Знак розы - Лейла Мичем
Шрифт:
Интервал:
Майлз явно растерялся под напором ее гнева. Они редко спорили, хотя часто расходились во мнениях. Майлз был идеалистом, склонявшимся к теории марксизма. Систему же аренды земли в том виде, в каком она существовала в «хлопковом поясе»[4]он буквально ненавидел, полагая, что она придумана для того, чтобы держать нищего фермера в полной зависимости от плантатора. Отец яростно возражал против взглядов сына, утверждая, что эта система при надлежащем применении освобождает фермера- арендатора, превращая его в независимого собственника. Мэри твердо стояла на стороне отца.
— Майлз едва ли мог знать о решениях отца, крошка Мэри, поскольку последние четыре года учился в колледже. — Вуаль Дарлы задрожала от мягких упреков. — Что сделано, то сделано. Если нам понадобятся деньги, мы просто продадим часть Сомерсета. Если бы твой отец знал, что умирает, он никогда не стал бы приобретать дополнительные участки земли. И, глядя на нас с небес, он наверняка поймет, почему мне придется исправлять зло, которое он не имел намерения причинить. Разве не так, Эммит? А теперь, пожалуйста, прочти завещание, чтобы мы могли покончить с этим делом. Мэри выглядит совершенно больной. Мы должны отвезти ее домой.
Не бросая более непонятных взглядов на Дарлу, Эммит недрогнувшей рукой извлек нужный документ и прочел его вслух.
Когда он закончил, слушатели не издали ни звука, слишком изумленные, чтобы произнести хотя бы слово.
— Я... не верю, — прошептала наконец Дарла. — Ты хочешь сказать, что Вернон оставил всю плантацию... Мэри, не считая узкой полоски земли вдоль Сабины? И это все, что унаследовал наш сын? А Мэри достанется еще и дом? Я не получу ничего, кроме тех денег, что лежат в банке? Но... там не может быть много, поскольку Вернону нужен был каждый цент, чтобы рассчитаться по закладной.
— Похоже, что так, — согласился поверенный, просматривая имеющуюся в его распоряжении банковскую книжку. — Однако ты же понимаешь, Дарла, что имеешь законное право жить в доме и получать двадцать процентов прибыли от земли до своего повторного замужества или кончины. Вернон особо оговорил это в завещании.
— Как... щедро с его стороны, — поджав губы, заметила Дарла.
Мэри по-прежнему сидела, не шелохнувшись, стараясь ничем не выдать безумной радости, вспыхнувшей в ее охваченном скорбью сердце. Плантация принадлежит ей! Отец оставил Сомерсет в руках единственного представителя Толиверов, который никогда с ним не расстанется. И не имеет значения, что по условиям завещания Майлз получал доверенность на управление плантацией, пока его сестра не достигнет двадцати одного года и формально не вступит во владение. Ради того, чтобы мать получила свои двадцать процентов, он не станет вмешиваться.
Майлз вскочил и стал мерить комнату шагами, что делал всегда, когда волновался.
— Вы хотите сказать, — он с негодованием повернулся к поверенному, — что средства для содержания нашей матери до конца ее жизнибудут зависеть от доходов с плантации?
Эммит принялся перебирать лежащие на столе бумаги, старательно избегая его взгляда.
Позволь напомнить тебе, что двадцать процентов прибыли - это не жалкие крохи. При нынешних ценах на хлопок, особенно если Соединенные Штаты вступят в войну, Сомерсет принесет огромные доходы. Твоя мать будет иметь возможность жить ни в чем себе не отказывая.
При условии сокращения расходов и если урожай будет удачным, — прошептала Дарла.
Эммит вспыхнул и уставился на Майлза поверх очков.
В таком случае твоему сыну следует постараться, чтобы это было именно так. — Поверенный ненадолго задумался, словно решая, следует ему говорить дальше или же лучше промолчать. Наконец он положил ручку на стол и откинулся на спинку стула, — Очевидно, у Вернона не было другого выхода.
Майлз с нескрываемым презрением в голосе поинтересовался:
— Вот как? И почему, позвольте спросить?
Эммит в упор взглянул на Дарлу.
— Он опасался, что ты продашь плантацию, моя дорогая, — как ты и предложила сделать всего несколько минут назад. А так ты по-прежнему сможешь наслаждаться благами Сомерсета, а плантация и дом, как и раньше, будут принадлежать Толиверам.
— Да, но раньше меня содержал супруг, а теперь я буду полностью зависеть от дочери.
— Не говоря уже о том, что он нарушил моипланы на ближайшие пять лет, — сказал Майлз, и его верхняя губа задрожала от сдерживаемого гнева.
Дарла отпустила руку сына и сложила ладони на коленях.
— Итак, если я правильно понимаю, обстоятельства, на которые ссылался мой муж в письме, вызваны опасением, что я могу продать плантацию либо же стану управлять ею ненадлежащим образом. Следовательно, эти причины не позволили ему - как он выразился - осуществить более подобающее и щедрое распределение его собственности?
— Полагаю, э-э... ты, Дарла, прекрасно знаешь, чем руководствовался твой супруг. — Лицо Эммита смягчилось, он явно намеревался разрядить атмосферу. — Вернон считал, что Мэри единственная, кто сможет сделать плантацию прибыльной, что позволит вам получать доходы и сохранить землю для следующего поколения, включая и твоих детей, Майлз.
Майлз скривился от отвращения, подошел к матери и встал рядом с нею, положив руку ей на плечо.
— Понимаю... — Голос Дарлы был начисто лишен эмоций.
Очень медленно и аккуратно она приподняла вуаль и заправила ее под перья на своей большой шляпе. Мать была очень красивой женщиной, с прохладной алебастровой кожей и большими блестящими глазами. Сын унаследовал от нее янтарный цвет глаз, золото волос и форму аккуратного маленького носа. Мэри же, напротив, была копией Вернона Толивера.
Дарла встала со стула - холодная отстраненная фигура, казавшаяся незнакомой в своем траурном убранстве. Мэри обеспокоило то, что мать подняла вуаль, впрочем, как и незнакомый блеск ее глаз. Скорбь Дарлы куда-то подевалась. Белки глаз сверкали незамутненной белизной. Мэри и Эммит тоже поднялись.
— Я должна задать тебе еще один вопрос, Эммит, поскольку совершенно не разбираюсь в подобных вещах...
— Разумеется, моя дорогая. Спрашивай.
— Содержание завещания... будет опубликовано?
Эммит поджал губы.
— Завещание - публичный документ, — с явной неохотой пояснил он. — После утверждения оно попадает в протоколы судебного заседания, прочесть которые может любой человек, особенно кредиторы. Кроме того... — Поверенный откашлялся, и на его лице отразилось смятение. — Завещания, направленные для утверждения, публикуются в газетах. Это делается в интересах тех, кто может подать иск.
— Исключая членов семьи, — прошипел Майлз сквозь зубы.
— Получается, любой может узнать подробности завещания? — осведомилась Дарла.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!