Истребительница - Бринн Уивер
Шрифт:
Интервал:
Бринн пишет с детства и уже опубликовала нехудожественную книгу под своим настоящим именем, но она не скажет вам, что это за книга, пока вы не предоставите живого, полностью обученного велоцираптора. Когда Бринн не занята на работе или не пишет, ее можно найти с мужем и сыном на их семейной ферме в Новой Шотландии, Канаде, или наслаждающейся ее другими страстями, которые включают езду на лошадях и мотоциклах, чтение и время, проведенное с семьей и друзьями за раклетом7 и бутылкой вина. «Истребительница» — ее пятый роман.
Notes
[
←1
]
Инце́лы — члены субкультуры, которые описывают себя как неспособных найти сексуального партнёра, несмотря на желание это сделать.
[
←2
]
Danger noodle — это разговорный термин, используемый для обозначения змеи.
Он часто используется в юмористическом или легкомысленном ключе, чтобы описать змею, которая иногда может быть опасной из-за своей ядовитой природы или агрессивного поведения. Термин «danger noodle» часто используется в онлайн-сообществах и социальных сетях как способ добавить игривый и развлекательный оттенок к обсуждению змей.
[
←3
]
Оригинал «Neckbeard» — Уничижительный термин и стереотип для взрослого мужчины или мальчика-подростка, который проявляет такие характеристики, как социальная неловкость, неуспеваемость или претенциозность. Термин происходит от стиля растительности на лице «шейная борода», стереотипно ассоциируемого с молодыми мужчинами с более интровертным и церебральным складом характера, которые могут отождествлять себя с субкультурами ботаников, геймеров и гиков. Термин также ассоциировался с антифеминистскими и правыми пользователями Интернета.
[
←4
]
Якобы существующее гуманоидное существо-криптид с кожей, напоминающей кожу рептилий, которое наблюдали в Северной Америке. Данное существо, согласно сообщениям, имело рост, варьировавшийся от 0,5 до 2 метра и более. Сообщалось, что оно появлялось из воды и нападало на автомобили. В отдельных случаях наблюдения чупакабры описания свидетелей коррелируют с описаниями человека-ящерицы
[
←5
]
Оригинал «chindick» — человек, у которого ямочка на подбородке напоминает яйца пениса. Другое значение: название страпона, который надевается на рот, либо подбородок, закрепляясь сзади на шее.
[
←6
]
В российском прокате вышел под названием «Типа крутые легавые» — британский комедийный боевик 2007 года режиссёра Эдгара Райта. В главных ролях снялись Саймон Пегг и Ник Фрост.
[
←7
]
Раклет (фр. Raclette; от фр. racler — скоблить, скрести) — швейцарское национальное блюдо, которое, как и фондю, готовится из расплавленного жирного сыра. Для раклета, как правило, используется особый жирный сорт сыра, имеющий то же название (блюдо получило название в честь сыра, первое упоминание которого в средневековой литературе относится к 1292 году) и выпускаемый в виде некрупных круглых головок или брусков.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!