📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литература6. Акбар Наме. Том 6 - Абу-л Фазл Аллами

6. Акбар Наме. Том 6 - Абу-л Фазл Аллами

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 96
Перейти на страницу:
Веры излила свои лучи на наше сердце».

Удачливые и благостные, услышав сии слова, способствующие просветлению, поспешили в обитель света искания и взялись за исправление своих привычек, в то время как сонные и развращённые преисполнились тревоги. Поскольку буйные ветры неразличения примчались в четыре стороны света, он помянул заповеди различных религий и описал многообразные их достоинства. Быстрый разумом повелитель не придавал значения людским сплетням и превозносил достоинства любой веры. Частенько он украшал поднос своего языка словами: «Муж — тот, кто избирает в проводники на пути исканий справедливость и берёт у каждой 256 секты то, что сообразно с разумом. Возможно, именно так удастся отпереть замок, ключ от которого был утерян». Таким образом он восхвалял в уроженцах Индии стремление к истине и красноречиво описывал преданность людей той страны в пору несчастий и то, как они ради верности (букв, «под сенью верности») оставляли добро, жизнь, имя и религию, каковые, считается, составляют четыре блага мирского базара. Он также почитал прекрасный способ, при помощи коего жёны той страны превращаются в пепел, когда наступает день скорби.

Сия категория жён, обретающих блаженство, делится на несколько видов. Некоторые странницы на стезе праведности14 испускают дух, едва услышав о неизбежной участи [постигшей] их мужа. Многие приверженцы чувственности15 давних времён из-за невежества и неразумия оказывались не в силах распознать сии необычные создания по линиям лба или [прочесть] запись их поведения, и с ущербом [для себя] вступали в ущелье испытания, и отбрасывали столь бесценные жемчужины! Некоторые [жёны] сознательно и с ясным челом вступали в огонь вместе с телом мужа или какой-либо вещью отправившегося в царство погибели.

Напитавшись любовью, они сгорают вместе, Словно два фитиля, охваченные одним пламенем.

[Есть] иные, кого [подобное расставание с] жизнью не делает счастливой, но из страха перед людским порицанием они держатся буквы любви и нисходят в огненное чрево.

Учёным христианам он сказал: «Поскольку почитание женщины является частью вашей религии и [вам] не дозволено иметь больше одной жены, ничего удивительного не было бы в том, если бы такая верность и готовность к самопожертвованию обнаружились среди ваших женщин. Удивительно то, что такое случается среди последователей Брахмана (индуистов). [Мужчины имеют] множество наложниц, и многие из них остаются в пренебрежении и безвестности, и влачат свои дни в бесплодии в сокрытых палатах целомудрия; однако, несмотря на столь горькую жизнь, они [подобны] пламенеющим факелам любви и дружбы». Слыша столь возвышенные речи, присутствующие хранили безмолвие в залах ответа, а их языки краснели от удивления. Весть Господня наполняла радостью всех искателей мудрости в святейшем собрании.

[Важным] событием стало распределение его [Шахиншаха] времени. Хотя Его Величество следит за своей жизнью, и заботится о своём времени, и не проводит ни частицы его в праздности или бесцельно, однако в сей благостный период он обсудил сие дело ради наставления удачливых, и деление дня и ночи на части явило образец для человечества. Хотя в каждом поступке, движется или отдыхает, он — следуя велению Султана Мудрости — памятует о Всемогущем и неуклонен в исполнении его воли, однако, поднимаясь ото сна, отвращает внимание от всего прочего, и приводит внешнее состояние в соответствие с внутренним, и практикует преклонение, и преобразует своё сердце в книгу записей Творца. И возносит признательность за собственное существование, и приступает к благим трудам. В сем священном занятии проводит не менее пяти гха-ри, то есть двух астрономических часов, и считает это ключом к вратам успеха (мукасид).

257

Поскольку Господь сотворил нас из многих элементов, определённое внимание подобает уделять телу. Поэтому он [Акбар] посвящает некоторое время его облачению и очищению. На это занятие уходит не менее трёх гхари. После чего распахивает врата справедливости и открывает Двор. Вникая в дела угнетённых, не полагается на заверения и клятвы, коими пользуются хитроумные, но делает выводы из противоречий между рассказами, опираясь на [знание] лиц, а также возвышенную проницательность и благородные рассуждения. Истина занимает место в этом кругу. В таком труде проводит не менее полутора пахаров. Поскольку он пребывает в миру, ему необходимо отдавать часть времени пище и приличиям. За этими занятиями проводит1 не больше двух: гхари. Поскольку правители обязаны прославлять залы справедливости и искать просветления в речах бессловесных и беспомощных, им необходимо проводить часть времени со слонами, лошадьми, верблюдами, мулами и подобными. Поэтому он заботится об их корме и фураже и уделяет внимание уходу за этими обитателями дома. Этому труду отводит четыре гхари. Далее он проводит два пахара в женских покоях, занимаясь делами своих жён-затворниц и иных целомудренных дам, обращающихся к нему с прошениями. Ему необходимо отдавать внимание сим делам, дабы было достигнуто равенство его обращения с ними (женщинами) и [тем] охранено равновесие. Поскольку основание костного дома [тела] покоится на сне, он из соображений здоровья, сопряжённых с благодарностью, проводит два с половиной пахара16 в сладком сне. Из этого рассказа имеющие честь служить при Дворе пожнут счастье и извлекут заповеди доброй удачи.

[Значительным] происшествием стало отправление преданных истине, смышлёных людей для проверки сокровищниц. Кое-кто из корыстных и злонамеренных мужей донёс Его Величеству, будто казначеи столицы потеряли совесть и раскрыли ладонь обмана. Поскольку решение мельчайших вопросов государства — не говоря уже о крупных — основывается на таланте праведных правителей, [Повелитель Века] назначил Музаффар-хана, Ходжа Шах Мансура, Касим-хана и некоторых иных опытных и разумных людей для расследования этого дела. Те быстро проверили монеты сокровищницы и оценили их количество и качество. Коварные клеветники получили заслуженное.

[Важнейшим] из событий явилось открытие сокровищницы Анупталао. Уже было дано приказание наполнить её различными видами монет. Когда стараниями энергичных и честных рабочих её заполнили до краёв, щедрый владыка 23 михра, Божественного месяца (в начале октября 1578 г.), водрузил свою тахту на её край и приступил к дарению. Он начал с вознесения мольбы Благостному и Несравненному Господу. После чего поднимал мухур, рупию и дам, одну [монету] за другой. Названная сумма даровалась допущенным в Присутствие. Автор сего благородного тома также оказался участником этого [акта] милости. После чего толпы людей получили дары, пригоршню за пригоршней, подол за подолом. Он обратился к первым лицам [царства] и раскрывающими тайны устами произнёс, что каждому — во имя верности — надлежит видеть в царском даре талисман [полученный от] руки Разума, и ради устойчивости власти (Акбара) и достижения желаемого принести обет отдать некоторую часть накопленных мирских богатств бедным и нуждающимся, дабы самому вскоре обрести радость непреходящую. Удачливые и благостные сочли сию

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?