Пляска на плахе. Плата за верность - Марина Баринова
Шрифт:
Интервал:
Артанна моментально съежилась и, повинуясь инстинкту, потянулась к поясу за ножом. Джерт вскинул руку, призвав к спокойствию:
— Не нервничай. Я не причиню тебе вреда. Поверь, если бы хотел…
— Кто приказал? — прорычала наемница.
— Человек, которому я служу. Я не уверен, что вправе называть его имя до тех пор, пока он сам не пожелает встретиться с тобой. Но, уверяю, он — один из самых влиятельных людей в Эннии.
— И зачем я ему? — глаза Артанны блестели сталью даже в полутьме каюты. Камень она крепко зажала в кулаке.
Джерт пожал плечами.
— Не могу сказать точно. Я лишь выполняю приказы, и мои домыслы не должны никого интересовать. Да и господин редко делится подробностями с исполнителями его воли. Но смерти он тебе точно не желает.
— Логично, — кивнула Артанна, но руки от ножа не отняла. — Вряд ли бы ты со мной возился, если бы я не была нужна твоему хозяину живой.
— Он не мой хозяин. Я свободный гражданин Эннии. — Медяк широко улыбнулся. — Насколько это возможно.
— И, судя по всему, верный. Или же тебе очень хорошо заплатили.
— У меня есть особые причины для верности своему благодетелю.
Артанна метнула тревожный взгляд на дверь. Впрочем, бежать от Джерта было безумием, особенно теперь, когда она оказалась в его родной стране без денег и знания языка.
— Что меня ждет? — мирясь со своей участью, спросила вагранийка.
— Недолгий отдых. Затем поездка в Сифарес.
— А дальше?
— Понятия не имею. Моя задача — доставить тебя. Быть может, после этого мы больше не увидимся.
Наемница раскрыла ладонь и подняла камень к свету.
— Выходит, ты все время меня обманывал, — задумчиво проговорила она.
Джерт пожал плечами и сел рядом с наемницей, следя за ее руками. Нож все еще оставался поблизости, а он не стремился получить перо в бок.
— Почти нет. Просто ты задавала не те вопросы, а я не болтал лишнего. Откровенно говоря, информаторы здорово меня подвели. Они забыли упомянуть, что ты располагала собственным укрепленным поместьем в Гивое и была настолько хорошо окружена охраной. Меня убеждали, что Артанна нар Толл живет в спокойствии и безвестности. Вначале предполагалось, что я вежливо нагряну к тебе и сделаю предложение, от которого ты не сможешь отказаться. Но когда я добрался до Гивоя, понял, что первоначальный план было совершенно невозможно реализовать.
— И тогда ты решил наняться, — предположила вагранийка.
— Господин выразился предельно ясно: я должен доставить тебя в Сифарес в целости и сохранности любой ценой. В идеале — уговорить, а не тащить силой. Но сделать это оказалось не так-то просто, и мне пришлось втираться к тебе в доверие.
— Так вот для чего был тот спектакль с дракой и кражей браслета.
— Ты первая начала, — улыбнулся Медяк. — И заодно помогла стащить цацку. Благодарю.
Артанна долго молчала и лишь едва покачивалась из стороны в сторону — настолько долго, что Джерт начал опасаться за ее рассудок.
— Ладно, на это даже грешно обижаться, — наконец выдавила она. — Ты так ловко меня облапошил, что я могу только восхититься твоим мастерством. Впрочем, не думай, что я забуду об этом. — Она еще сильнее сжала камень в ладони. — И я совершенно точно тебя не прощу.
— Зато Данш сейчас сходит с ума, пытаясь понять, почему не открывается его драгоценная дверь.
— Это, несомненно, греет душу, — проворчала наемница и снова бросила тревожный взгляд на выход из каюты.
— Не убегай, — предостерег ее Джерт. — Во-первых, я все равно найду тебя. Где угодно. Во-вторых, мой господин не собирается держать тебя в клетке, не станет пытать, да и вообще склонен относиться к друзьям с теплотой. У тебя нет причин отказываться от эннийского гостеприимства.
Артанна нехотя признала очевидное:
— Насчет твоего господина ничего не знаю, но ты пару раз здорово мне помог. Спорить не буду.
— Неужели ты наконец-то начала думать головой? — Джерт театрально возвел глаза к потолку. — Я ведь отношусь к тебе со всей человечностью, на какую способен. Да я даже чуть не трахнул тебя, когда ты просила!
— Какое выдающееся достижение! Все это время ты как-то не стремился удерживать член в штанах.
— Того требовала роль бестолкового наемника, которую я успешно сыграл. Но ты была и пока что остаешься моим заданием, а в задания я детородным органом, как правило, не тыкаю. И если мы закончили с шуточками, предлагаю вернуться к делу.
С палубы доносились крики команды, готовившей судно к швартовке, топот десятков ног, радостный смех и ругань капитана. Артанна сунула камень в карман и хмуро посмотрела Джерту в глаза.
— Почему ты не рассказал раньше?
— Не было возможности. На следующий день после того, как меня приняли в «Сотню», наше войско выдвинулось в Эллисдор. Там сама знаешь, что там было, а уж о событиях, произошедших в Ваг Ране, я и вовсе молчу. Ты не предоставила мне шанса.
Вагранийка презрительно фыркнула.
— Я еще и виновата.
— Ты во многом виновата, Артанна нар Толл, — мрачно проговорил энниец. — Из-за твоих амбиций и неумелой подпольной игры пала большая часть «Сотни» в Гивое. Я наводил справки и знаю, что это произошло благодаря тебе. Ты разворошила осиное гнездо на дне вольного города и угробила кучу невинных людей. Из-за твоего не вовремя обострившегося чувства долга ты попала в зависимость от Волдхарда. Твоя незрелость едва не расколола оставшуюся часть «Сотни», а Веззама, своего ближайшего помощника, ты и вовсе превратила во врага, который продал тебя вагранийцам. — Артанна попыталась было возразить, но Джерт заткнул ее одним взглядом. — В конце концов все добила твоя трусость. Ты могла отказаться от предложения Волдхарда. Да, заклеймила бы себя позором, зато это сохранило бы жизнь куче людей. Но ты не сделала этого. — Энниец поднялся на ноги и встал напротив наемницы, глядя на нее сверху. — Во всех своих бедах виновата только ты. Я сочувствую тебе, но не жалею. И больше не собираюсь выслушивать твое нытье.
Все время, пока Джерт говорил, Артанна судорожно сжимала в рукоять ножа, но так и не обнажила клинок. Костяшки побелели от напряжения, в горле застрял ком. Каждое слово эннийца хлестало, как пощечина. Наемница шмыгнула носом и скрыла предательскую слезу, небрежно взмахнув рукой.
Возразить было нечего, ибо Джерт, провалиться ему в самое пекло, в очередной раз не ошибся. Иногда она задавалась вопросом, умел ли вообще ошибаться этот ублюдок?
— Ладно, — признала она. — Ты прав. Ты, мать твою, прав! Тебе легче? Доволен?
Медяк равнодушно пожал плечами и поправил грязный ворот рубахи.
— Мне все равно. Не по моей же вине полегло столько народу. Я не осуждаю, просто устал от твоих жалоб. — Он поднялся на ноги. — Пойдем со мной. Надеюсь, господин найдет более достойное применение твоим талантам, чем Данш.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!