Король и спасительница - Кристина Выборнова
Шрифт:
Интервал:
— Не тронь Соньку, — тоже добродушно хлопнула его по кепке Натка. Король, все еще улыбаясь, протянул мне руку, помогая перелезть через огромную травяную кочку.
— Пойдем, Соня.
Мы пошли. Я умиротворенно топала за королем, одной рукой придерживая на плече длинное бревно, а другой — крепко сжимая его мокрые холодные пальцы. Мне казалось, что должно случиться что-то хорошее, а, может, и уже случилось…
Мы прошли мимо трона, на котором страдала под дождем осклизлая статуя. За спинкой трона, как ни странно, вырисовывался силуэт коровы.
— Смотри-ка, она чего, дождик полюбила? — хихикнула Натка.
— Лид, а статую не смоет? — тревожно посмотрела я на короля.
— Сразу — нет, а когда она подсохнет, я придам ей твердость колдовством, чтобы глина больше не текла.
— А-а-а, — успокоилась я.
Загребая ногами холодную мокрую траву, мы приближались к лагерю. Нам навстречу, как всегда, выскочили неразлучные Адар и Сот.
— Ре-ет, а тут к тебе… Мы сказали, что вы у пруда… — как всегда косноязычно и прерывисто выговорил Адар.
— Что? — резко переспросил король. Адар смутился и втянул голову в плечи, но тут необходимость в объяснениях отпала: навстречу нам, обойдя костер и тяжело шаркая, вышел мокрый Корант, обмотанный в несколько слоев тряпками, как все варсоты, которые предпринимали поездки на автомобиле. Он оглядел нас всех из-под насупленных седых бровей и остановил глаза на Лиде. Король спокойно сказал:
— Ави, Корант.
— Авилекса-а, — отозвался старик. — Здравствуй… Король Лидиорет.
Я с трудом сдержалась, чтобы не ойкнуть, и оглянулась на Натку. Та стояла с горестным лицом и бревном на плече, Геф переминался рядом, но у него вид был скорее спокойно-любопытный. Сам король, конечно, тоже не показал лицом никаких эмоций, только аккуратно положил топор-секиру и пару бревен, которые нес, выпустил мою руку, и, встав чуть ли нос к носу с Корантом, поинтересовался:
— Почему ты называешь меня королем?
— Потому что ты и есть древний король, которого заколдовали наши предки триста лет назад, — сказал Корант мрачно, но решительно. — Раньше наша семья жила не бедно, я хорошо учился. У меня сохранились старые книги. Я знаю историю. А тут и много размышлять не нужно было. Ты ведь не слишком скрывался. Когда мы с тобой встретились, ты говорил старым языком, каким были написаны древние книги в доме моих родителей. Ты плохо знал, что происходит у нас в стране, а вел себя иногда так, как будто ты выше всех и это само собой разумеется. Ты представился Ретом, но девушки называют тебя Лидом, и ты откликаешься. От какого еще имени могут быть два таких сокращения? Уж точно от имени высокородного. Я вначале подумал, что ты — один из приближенных Древнего короля, сбежавший в другой мир и вернувшийся сюда, чтобы расколдовать короля и вместе с ним прийти к власти…
Лид, холодно слушавший старика, при этих словах брезгливо поморщился и сказал:
— Ты напрасно приписываешь мне свою логику.
— Логика у всех одинаковая, — усмехнулся Корант. — Я приехал сюда недавно, но вас не застал, и успел подойти к статуе. Ее даже трогать не надо, чтобы понять, что она поддельная: сколдована хорошо, но это глина…
— Не сколдована она! — не выдержала я и, опомнившись, замолчала. Король поглядел на Коранта сверху вниз, придав лицу выражение высокомерного сожаления.
— Корант, — сказал он. — Если ты провел такое тщательное расследование, ты должен был знать, какой силой обладали древние короли. По меньшей мере, неразумно являться к ним без поддержки и в одиночку.
Меня даже передернуло от явной угрозы, мягко проскользнувшей во вроде бы ровном Лидовом голосе. Я беспокойно глянула на короля: неужели он собирается стереть старика в порошок? А с другой стороны, что можно еще сделать? Усыпить его, как фрейлину? Но вдруг не один Корант такой догадливый, вдруг он кому-то рассказал? Усыпить и его? Перед моими глазами уже успело встать дрыхнущее заколдованным сном все Варсотское королевство и король со Сьедином, растерянно хлопающие друг на друга глазами посреди него, но тут Корант, наконец, снова заговорил:
— Конечно, я бы не стал так поступать. Я оставил несколько писем, в которых написал все, что знаю, и приказал вскрыть их, если я не вернусь Так что, что бы ты со мной ни сделал, тебе больше не удастся, король Лидиорет, прикрываясь революцией, морочить людям голову. Ты не сядешь на трон вместо Сьедина.
— Чем меня всегда удивляли простолюдины, — помедлив, сказал король с интонацией главного злодея в каком-нибудь фантастическом фильме, — так это умением выстроить совершенно правильную логическую цепочку и сделать на ее основе абсолютно неправильный вывод. Ты в целом верно рассказал мою историю, но какие мои поступки позволяют тебе думать, что я хочу захватить власть вместо Сьедина?
— Ты создал нашу организацию, а теперь ты обучаешь детей колдовать.
— Зачем?
— Вам, высокородным, виднее, зачем вы что делаете! — воскликнул Корант в сердцах. — Может, поиздеваться над нами всеми хочешь. Или использовать и потом уничтожить.
— Я произвожу впечатление бессмысленно жестокого человека? — поинтересовался Лид.
— Да кто тебя знает, какое ты производишь впечатление! — Корант, будучи не высокородным, разговор с королем переносил плохо и начал хвататься за сердце. — Тебя ведь за что-то заколдовали! Ты мне даже был симпатичен, пока я не понял, кто ты такой…
— И это понимание изменило для тебя мое поведение и поступки? — допытывался король.
— Изменило, потому что твое поведение и поступки непонятны! И кто тебя вообще расколдовал, хотел бы я на него посмотреть!
— На нее, — сказала я, выходя вперед. — Я его расколдовала.
— Соня-а-а, не ле-е-зь, — с сильным акцентом, который показал мне степень его волнения, сказал король по-русски и, взяв за плечо, задвинул меня назад. Я успела заметить, что вокруг нас собрались ученики, которые стояли с таким видом, будто им показывали бесплатный остросюжетный фильм, и забеспокоилась еще больше. Чью сторону они вообще примут? А Геф?..
Король смерил Коранта взглядом с головы до ног и произнес с сожалением:
— Ты выяснил, как меня зовут и кто я по рождению, но не можешь ответить, что я за человек. Если ты меня как следует не понимаешь и не знаешь, то откуда ты взял, что мне хочется и нравится править?
— Я предполагаю… — пробормотал Корант.
— Ты бы хотел быть королем? — в упор спросил Лид. Глаза старика чуть не выскочили из-под бровей.
— Нет, никогда не хотел.
— Я тоже, — вдруг сказал Лид. — Я это делал, потому что умею это, потому что родился высокородным, потому что так было должно. Мои собственные склонности и устремления на тот момент никому не были важны, мне в том числе. Власть мне не нужна, потому что она мне ничего не прибавляет: самоуважение у меня есть и без нее, ума и счастья она не дает, богатство же меня, как и любого высокородного колдуна, не интересует. К тому же, ты не находишь, что было бы по меньшей мере странно, имея возможности переходить в другие миры, возвращаться в тот мир, где меня сумели уже однажды победить собственные простолюдины? Это же может случиться и во второй раз.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!