Сокровища рода Альваресов - Мэрилин Мерлин
Шрифт:
Интервал:
Но молодой владелец замка не возражал.
– Большое спасибо, сеньор Альварес, но мне потребуются неизвестные общественности факты. В изученных мною документах написано, что в бою за замок погиб его владелец и вся его семья. Это так?
– Вас интересует, как я нарисовался на этом семейном полотне? – спросил, улыбаясь, дон Гаспаро. – Но это никакой не секрет. Дон Хуан Альварес и его семья были главной ветвью нашего рода. А я происхожу из побочной ветви. Мой отец по закону вступил в наследство и принял семейную фамилию и титул – старинный аристократический род Альваресов не должен был сгинуть! Так распорядились и власти страны.
– Так, значит, это ваш отец получил поместье?
Дон Гаспаро усмехнулся:
– Поместье – это красиво сказано. Замок был разрушен, земли разорены, а жители прозябали в ужасающей нищете. Моему отцу повезло – ему удалось сохранить свое состояние. А кроме того, он был на редкость энергичный и успешный бизнесмен. Восстановление замка в его прежнем великолепии – это исключительно его заслуга. И в поместье теперь спокойно работают и благополучно живут люди.
Но Ансо Гомес еще не узнал, что хотел:
– Должно быть, и фамильные драгоценности ценятся очень высоко?
Гаспаро кивнул:
– У Альваресов были великолепные драгоценности, однако ни мой отец, ни я их не видели. Осталось только одно старинное кольцо с печаткой Альваресов. Как ему удалось пережить ад пожарища, остается только догадываться. После войны его принес пастух, уверявший, что нашел его в своей хижине. Нам оставалось только поверить ему и выкупить кольцо.
– А где же остальные сокровища?
Дон Гаспаро лукаво улыбнулся:
– Поверьте, этот вопрос занимает очень многих. И если кто-то нашел на него ответ, то он и владеет драгоценностями.
– А вы уверены, что они существуют?
– Драгоценные камни, золото и платина не горят и не гниют, не так ли?
– А вдруг они где-то спрятаны?
– Вполне может быть. Но только не в замке Альварес.
– А в хижине пастуха?
– Ее тщательно обыскали, но ничего не обнаружили.
– А где эта хижина?
– Дальше на север.
«По дороге в аббатство Сан-Фелипе», – подумал Гомес, а вслух спросил:
– Наверное, кто-то спас драгоценности во время пожара?
Гаспаро Альварес заглотнул наживку, простодушно не заподозрив непрошеного гостя в излишнем любопытстве:
– Дон Хуан Альварес и члены его семьи в то смутное время никому не доверяли и вряд ли отдали бы драгоценности кому-нибудь на хранение.
– И вся семья погибла?
– Официальная версия такова.
– А у вас есть сомнения?
– Дело в том, что нашли останки только дона Хуана, его супруги и обоих сыновей. Но ведь была еще и дочь. Хотя некоторые помещения замка сгорели дотла, и там невозможно было ничего обнаружить. Скорее всего, девушка погибла где-то там.
– А как звали дочь дона Хуана? – спросил Гомес и затаил дыхание.
Он ничего не знал о существовании дочери, так как в архивных документах упоминались только сыновья-подростки.
– Девушку звали Рамона. Ей было всего восемнадцать лет, когда семью постигла эта страшная катастрофа.
* * *
Ансо осторожно побеседовал с местными жителями и, наконец, узнал все, что хотел. Оставалось только сложить два и два.
Дочь хозяина замка по имени Рамона сумела ускользнуть с места пожарища. Вероятно, ей помог молодой домашний учитель – он уже был наслышан о романтической любви богатой дочери владельца замка и бедного учителя. Они оба бесследно исчезли во время пожара. А еще пропала молодая горничная госпожи Рамоны – Бланка.
Не та ли это Бланка из Сан-Фелипе? И не странно ли, что она называла Риту госпожой Рамоной?
Рамона Альварес, исчезнув из замка, направилась на север к своему дяде в аббатство Сан-Фелипе, и драгоценности были при ней. Потом она умерла, и аббат успел спрятать драгоценности, прежде чем на аббатство напали бандиты и убили и его, и монахов. В живых осталась только Бланка. Она единственная, кто знает про спрятанные драгоценности, а возможно, может указать и место тайника.
Ансо решил приступить к активным действиям. Он снял номер в гостинице, но ему не пришло в голову спросить у портье о Рите Монк – он потерял к ней всякий интерес! Ему нужна была только старуха-знахарка.
Гомес узнал, что старая Бланка не появляется уже несколько дней и что никто не знает точно, в каком месте леса она живет. Ему указали только направление, в котором она обычно уходила в лес.
И Гомес начал поиски. Его отчаянное упорство было вознаграждено – он нашел заброшенную хижину.
А в ней… Риту Монк!
Рита лежала на грязных нарах в полудреме. Бланки в хижине не было – она ушла в лес в поисках пропитания.
Гомес был ошеломлен, увидев красавицу-англичанку, которая, похоже, находилась здесь не первый день. Мужчина подошел поближе к нарам и отпрянул, увидев в каком ужасном состоянии находится девушка и как она слаба.
– Мисс Монк, вы больны?
Рита отрицательно покачала головой:
– Бланка заботится обо мне. Она сказала, что все в порядке.
– Но почему вы здесь? И в таком кошмарном состоянии?
– Так захотела Бланка.
– Вы делаете все, что хочет Бланка?
Взгляд мужчины упал на керамические горшки и склянки, стоявшие в углу хижины. Вероятно, знахарка обладала тайными знаниями, с помощью которых и привела великолепную Риту в такое жалкое состояние: девушка была полностью лишена воли и энергии. Это было единственное разумное объяснение!
Ансо пришел сюда, чтобы вытрясти из старухи признание, где находится тайник с драгоценностями, и свидетели, даже находящиеся в полусне, ему не требовались.
Избавиться от нежеланного свидетеля до смешного легко – достаточно просто положить Рите на лицо подушку и прижать. А подозрение падет на сумасшедшую старуху, если труп вообще когда-нибудь будет обнаружен. Однако испанец решил подождать, и не потому, что боялся стать убийцей: просто он хотел сначала выяснить, зачем старуха притащила сюда Риту?
В воспаленном мозгу старой Бланки засело, что Рита Монк – это и есть ее давно умершая госпожа донна Рамона. Вполне вероятно, что старуха говорила со своей пленницей о тех давних событиях и о спрятанных драгоценностях, ведь она же рассказала ей о них при первой драматической встрече! А вдруг она открыла Рите, где находится тайник?
Гомес решил сначала поработать с Ритой, представив себя как ее спасителя, как мужчину, которому она может довериться. Он позаботится о том, чтобы зелье поскорее перестало действовать, оказав ей медицинскую помощь. Рита расскажет ему все, что узнала от старухи, и он легко завладеет драгоценностями. А если не сложится с Ритой, то он вытрясет правду из Бланки. В любом случае драгоценности достанутся ему!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!