Бастард королевской крови - Татьяна Зинина
Шрифт:
Интервал:
- Лукас, это катастрофа! – выпалила она, но сразу же поправила саму себя: - Точнее, я хотела сказать, величайшая радость! До меня донесли информацию, что его светлость юный лорд Дриар – Эрикнар Карильский-Мадели, гостящий в нашем городе вместе с проверяющими из столицы, с радостью посетил бы наш бал. Я уже распорядилась отправить ему и всем его сопровождающим приглашения, и они подтвердили визит. Теперь нам срочно нужно изменить план рассадки, репертуар оркестра, добавить в меню несколько блюд поизысканней, и… - хозяйка дома нервно вздохнула и приложила ладонь ко лбу, словно у неё болела голова. – Да ты и сам всё понимаешь!
Она сказала «катастрофа»? О, да, очень точное определение!
- Понимаю, - быстро бледнея, ответил ей Люк. Его явно не радовала перспектива столько всего переделывать, да ещё и в кратчайшие сроки. И всё же он нашёл в себе силы улыбнуться и ответить: - Госпожа, поверьте, вам не о чем переживать. Мы с моей помощницей обо всём позаботимся.
Женщина перевела взгляд на меня, быстро осмотрела с ног до головы и удовлетворённо кивнула.
- Я доверяю вам, Люк, - сказала она, глядя на него с надеждой. – Мы просто не имеем права ударить в грязь лицом перед таким высоким гостем!
После этой фразы женщина развернулась и направилась к выходу из комнаты, а на ходу добавила, обращаясь уже к самой себе:
- Подумать только! Сам племянник короля в моём доме! Какое невероятное везение!
Стоило ей скрыться, мы с Лукасом обменялись одинаково обречёнными взглядами, синхронно вздохнули и отправились выполнять распоряжение госпожи Харпер. До появления первых гостей осталось меньше часа, а сделать нам предстояло очень многое.
***
Это был поистине сумасшедший вечер, полный накладок и мелких неприятностей. То скрипач поскользнулся на ступеньках и ушиб руку – пришлось срочно искать целителя, который очень быстро вернул бедолагу обратно в оркестр. То две официантки столкнулись в коридоре и разбили двадцать восемь дорогущих бокалов. То одна из гостей отправилась в дамскую комнату и каким-то образом умудрилась сломать в ней замок. Конечно, сами приглашённые видели только лицевую сторону мероприятия, но мы с Люком прикладывали огромные усилия, чтобы решить все проблемы максимально тихо и незаметно.
По плану мероприятия открывать бал вместе с именинницей должен был Эльнар, но его сестрёнке неожиданно взбрело в голову, что это шанс поближе познакомиться с молодым наследником герцогства.
Не знаю почему, но сомнительная честь передать почётному гостю пожелание именинницы выпала именно мне. И пока Люк беседовал с дирижёром, подбирая новую первую композицию, я набралась смелости, взяла волю в кулак и, мысленно попросив помощи у всех Светлых Богов, отправилась к печально знакомому высокородному хлыщу.
- Ваша светлость, - проговорила я в спину парню, стоящему среди других мужчин. – Простите, что отвлекаю, но мне нужно передать вам нечто важное.
Обернувшись и увидев меня, Эрикнар Карильский-Мадели почти не удивился, лишь едва заметно приподнял бровь. Понятия не имею, правильно ли я к нему обратилась, и позволяет ли этикет такое общение, но сейчас у меня не было времени ни на выяснение правил, ни на другие глупости.
- Мейлара, - проговорил блондин, делая шаг ко мне. – Не ожидал вас здесь встретить, но искренне рад.
Не знаю, чему именно он там радовался, но спрашивать не стала.
- Госпожа Лизетта просила передать вам просьбу, - затараторила, чувствуя, что скоро смелость меня покинет. - Она хотела бы открыть сегодняшний бал с вами.
Говоря, я смотрела прямо в его серые глаза. Сейчас их зрачок выглядел совершенно обычным, но мне точно не показалось, что без прикрытия амулета он был совсем другим. Интересно, этот Эрикнар вообще человек?
- А госпожа Лизетта, как я понимаю, это виновница сегодняшнего торжества? - уточнил юный лорд. – И отказать ей… не вежливо?
И мне бы промолчать, но я сейчас слишком спешила и волновалась, чтобы осторожничать и обдумывать каждую фразу.
- Думаю, даже если вы откажете, вам всё простят. Но девочка расстроится, - бросила, зажимая под мышкой папку со списком гостей, принесённых ими подарков, в сотый раз изменённым планом рассадки, меню.
Окинув меня изучающим взглядом, Эрикнар на мгновение усмехнулся и сразу поспешил вернуть лицу выражение скуки и равнодушия.
- Я соглашусь на озвученное вами предложение, но при одном условии, - выдал он, глядя с лёгкой хитрецой. – Второй танец со мной будете танцевать вы.
- Я?!
Вот такой поворот точно стал для меня настоящей неожиданностью! Я от удивления едва папку не выронила. Точнее, выронила, но мой собеседник ловко её поймал и вернул.
- Согласны? – уточнил он.
- Нет, - сказала совершенно честно. – Я вообще танцевать не умею. Никак.
- Удивительно, - бросил он, разглядывая моё лицо. – А мне казалось, что столь талантливый маг, как вы, должен быть талантлив во всём.
- Ваша светлость, - вздохнула я. – Большая часть мой жизни прошла в тихой деревеньке, где балов никто не устраивает. Потому меня никто танцевать не учил.
- И что же вы тогда делаете здесь? – спросил он и, снова взглянув на папку, предположил: – Неужели работаете?
- Вы очень догадливы, - отозвалась, хмыкнув. – Помогаю распорядителю. И сейчас мне очень важно получить ваше согласие.
Он одарил меня полным скепсиса взглядом и лёгким жестом смахнул невидимую пылинку с рукава своего светло-серого камзола с серебряной вышивкой.
- На будущее, Мейлара, запомните один нюанс, - сказал лорд, глядя куда-то выше моей головы. – Подобные просьбы в приличном обществе принято передавать записками или магическими вестниками. Вы же, подойдя ко мне с этим вопросом напрямую, поступили крайне неосмотрительно. У нашего разговора наверняка имелись свидетели, и теперь мой отказ будет расценен, как оскорбление не только именинницы, но и всех жителей этого города.
Он ещё не договорил, а я уже почувствовала, что заливаюсь краской. Стало дико стыдно за свою неосмотрительность. Ну что за день сегодня такой? Почему я уже дважды умудрилась выставить себя в неприглядном свете именно перед этим человеком?!
- Простите… - промямлила, опуская глаза. – Я… не знала.
- Теперь будете знать, - строгим тоном ответил племянник короля. Но вдруг чуть приподнял уголки губ в скупой улыбке и добавил: - Если танцевать не умеете, в таком случае будете должны мне прогулку по городу. Завтра. Согласны?
Кажется, ему понравилось меня шокировать. И если приглашение на танец я даже обдумывать не стала из-за невозможности положительного ответа, то теперь мне просто оказалось некуда деваться. К сожалению, учитывая все прошлые промахи, права на отказ у меня уже не было.
- Не понимаю, зачем это вам? – совершенно бестактно выдала я, вцепившись в папку, как в последний шанс. – Я же не леди, не вашего круга, половины принятых у аристократии правил не знаю. Да и экскурсовод из меня никудышный. И говорить со мной вам будет не о чем.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!