Подари мне счастье - Мария Шарикова
Шрифт:
Интервал:
- А мне сказали, что приедет мама, - сказала девочка, неправильно выговаривая звуки.
Кассандра бросилась на колени и обняла малышку. На глазах выступили слёзы, а сердце мгновенно наполнилось любовь к этому безгрешному созданию.
- Я приехала, Луиза, - сказала она крепко обнимая девочку.
-Ты - мама? - моргнув спросила Луиза, коснувшись маленькими пальчиками лица Кэсси.
- Я, - шепнула Кассандра, пообещав себе, что сделает всё возможное, чтобы сделать свою маленькую подопечную счастливой!
Прошло три дня с прибытия Кассандры в дом мужа, а герцог Эшфорт так и не соизволил её принять. Он передал через дворецкого, что пригласит её сразу, как только его самочувствие это позволит. Кэсси попыталась понять больного человека. Конечно, он волнуется перед встречей с ней, и поэтому ему наверняка стало хуже. Она вздыхала, но попыток проникнуть в его комнату без разрешения делать не стала. Ей хватало маленькой мисс Луизы, чтобы быть вполне счастливой.
Девочка была не только хорошенькой, как картинка, но ещё и весьма послушной и доброй. Она смотрела на Кассандру огромными синими очами и всё время пыталась взять её за платье, будто она могла убежать. Малышка сразу приняла её, будто Кэсси и впрямь была ей родной, и называла мамочкой, от чего у юной герцогини на глаза наворачивались слёзы.
Кассандра просмотрела книги экономки, ознакомилась с меню, сходила на кухню, чтобы увидеть повара и остальную кухонную прислугу. Она была вежлива и обходительна, поэтому слуги сразу же прониклись к ней симпатией. Особенно нравилось слугам, что молодая хозяйка полюбила маленькую девочку, за которой до прибытия мадам де Клесси следили из рук вон плохо, предоставляя её по большей части самой себе. Свекровь наняла новую няню, которая оказалась намного лучше предыдущей, а теперь и миледи занялась воспитанием ребенка. Та рассказала Кэсси, что Мисс Луиза так хороша и мила и нуждается только в материнской любви, раз уж отец не замечает её существования...
Услышав это, Кассандра долго хмурилась. Почему герцог так равнодушен к своей дочери, тем более такой красивой? Почему он не замечает её? Или он настолько болен, что не готов заниматься ребенком? Неужели нельзя уделить малышке несколько минут в день, спросить как дела и как она провела время?
Думая об этом, Кэсси тяжёло вздохнула, подхватывая Луизу на руки. Девочка буквально купалась в её любви, а её огромные синие очи сияли от счастья. Она обхватила ручками шею Кассандры и прижалась к ней всем телом.
- А ты не уедешь, мамочка? - спросила она.
Кэсси вздрогнула.
- Конечно же нет,- прижимая к себе малышку, сказала герцогиня, - а если и уеду, то тебя я обязательно возьму с собой!
***
Утром четвертого дня лакей принес Кассандре приглашение прийти в покои герцога Эшфорта, чтобы позавтракать с ним в свободной обстановке.
Кэсси резко вскочила с кровати, чувствуя, как в груди пробуждается волнение. Быстро приведя себя в порядок, она позвала горничную, чтобы та выбрала самое красивое из всех её восхитительных утренних платьев,что были заказаны у лучших модисток Лондона. Кассандра хотела понравиться герцогу. Конечно же, хотела! Ведь он её муж, и иметь с ним хорошие отношения - её самая главная задача! Она должна быть очень добра и мила с ним, но так, чтобы за добротой он не разглядел жалости. Кэсси понимала, что её жалость будет только раздражать его.
«Чем же болен герцог?» - думала молодая герцогиня, пока служанка застегивала маленькие пуговички на спине её платья, - «Почему он не может ходить? Насколько он молод? Или, может быть, стар... Хотя у мадам де Клесси не могло быть старого сына. Наверняка он молод, и случилось,что-то, что не позволяет ему ходить... Может быть, он упал на охоте с лошади?»
Кассандра смотрела на свое отражение. Её волосы были собраны в простую причёску и заколоты небольшим костяным гребнем с жемчугом. Белое платье с синими лентами подчеркивало её тонкую талию и легко спадало до самого пола белым кружевом. Оставшись довольна собственным отражением, Кэсси преодолела расстояние до комнат герцога и тихо постучала.
Дверь открыл камердинер, молодой человек с темными зализанными волосами и тонкими усиками над верхней губой. Кассандра робко ему улыбнулась. Он смотрел на неё широко раскрыв рот, а потом вдруг резко пришёл в себя и распахнул перед ней дверь, провозглашая:
- Её светлость герцогиня Эшфорт!
Кассандра поспешила войти. Она прошла через кабинет в распахнутую дверь спальни, и очутилась перед огромной кроватью с алым, вышитым лилиями, балдахином. Бахрома образовывала золотую волну, колыхаясь от свежего ветерка, залетавшего в комнату через открытое окно.
На кровати лежал мужчина. Его тело было высоко приподнято с помощью множества подушек, а лицо загораживала газета, которую он увлеченно читал и не опустил даже тогда, когда Кэсси вежливо покашляла.
- Ваша светлость...- позвала она и тут же замялась.
Его тонкая изящная рука опустила газету, и Кассандра замерла, не в силах поверить в то, что увидели её глаза.
Перед ней на подушках лежал небезызвестный герцог, женой которого она стала, а Доминик Селборн... Его красивое лицо искажала насмешливая улыбка, а её замешательство явно позабавило его.
- Это какая-то шутка? - задыхаясь, проговорила Кассандра и отступая на шаг, - что вы здесь делаете, лорд Селборн?
Он молча разглядывал её без всякого смущения. Его лицо было всё так же насмешливо и бесстрастно, а холодные голубые глаза напомнили Кэсси льдинки.
- Герцог Эшфорт к вашим услугам, миледи, - наконец произнес мужчина и усмехнулся, будто в этом действительно было что-то смешное.
- Но... - Кассандра отступала назад до тех пор, пока не наткнулась на стул и не упала на него, так как ноги отказывались её держать, - но этого не может быть!
- Почему не может? Ещё как может. Я рад приветствовать вас в Эшфорт холле, -искренне удивился он, немного помолчав, а затем добавил, - моя дорогая.
От этих слов Кэсси вскочила на ноги.
- Я вышла замуж за герцога, калеку! Я не понимаю, что вы делаете в этом доме? -закричала Кассандра, всё ещё не желая признавать реальность. Она всплеснула руками, подбежав к кровати, - Вставайте! Уходите! Где мой муж?
Доминик смотрел на неё, как на сумасшедшую. Возможно сейчас Кэсси и была ею. Она была уверена, что Доминик Сэлборн действительно поднимется и уйдет, а на его месте появится немощный калека. Но чуда не произошло.
Доминик усмехнулся.
- Вам придется смириться с тем, что ваш муж - это я, миледи, даже если вам неприятна эта мысль. Как, собственно, и мне она неприятна.
Он снова взял в руки газету, и развернув её, принялся читать.
Кассандра смотрела на него, медленно осознавая, что это не шутка. Что Доминик Сэлборн, блестящий граф Селборн, лучший наездник и муж прекрасной леди Джейн, действительно лежит перед ней в постели, и, видимо, не врёт, выдавая себя за герцога Эшфорта... Того самого, что не может ходить.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!