться в конфликт с этим гаденышем, значит, я этого опасаюсь.

— Спасибо за разговор, Дай-сан. Очень… интересный он был.

— Тебе спасибо, Сакурай-кун. Ступай, порадуй Райдона. Он будет счастлив, что ты сможешь приходить к нему в любой момент.

— До свидания, Охаяси-доно.

— До свидания, Сакурай-кун.

* * *

— Уехал все-таки? — спросил отец вернувшегося сына.

— Да. Порушил все ночные планы бедного Рэя.

— И как он тебе?

— Серьезный парень. На такого где сядешь, там и слезешь.

— Это да, ничего его не берет. Хе, а как он свои недостатки перечислять начал, — улыбнулся старший Охаяси. И, резко став серьезным, обратился к сыну: — Твой план принимается. Сестру сам обрадуешь. Этот Сакурай оказался еще лучшим кандидатом, чем я предполагал.

— Сатэ?

— Он перешел черту. Я еще попытаюсь расторгнуть помолвку мирным путем, но то, что свадьбы не будет, — факт.

— В таком случае надо форсировать примирение с Кояма. А то заберут еще парня себе в клан.

— Не заберут. Сближение с Кояма должно быть максимально надежно. Так что не торопись. Но и тормозить не стоит.

— С чего такая уверенность насчет Сакурая? Я про то, что…

— Я понял тебя. Тут дело в опыте, со временем ты тоже научишься разбираться в людях. А пока прими как данность — Сакурай не будет подчиняться кому бы то ни было. Надо с Анеко на этот счет поговорить.

— Хм, как скажешь отец. Что делать с нашими горе-судьями?

— Сортиры чистить этих засранцев!

— Хе-хе-хе, — позволил себе немного веселья Сэн. И все еще улыбаясь, спросил. — А если серьезно?

— А что, похоже, что я шучу?! — взвился глава клана. — Эти уроды бросили тень на весь наш род! Пусть радуются, что так легко отделались. Мастера чертовы.

— Кхм. И на сколько их?

— Пока не успокоюсь.

— Э-э-э… по-о-онял, — неуверенно протянул Сэн. — Сделаю. Тогда, — задумчиво почесал он подбородок, — следующим пунктом идут подарки…

* * *

Откинувшись на сиденье машины, я смог, наконец, полностью расслабиться. А ведь мне в будущем, надеюсь, не раз придется посещать подобные мероприятия. Неудивительно, что Кента, насколько я могу судить, косит от них, как может. К черту. Могу я хоть по пути домой об этом не думать? Кстати.

— Передашь деду, что мне дали пропуск в квартал Охаяси, — сказал я сидящей рядом девушке.

— Как скажешь, мужчина, — с пинтой яда в голосе ответила мне Шина.

М-да. Расслабился, называется. Прикрыв глаза и изображая уставшего человека, я начал разборку:

— Тебе что-то не нравится?

— О не-э-эт. Конечно же нет. Мне все нравится. Все просто прекрасно.

— А вот мне твой тон не нравится.

— Это сугубо твои личные проблемы.

— А то, что мне пришлось недавно приструнить тебя, — это тоже только мои проблемы?

— Ну да, — произнесла Шина чуть удивленно. И явно наигранно. — Это ведь не мне завтра соседка будет ломать руки и ноги!

Открыв глаза, я спокойно повернул голову к Шине. Она была зла. Я бы даже сказал, в ярости. Медленно протянув руку к моей шее, начала так же медленно душить. Отвечать в таком положении явно не стоит, если я не хочу выглядеть жалко. Так что, подняв свою руку, я положил ее на кисть девушки.

— Ай-ай-ай.

Не так уж это и больно, вывернутая рука. Могла бы и «доспех» врубить, если уж на то пошло.

— Если ты снова сделаешь нечто подобное, — сказал я, отпустив ее руку, — мы с тобой поссоримся, — и, добавив «яки», дополнил: — В последний раз предупреждаю.

Отодвинувшись от меня подальше, утратившая весь задор девушка потирала руку, поглядывая на меня с подозрением. Как будто и не Учитель.

— Ты меня обидел, — выдала она наконец.

— Твоя задница явно давно розг не чуяла, — сказал я, вздохнув.

— Да что ты знаешь про розги?!

У меня от этого крика души даже бровь сама собой приподнялась.

— Похоже, меньше, чем ты.

Глядя на смущенную и покрасневшую девушку, чувствовал, как моя злость уходит.

— Все из-за тебя, — пробубнила Шина. — Если бы ты тогда… все из-за тебя, короче.

— Конечно-конечно, — пробормотал я. — Во всех твоих бедах виноват я, так?

— Да!

— А ты, значит, святая, ни в чем не виноватая девица? — Молчит. — Ведь так?

— Ну было пару раз, срывалась. А ты сразу к деду жаловаться.

— Ничего себе, пару раз. И знаешь, я твоему деду, как, собственно, и отцу, ни разу не жаловался. — Я прямо сейчас всего и не упомню, но вроде не было такого. Кагами ее подставляла, разве что. — Так что твои обвинения — это всего

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 1619
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?