📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиНевеста жабы - Серж Брюссоло

Невеста жабы - Серж Брюссоло

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 59
Перейти на страницу:

— Пожалуйста, барышня, не беспокойтесь, — произнесло существо безукоризненно вежливым тоном, с каким монстры всегда обращались к людям. — Я хорошо выполняю свою работу. Ящики будут доставлены без повреждений.

— Плевать мне на ящики, — буркнула Зигрид. — Я просто не хочу, чтобы ты обуглился заживо, вот и все.

— Ах, вы об этом, — рассеянно отозвалась горилла. — Это неважно, значение имеет только сохранность груза. Я хороший работник.

Девушка заметила, что почерневшая от огня шерсть монстра отваливается клоками, обнажая покрытую ожогами кожу.

— Ты серьезно ранен, — настаивала она. — Пойдем, вы все должны покинуть это место, самолет взорвется в любую секунду.

— Об этом не может быть и речи! — ответила горилла с негодованием. — В отсеке еще осталось множество ящиков. Завтра я буду совершенно здоров, очень благодарен за заботу, но вам необходимо отойти в сторону, вы затрудняете эвакуацию.

Зигрид стиснула пальцами рычаг огнетушителя. Похоже, убеждения тут бесполезны! Еще один ЖАББО выбрался из горящего самолета. Половина его лица пылала, левая рука, обгоревшая до костей, рассыпалась в пепел, но, несмотря на это, он упрямо тащил контейнер оставшейся рукой.

— Брось! — закричала девушка. — Беги отсюда!

Но монстры ее не слушали.

Ей пришлось отступить: жар стал невыносимым. Зигрид не разделяла распространенного мнения, что монстры почти бессмертны. Хотя они не испытывали страданий и обладали поразительной выносливостью, их тело все же подлежало разрушению, как у любого живого существа. Если раны оказывались слишком тяжелыми, они умирали… И все же большинство людей предпочитало верить в обратное и прославляло невероятную способность монстров к самовосстановлению.

Следующий взрыв разметал по воздуху обломки стальной обшивки. Один из зазубренных осколков вонзился в спину гориллы и проткнул ее туловище насквозь, выйдя через грудину. Монстр икнул, изо рта у него стекла струйка голубоватой крови. Покачнувшись, он уронил ящик.

— О! — застонала Зигрид. — Я так и знала… так и знала…

— Мне конец, — пробормотал монстр, оседая на колени. — Не пугайтесь, барышня, я не буду скалиться в агонии… Я прослежу за тем, чтобы не показаться еще более уродливым, чем обычно. Я вас не напугаю.

— Не думай об этом, — шепнула девушка. — Подожди, я помогу тебе.

Синяя горилла перекатилась на бок. Зигрид сжала мохнатую лапу своими одетыми в толстые перчатки руками. За стеклом шлема ее слезы смешивались с каплями пота, бегущими по щекам.

— Посмотрите на мое лицо… — едва слышно произнес монстр. — Посмотрите… Видите, я не гримасничаю… Вы же видите, да? Вам не страшно, правда? Я хороший ЖАББО… Вы скажете моему хозяину?

— Да, да… — прошептала Зигрид сквозь слезы.

— Ящики… — продолжала лепетать горилла, закрывая глаза. — Я спас много ящиков. Хороший ЖАББО… Хороший…

И он умер.

Когтистая лапа опустилась на плечо Зигрид. Над ней склонился монстр с мордой носорога.

— Барышня, — сказал он очень вежливо, — вы затрудняете передвижение ремонтной бригады и подвергаете себя опасности. Этот самолет сейчас взорвется. Огонь уже достиг баков с горючим.

— Вы же погибнете! — воскликнула Зигрид.

— Это наша работа, милая барышня, — возразило чудовище, — но вас я должен удалить из опасной зоны.

— Идите со мной! — закричала девушка в отчаянии. — Я вам приказываю!

— Сожалею, но у вас нет права отдавать мне приказы, — ответил монстр. — Вы не мой хозяин.

И прежде, чем Зигрид успела возразить, ЖАББО схватил ее за передний щит асбестового скафандра и без всяких усилий поднял над землей, а в следующую секунду швырнул ее в направлении толпы любопытствующих зрителей. Едва он совершил этот беспримерный бросок, как мощный взрыв разорвал остатки фюзеляжа надвое. Стальные осколки рассекли монстра на три части. Голова носорога полетела вслед за Зигрид и отскочила от капота полицейской машины, скатившись на землю.

Гюс бросился к подруге, помогая ей подняться на ноги. Хозяин монстров вопил, обезумев от ярости.

— По вашей вине я лишился своего груза! — орал он, размахивая руками. — Вы помешали моим рабам делать их работу. Я напишу жалобу! Вы еще узнаете, с кем имеете дело!

Зигрид была готова броситься на него с кулаками, но Гюс удержал ее.

— Перестань, — прошептал он, — он просто кретин.

— ЖАББО не рабы! — крикнула девушка, срывая с головы почерневший от копоти шлем.

— Вы слышали это? — фыркнул усатый. — Пора прочистить тебе мозги, моя милочка. Тот, кто нанимает на работу ЖАББО, может делать с ними все, что захочет.

— Не рассчитывайте, что это продлится вечно, — бросила Зигрид с угрозой.

Глава 7 Город стальных зонтиков

На следующий день Зигрид и Гюса вызвали в бюро Службы надзора за монстрами. Их начальник, суровый и сдержанный мужчина, постоянно носил темные очки. Он сообщил напарникам, что из-за поданной на них жалобы их переводят в другой отдел, пока шум не уляжется.

— Собирайте вещички, — приказал он, — вы отправляетесь в Хомакайдо. Там происходит нечто странное, и нужны опытные люди, способные провести расследование.

— А что именно? — поинтересовалась Зигрид.

Шеф поморщился.

— С некоторых пор монстры начали вести себя необычно, — пояснил он. — Их поражает какой-то вирус…

— Что еще за вирус? — удивился Гюс.

— Какая-то зараза, которая действует на их мозг так, что они начинают испытывать чувства, — проворчал начальник. — Это создает массу сложностей. В норме искусственно созданные существа ничего не ощущают: ни удовольствия, ни боли, ни радости, ни печали. Они запрограммированы так, чтобы наилучшим образом выполнять свою работу, и все. Если они будут предаваться душевным переживаниям, нас ожидают серьезные неприятности!

Шеф прервался на минуту, роясь в разложенных на столе бумагах.

— У нас есть сведения, — продолжил он, — что монстры испытывают страсть к веществу под названием «Фобос»,[3]которое позволяет им познать чувство страха. Это вещество продается подпольно в виде таблеток. Если человек проглотит хотя бы одну таблетку «Фобоса», он станет настолько пугливым, что даже вид котенка, дремлющего в своей корзинке, заставит его умереть от страха. Монстрам страх неведом, они были задуманы такими, чтобы без боязни противостоять любым опасностям…

— Поэтому они принимают «Фобос», — закончила за него Зигрид. — Чувство страха дает им иллюзию, что они способны испытывать эмоции.

— Вот-вот, — проворчал ее босс. — И это весьма досадно. Монстр, который боится, уже неэффективен — он становится осторожным, отказывается рисковать. Мы направляем вас в Хомакайдо для обследования работающих там существ. Ваша миссия заключается в том, чтобы пресечь эту глупую «сентиментальную» эпидемию. С этого момента вы оба получаете звание ветеринаров. Вы будете проводить вакцинацию монстров, обитающих в том городе, вводя им вещество, которое прекращает действие «Фобоса».

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?