Своенравная пленница - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Всего этого, казалось, Обри не замечал, но Розалин прошла своеобразную жизненную школу. И главный урок она хорошо усвоила: девушка поняла, что деньги не возвышают человека и не прибавляют ему порядочности. Ей встречались замечательные личности на самом городском дне — нищие, но не утратившие совести и доброты. Розалин помогала им выжить, поддерживала их в тяжелую минуту. За это обитатели портовых трущоб не только ей рассказывали удивительные истории, но и порой брали с собой на опасные дела.
Дружба с бандитами и отверженными оттолкнула от не многих из местной верхушки. Розалин это не огорчало: ей было приятнее общаться с простолюдинами, нежели с чванливыми дамами и господами из городской знати.
Шум подъехавшего экипажа прервал ее размышления. Вспомнив о предстоящем свидании, Розалин грациозно спустилась по лестнице и с помощью кучера села в карету. Поудобнее устроившись на сиденье, она стала обдумывать свои дальнейшие действия, Розалин решила притвориться очарованной темноволосым сердцеедом, хотя он, разумеется, не мог пленить ее сердца, тем более после того, как пытался угрозами затащить ее в постель.
Нет, с отвращением подумала Розалин, Доминик Бодлер — не джентльмен! Благородный мужчина не потребовал бы с девушки плату за помощь в трудную минуту. И все же придется пофлиртовать с этим бесстыдником, разумеется, избежав его коварных сетей. Придет долгожданный день, когда ей встретится настоящий возлюбленный и она отдаст ему руку и сердце. Но пока не стоит испытывать судьбу. Довольно с нее и поцелуя на глазах у Ленор! Уж если он осмелился ее тискать при бабушке, что же выкинет без свидетелей?
Розалин представила себе Доминика и почувствовала, как ее кровь забурлила. Нет! Лучше пресечь его поползновения в зародыше и не поддаваться на уловки опытного ловеласа. Иначе…
Она тряхнула головой: прочь, наваждение! Воображаемые сцены грехопадения мешали ей обдумывать намеченный план действий. Она откинулась на спинку сиденья и погрузилась в размышления о том, как ей предстать перед Домиником Бодлером во всеоружии.
Легкая двухместная коляска, в которой Розалин мчалась в имение Бодлеров, вдруг резко остановилась. Снаружи послышались мужские голоса. Розалин выглянула из открытого окошка. Кучер испуганно поднял руки над головой, косясь на дула пистолетов, направленных ему в грудь. Свирепый вид незнакомцев в масках не оставлял сомнений: это разбойники.
Как не вовремя они надумали совершить ограбление! Облик одного из них показался Розалин знакомым. Недолго думая она распахнула дверцу и спрыгнула на землю.
— Немедленно вернитесь, мадемуазель! — всполошился кучер. — Зачем вы вышли? Это опасно!
Розалин смело приблизилась к главарю злодеев — коренастому крепышу — и, сунув несколько монет в карман его куртки, с дружелюбной иронией воскликнула:
— Пора бы найти себе занятие подостойнее, месье Харви Дункан!
Толстяк узнал ее по слегка хрипловатому насмешливому голосу и не смог скрыть изумления:
— Розалии! Но ведь это не ваша коляска? Как вы в ней оказались? Мы никогда не осмелились бы задержать ваш экипаж.
Кучер обомлел: как, эта красотка запросто беседует со страшным разбойником? Всего минуту назад его сообщники готовы были застрелить бедного Мосли, а теперь они присмирели и опустили пистолеты.
— Эту коляску прислал за мной господин, с которым я собираюсь провести вечер, — невозмутимо объяснила Розалин разбойнику, не торопясь вернуться в экипаж. — Прошу прошения, но мне пора. Благодарю вас, Харви, вы очень любезны! — кивнула она толстяку, поспешившему ей помочь.
Грабители расступились, и кучер перевел дух. Подобного удивительного ограбления он в жизни не видывал. На его лице, выдубленном солнцем и ветром, читалось изумление.
— Всегда рад вам помочь, мадемуазель, — подобострастно проговорил Харви, засовывая пистолет за пояс. Поддерживая Розалин под локоть, он помог ей подняться в экипаж. — Между прочим, завтра ночью мы снова играем в таверне старины Сэди. Вы тоже там будете, надеюсь? — доверительно прошептал он.
Усевшись поудобнее и расправив платье, Розалин хитро улыбнулась:
— Вы спрашиваете, месье, буду ли я присутствовать за карточным столом? Мне кажется, вы заранее знаете ответ.
Она протянула руку к лицу Харви и поправила его съехавшую влево маску.
— Я непременно там буду! Надеюсь, игра пойдет по крупному?
— У нас есть что поставить на кон! — осклабился Харви. — Заработали кое-что на пристани да припрятали до поры награбленное, например бриллианты…
— Что ж, не вижу причин отказываться от развлечения, — улыбнулась Розалин. — Ты никогда не задумывался о том, Харви, что на преступления тебя толкает азарт игрока? Мог бы стать богачом, не просаживай ты все свои сбережения у Сэди за ломберными столами.
Услышав это назидание, Харви громко расхохотался: что ни говори, занятная она девчонка, эта Розалин! Пытается учить его жить, а сама обожает риск и приключения. Юная леди с лицом херувима обладала редкой смекалкой и характером дьяволенка. Она не раз в компании друзей Харви, переодевшись в мужской костюм, просаживала деньги за игрой. Но в отличие от Харви, делавшего ставки ради выигрыша, она искала только острых ощущений. Розалин покорила сердце Харви в первую же встречу, и он, как и многие влюбленные в нее мужчины, не завидовал ее богатству. Смелая девушка, любимица всех плутов и бандитов Сент-Луиса, не была высокомерной, не чуралась приятелей-неудачников и никогда не жадничала: если кто-то оказывался на мели, она всегда ненавязчиво ссужала ему крупную сумму, не требуя ничего в благодарность.
Харви улыбнулся и пожал Розалин руку. Он прекрасно помнил ее грустный, даже тоскливый взгляд в тот памятный день, когда четыре года назад он впервые остановил ее экипаж. Ему стало жаль одинокую юную красавицу, и он пощадил ее и отпустил с миром, не отобрав ни одной монеты. Но Розалин выпрыгнула из экипажа и последовала за ним. Заглянув в ее волшебные голубые глаза, Харви смягчился и поинтересовался, что угодно молодой леди. Девушка ответила, что она интересуется жизнью таких, как он, кто вынужден рисковать ради куска хлеба.
Харви взял девушку под свою защиту и открыл ей неведомые стороны жизни. Розалин частенько навешала его с той поры. Харви помогал ей добрым словом и советом, искренне сочувствуя девушке, лишенной отеческой заботы и любви. Розалин не оставалась в долгу: однажды, когда Харви ранили в драке кухонным ножом, она тайком провела его в свой дом и перевязала рану. А когда Харви окреп, дала ему денег, чтобы он хорошо питался и быстрее поправился.
— Еще раз прошу меня извинить, мадемуазель! Езжай! — Харви махнул кучеру рукой. — Передайте мои извинения вашему кавалеру за эту задержку.
Улыбка сползла с губ Розалин. Она откинулась на спинку сиденья и нахмурилась. Вот бы Доминик быв столь же покладист и дружелюбен, как Харви! Сердце ей подсказывало, что подчинить его своей воле будет совсем не просто. Доминик умен и уверен в себе, он ни в чем не знает отказа. С ним ей придется постоянно быть настороже. Ведь по сравнению с Харви Дунканом он сущий дьявол. У Харви, при всей его алчности, все же осталась совесть. Доминик же, похоже, только прикидывается джентльменом, а по сути — он кровожадный волк, настоящий разбойник с большой дороги.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!