Эта местность ... из-за сухости не производит риса - l_eonid
Шрифт:
Интервал:
Madvig J. N. Adversaria critica ad scriptores graecos et latinos. — Haunle, 1871, vol. I, p. 565.
Pliny. Natural history (with Eng. trans. Rackham H.). — London, 1961, vol. V.
Pollux Iulius. Onomasticon (in Latina Rudolf Gwalther). — Basileae, 1541, p. 67.
Pollux Iulius. Onomasticon (in Graece). — Lipsiae, 1824, vol. 1, p. 66; 1900, vol. 2, p. 22.
Sallares R. The Ecology of the Ancient Greek World. — Cornell Univ. Press, 1993, pp. 22–24, 496.
Scholia in Dionisii Thracis (Alfredus Hilgard). — Lipsae, 1901, p. 108.
Scribonius Largus. Scribonii Largi de compositionibus medicamentorum liber unua (Simon Silvius). — Parisiis, 1528.
Strabonis Geographia (in Latina Gregorio Typhernate et Guarino Veronese). — Rome: Sweynheym and Pannartz, 1469, pp. 401, 477.
Strabonis Geographia (in Graece). — Venetiis: Aedibus Aldi, 1516, p. 365.
Geografia di Strabone (in volgare italiano da Alfonso Buonacciuoli). — Ferrara, 1545, seconda parte, pp. 187, 319.
Strabonis Rerum geographicarum libri septemdecim (trans. in lat. G. Xylandro). — Basiliae, 1571, p. 973.
Strabonis Rerum Geographicarum libri XVII. Ed. I. Casabonus. — Parisiorum, 1620, pp. 692, 838.
Strabonis Rerum Geographicarum libri XVII (Graece et Latine. Ed. T. Falconer). — Oxonii, 1807, t. II, p. 1184.
Géographie de Strabon (en français Letronne et Coray). — Paris, 1819, t. V, pp. 21, 490.
The Geography of Strabo (literally translated H. C. Hamilton and W. Falconer). — London, 1857, t. III, pp. 83, 257.
Géographie de Strabon (Fr. trad. A. Tardieu). — Paris, 1880, t. III, pp. 212, 492.
Strabonis Geographica (ed. A. Meineke). — Leipzig, 1853, vol. III, pp. 965, 1170.
The Geography of Strabo (Eng. trans. H. L. Jones). — London, 1930-32, v. VII, pp. 26–29, v. VIII, pp. 208–209.
Strabons Geographika (Übersetzung und Kommentar herausgegeben von S. Radt). — Göttingen, 2005, t.4, ss. 158–159, 548–549.
The Geography of Strabo (Eng. trans. D. W. Roller). — New York, Cambridge University Press, 2014.
Theophrastus. Enquiry into plants (with Eng. trans. Hort A.). — London, 1916, vol. I, pp. 318–319.
Wilkinson W. The manners and customs of the ancient Egyptians. New Edition by S. Birch. — London, 1878, pp. 426–28.
Примечания
1
Подробно об этом в “Приключения маленькой ошибки”.
2
В данном случае говорится об алике (ἄλικος) — цельнозерновой крупе из полбы.
3
Хлеб, который они едят, приготовляется из полбы, по-египетски называемой «киллестис» (Геродот II.77).
4
Подробнее в “Приключения маленькой ошибки”.
5
Александр Фёдорович Не́гри (1784-1854) — российский дипломат, историк, переводчик с восточных языков, археолог и научный писатель, вице-президент Одесского общества истории и древностей.
6
предполагаемые места расположения Тапсака взяты с карты:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Davids-kingdom_with_captions_specifiying_vassal_kingdoms-derivative-work.jpg
7
http://www.cnshb.ru/AKDiL/0024/base/RZ/002409.shtm
8
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Egyptian_harvest.jpg
https://i.etsystatic.com/14438497/r/il/f5d13a/1317408828/il_794xN.1317408828_b7di.jpg
9
Собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III-I веках до н.э. в Александрии.
10
Самый свежий перевод Афинея, найденный в сети, издан в 2006 году. Как бы научное исследование Rice: Origin, Antiquity and History, почему-то связавшее упоминание Софокла с Белуджистаном, датировано 2010-м.
11
https://ru.wikipedia.org/wiki/Теф
12
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Teff_pluim_Eragrostis_tef.jpg
https://oblepiha.com/calorie/nuts/2026-zerno-tefa.html
13
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ынджера
14
Современник Апиция, древнеримский врач Скрибоний Ларг, говорит об использовании киренского лазера: si poterit inveniri = если его можно отыскать (Scribonius LXVII).
15
Эвмен — один из диадохов. Ранее личный секретарь царей Македонии — Филиппа II и Александра Великого.
16
Описание этого полудрагоценного камня (ceraunia) см. у Плиния (Естественная история. 37.134 слл.).
17
По словам Плиния Старшего, рис, привозимый с востока, был похож на овёс (Pliny XVIII.XX.93).
18
https://www.inaturalist.org/observations/17937820
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:LPCC-680-Panícules_d'arròs.jpg
https://selcdn.fedsp.com/octans/12/26649/1b36500206248137.PNG
19
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Illustration_Leymus_arenarius_and_Lolium_temulentum0.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Illustration_Lolium_perenne0.jpg
20
От ryegrass — ржаная трава.
21
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Italiaans_raaigras_vruchten_(Lolium_multiflorum_fruits). jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:LPCC-661-Grans_d'Oryza_sativa_indica_i_japonica.jpg
22
https://plants.sc.egov.usda.gov/ImageLibrary/large/lope2_001_lhp.jpg
https://plants.sc.egov.usda.gov/ImageLibrary/large/lopem2_001_lhp.jpg
23
https://ru.wikipedia.org/wiki/Суходольный_рис
24
https://www.wearewater.org/en/water-and-civilization-learning-from-the-past_338471
https://vivareit.ru/strany-mirovye-lidery-po-vyrashhivaniyu-risa/
25
31 декабря 2010. Дмитрий Медведев: “Россия — молодая страна. Напомню, что в наступающем году ей исполнится только двадцать лет”.
“... все, что я говорю, — в граните отливается” — его же реплика от 25 декабря 2009 года.
26
Число 4 в японской культуре традиционно ассоциируется со смертью, поскольку иероглиф, обозначающий это число, читается как и иероглиф, обозначающий “смерть” — си. Настоящий самурай перед совершением сеппуку мог позволить себе пару чашечек-отёко сакэ, каждый раз делая по два глотка. Выпить сакэ в один глоток, считалось признаком жадности, а в три — признаком нерешительности. Всего делалось четыре глотка.
Хотя, конечно, в античные времена рис для сбраживания предварительно просто пережёвывали, используя для осахаривания крахмала не плесень, а ферменты собственной слюны. Да и привилегия по-самурайски резать себе живот — уже средневековая.
27
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le2/le2-2261.htm
28
Дмитрий Орлов. Быть ли России энергетической сверхдержавой? — Известия, 17 января 2006:
“На заседании Совета безопасности 22 декабря 2005 года Владимир Путин поставил перед Россией амбициозную, по его словам, задачу — стать лидером мировой энергетики. Выступление президента сразу же вызвало в СМИ острую дискуссию о том, насколько реален предложенный им проект "энергетической сверхдержавы".”
29
Гапаксы (по-гречески — ἅπαξ λεγόμενον, гапакс легоменон, «названное один раз») — это слова, которые во всей совокупности текстов на данном языке встречаются только однажды.
30
https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1344000017#53
31
http://agroatlas.ru/ru/content/cultural/Sorghum_bicolor_K/
32
https://www.fao.org/faostat/en/#data/QCL
33
https://portal.cybertaxonomy.org/flora-greece/cdm_dataportal/taxon/3ec4bd76-0bbd-43b2-bb9c-a68399f57771
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!