📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыТурнир Королевств - Элис Кова

Турнир Королевств - Элис Кова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Перейти на страницу:
Элис передали им Каллена, в то время как Ноэль продолжала посылать языки пламени им за спину.

Оливина не было видно вдалеке. Сбежал ли он? Или они схватили его? Эйра сопротивлялась зову. Он сделал свой выбор. Она сделала свой. Она верила, что их пути пересекутся еще раз, скорее рано, чем поздно. Обязательно должны.

— Не торопитесь, не нужно спешить! Мне здесь хорошо! — крикнула Ноэль через плечо, отступая в доки и посылая языки пламени, чтобы удержать на расстоянии оставшихся трех Столпов, преследующих их.

— Поднимайся на борт, мы почти готовы! — Эйра каждое лето помогала матросам в доках Опариума. Сейчас она никак не могла справиться с узлами. Как бы она ни старалась, они, казалось, не собирались развязываться. Ее пальцы дрожали от боли и истощения.

— Позволь мне помочь. — Дюко двигался с уверенностью человека, который тысячу раз развязывал веревки.

Лодка качнулась, когда Ноэль запрыгнула на нее. Эйра и Дюко приготовились отчаливать, когда Столпы устремились к ним. Ноэль подняла обе руки, посылая в них огненный вихрь. Он имел дополнительный эффект, направляя лодку в противоположном направлении.

— Я тоже могу помочь. — Лаветт встала, крутя браслеты на правой руке. Ветер подул им в спину. Эйра быстро развернула единственный парус, неуклюже передвигаясь.

Дюко мягко оттолкнул ее.

— Дальше я сам справлюсь. Отдыхай.

Вспышки магии и огня осветили воздух вокруг них. Но, каким-то образом, их маленькая лодка выдержала все магические атаки. Дюко объяснил Лаветт, в каком направлении плыть, и они помчались вниз по реке, прочь от хаоса.

Город и тлеющий Колизей растаяли вдали позади них, когда солнце начало низко опускаться за горизонт, освещая неизведанные воды впереди. Рядом с ними плыли другие лодки, без сомнения, с экипажем из таких же перепуганных людей, спасающихся от резни. Скоро река будет забита ими.

Эйра споткнулась о перила и осела, переводя дыхание. Они выбрались. Она на мгновение задумалась, придут ли Денея или Ребекка искать лодку и окажутся в ловушке без нее. Они найдут другой способ.

На данный момент они с друзьями были в безопасности.

Даже сидеть было слишком утомительно. Эйра легла на спину, глядя на звезды, смешивающиеся с пеплом и искрами пламени. Вода успокаивалась по мере того, как они удалялись от Варича. Ей потребовалось слишком много времени, чтобы распознать звездную карту на небе.

Они должны были направляться вниз по реке… на восток, юго-восток. Но они плыли на запад, северо-запад. Эйра села, и кое-что еще привлекло ее внимание.

В тусклом свете была едва видна небольшая резьба, которая находилась под перилами. Возможно, ее вырезал какой-нибудь скучающий моряк много лет назад.

Эйра моргнула, наклонив голову. Это не имело смысла.… Она протянула руку и прижала пальцы к центральной линии, которая на одном конце разветвлялась на три. Трезубец.

Метка Аделы.

Да ладно, с чего бы это?… Эйра села, затем встала. В оцепенении она, спотыкаясь, подошла к Дюко, стоявшему у руля судна. Несмотря на то, что он стоял за рулем, на самом деле, он им не управлял. Казалось, лодка справлялась сама по себе. И все же он не был встревожен. Он держался с непринужденностью человека, который всю свою жизнь провел на кораблях.

Одним из первых вопросов, который Дюко задал ей, был, действительно ли она дочь Аделы. Тогда это показалось абсолютно нормальным. Но если…

— Зачем встала? — спросил Дюко.

— Почему мы направляемся на запад?

— Эйра, послушай, пожалуйста, я не хотел, чтобы это произошло. Но это произошло, — сказал он приглушенно, немного нервозно. — Но, пожалуйста, верьте мне, когда я говорю, что вы все будете здесь в безопасности. По иронии судьбы, здесь вы, вероятно, будете в большей безопасности.

— О чем ты говоришь? — прошептала она. Не желая видеть то, что было прямо у нее перед глазами.

— Пожалуйста, доверься мне. — Он продолжал смотреть перед собой. — И постарайся не сопротивляться слишком сильно. Я знаю, это тяжело для тебя, но от этого всем будет еще тяжелее.

Она на многое не обращала внимания… И, казалось, все еще было что-то, что она упустила.

— Дюко, когда ты ходил на эту лодку тем вечером… с кем ты встречался?

Он проигнорировал вопрос, вместо этого снова подчеркнув:

— Я обещаю, я на твоей стороне. Просто дай мне немного времени, чтобы все объяснить.

— Дюко, скажи мне, что ты встречался с Ребеккой. — Хотя она знала, что это неправда, но ей отчаянно хотелось, чтобы так оно и было.

— Эйра… — Мир замер. Все стало тихо. Зловеще тихо.

Холодок пробежал по ее спине, и не от потери крови. Воздух стал пронизан холодом. Ее дыхание уплотнялось. Мороз, не ее магии, окутал ноги.

— Дюко, чья это лодка? — повторила Эйра, на этот раз тверже. Ее била дрожь.

— Моя, — произнес голос, такой же горький, как лимон.

Эйра повернулась к говорившей и встретилась с парой глаз, которые были так похожи на ее собственные.

История Эйры на этом не заканчивается…

Следующая книга из серии «Испытание чародеев» — «НАСЛЕДНИЦА МОРОЗА» («Испытание чародеев» № 4)

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?