Очарование иллюзий - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Нэнси- Мэй вскочила с дивана и расцеловала Девину.
- Ты прелесть! - воскликнула она. - Ничего не бойся! Под руководством Джейка мы разыграем такой спектакль, что никто не догадается, кто мы на самом деле!
- Все-таки это рискованно, - попыталась возразить Девина, почувствовав вдруг себя так, как если бы тяжелая высокая волна накрыла ее с головой и тянула ко дну.
- А без риска и опасности жизнь скучна! - сказала Нэнси-Мэй. - У нас будет такое фантастическое и незабываемое путешествие, о котором мы и не мечтали!
На следующий день, рано утром, Девина услышала над ухом чей-то голос и открыла глаза.
- Какая ты хорошенькая, когда спишь!
- Ты тоже, - пробормотала она.
Около нее на постели сидела Нэнси-Мэй в кружевном пеньюаре, волосы ее были распущены по плечам.
- Ах ты, соня, - поддразнила она Девину, и та села на постели, стараясь стряхнуть с себя остатки сна.
- Я очень поздно легла, - сказала она извиняющимся тоном. - Никак не могла уснуть - все думала о тебе.
- Зря ты волнуешься, - беспечно промолвила Нэнси-Мэй.
Помолчав, Девина все-таки решилась задать мисс Вандерхольц важный вопрос.
- Скажите, Нэнси-Мэй, вы уверены, что любите Джейка, а он любит вас… бескорыстно?
- Ты совсем как мои родители! - рассердилась Нэнси-Мэй.
- Потому что и они, и я любим вас и беспокоимся о вашей судьбе. Вы еще очень молоды и не можете определить, кто искренне желает вам добра, а кто хочет с вашей помощью стать богатым.
- Джейк не такой, - уверенно заявила мисс Вандерхольц. - Он действительно меня любит! Мы же рассказывали тебе, как влюбились друг в друга с первого взгляда.
Девина осторожно продолжила:
- Когда у молодой девушки нет никакого опыта в подобных делах, ей сложно разобраться в истинных намерениях мужчин.
Но на лице мисс Вандерхольц сияла счастливая улыбка.
- Ты знаешь, как приятно слушать признания в любви, - мечтательно сказала она, - и верить, что только ты сможешь дать молодому человеку счастье!
Девина ничего не ответила, а Нэнси-Мэй продолжала:
- Джейк говорит, что никогда не видел таких очаровательных девушек, как я, и мечтает о том времени, когда мы поженимся!
Девина хотела спросить Нэнси-Мэй, кто будет за все платить, но, не желая показаться циничной и подозрительной, промолчала. Решение мисс Вандерхольц выйти замуж за детектива Джейка было, несомненно, поспешным и необдуманным. Конечно, он - ее первая любовь, но каким Джейк окажется в роли мужа - неизвестно. Справедливости ради надо отметить, что стремление Вандерхольцев выдать дочь замуж за незнакомого человека только из-за его титула тоже казалось Девине неоправданным. Что же все-таки предпочтет Нэнси-Мэй, когда «Мавритания» достигнет Англии?
Накануне Девина долго не могла уснуть, анализируя сложившуюся ситуацию, и думала о том, что нечестно поступает по отношению к родителям Нэнси-Мэй, которые наняли ее за солидную плату на должность компаньонки. Вместе с тем она не считала возможным предать Нэнси-Мэй и сообщить Вандерхольцам о намерении их дочери выйти замуж за детектива Джейка Стейтена.
«Будем надеяться, что верное решение само придет ко мне, когда мы приплывем в Англию», - думала Девина, лежа без сна в постели.
- Ты ведь не откажешься нам помочь? - спросила Нэнси-Мэй.
- Откровенно говоря, мне совсем не хочется участвовать в том, что вы задумали, - призналась Девина. - Я боюсь, что вы испортите себе жизнь и станете несчастной.
- Я буду несчастной, если не выйду замуж за Джейка! - запальчиво сказала Нэнси-Мэй. - Ты же сама видишь, какой он умный и симпатичный парень! А когда узнаешь его поближе, то поймешь, что личные качества Джейка помогут ему занять достойное место в жизни.
Слушая ее слова, Девина подумала, что с помощью больших денег этот молодой человек действительно сумеет достичь в жизни многого. Однако вслух она сказала:
- Корабль немного покачивает.
- Одна из горничных говорила, что во второй половине дня «Мавританию» может настичь сильный шторм.
- Горничная? - удивленно переспросила Девина.
- Да, одна из тех, кому поручили нас обслуживать. Я ей сказала: «Мисс Вандерхольц еще не просыпалась, но как только она встанет, принесите завтрак в гостиную».
Девина захлопала в ладоши.
- Браво, Нэнси-Мэй! Вы прекрасно вживаетесь в роль компаньонки мисс Вандерхольц!
- Да, у меня неплохо получается, - улыбнулась Нэнси-Мэй. - Теперь ты признаешь, что я была хорошей ученицей и внимательно тебя слушала?
Она встала с кровати и подошла к туалетному столику.
- Никто не догадается, что я не англичанка, - сказала она, глядя на себя в зеркало. - Правда, у меня несколько квадратный подбородок, а у большинства англичан, я слышала, они скошенные или почти совсем отсутствуют.
- Ну, ты просто оскорбляешь моих соотечественников! - рассмеялась Девина. - На мой взгляд, у вас не характерная внешность американки, и если вы будете правильно произносить слова и не говорить в нос, то вас легко примут за англичанку.
Нэнси- Мэй развеселилась и бросила в Девину подушкой. Неожиданно раздался стук в дверь.
- Завтрак готов, мисс Вандерхольц, - послышался голос.
После минутного замешательства ответила Девина:
- Благодарю вас.
Девушки подождали, пока за дверью не стихли шаги, и мисс Вандерхольц взволнованно произнесла:
- Мы уже начали играть свои роли! Теперь ты не можешь отказаться от участия в нашем с Джейком плане, Девина!
- А следовало бы…
- Ты должна нам помочь!
Пока они завтракали, корабль стало качать сильнее.
- Может, мне не надевать платье, а лечь в постель? - засомневалась Нэнси-Мэй. - Вдруг у меня начнется морская болезнь?
- Если вы хотите увидеться с Джейком, то следует одеться, - ответила Девина.
- Да, ты права! - воскликнула Нэнси-Мэй, вспомнив о своем возлюбленном. - Надеюсь, ты поможешь мне одеться? Я не хочу, чтобы нас лишний раз видела Роз.
Пока девушки одевались и приводили себя в порядок, ветер на море усилился, и корабль стал двигаться рывками. Девина чувствовала себя неплохо, поскольку не раз плавала на море в штормовую погоду, а Нэнси-Мэй испугалась, что у нее начнется морская болезнь. Она с тревогой начала было рассказывать Девине о своих ощущениях, но потом вспомнила о Джейке Стейтене, и ее лицо снова радостно засияло.
Слушая мисс Вандерхольц, Девина пыталась про себя понять намерения этого молодого человека и проанализировать его поступки. Внешне Джейк производил приятное впечатление, но она недостаточно хорошо знала американцев, чтобы сразу оценить, что он собой представляет и, как сказали бы англичане, «джентльмен он или нет».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!