📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСемь портретов - Александра Флид

Семь портретов - Александра Флид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 126
Перейти на страницу:

– Артур, что с мамой? Почему никто не отвечает на звонки? Почему заперт дом? Мне не дали ключей, и я даже не смог зайти. Отвечай сейчас же!

От такого количества громких слов Артур даже поморщился.

– Она болеет, ей совсем тяжело. У нас закончились дрова, я должен идти. – Вот и все, что он смог ответить.

– Куда ты пойдешь? Оставайся в доме, не хватало тебе еще раз заболеть.

– Ты не в школе? – вяло спросил Артур. – Без дров нам никак нельзя, околеем на таком холоде.

– Сиди дома, я привезу дрова.

Робби дал отбой, и Артур в замешательстве опустился на диван. Неужели мальчик действительно привезет дрова? Это было бы прекрасно.

Решив, что печка в комнате Риты достаточно горяча, Артур подумал, что может подождать пару часов, и если Робби не приедет, то он успеет выехать и купить хотя бы что-то. Он так и уснул, сидя на диване и откинувшись на спинку, не снимая пальто и ботинок.

Его разбудил стук в дверь.

Он нехотя открыл глаза и тяжело поднялся, подходя к переднему окну и выглядывая через занавески.

За калиткой была телега, нагруженная настоящими дровами, и Артур даже сморгнул, пытаясь понять, не начались ли у него галлюцинации.

– Артур, открывай быстрее! – нетерпеливо забарабанил в дверь Робби, развеивая все его сомнения и страхи. – Ты там не умер?

Артур тихо постучал по оконному стеклу, привлекая к себе внимание мальчика.

– Робби, слушай внимательно, ладно? – он дождался, пока Робби кивнул, а затем продолжил: – Тебе нельзя заходить в дом. Оставь дрова за калиткой, я сам их заберу, когда ты уедешь. Спасибо тебе, друг, без тебя моя жена точно бы умерла.

– Твоя жена это моя мама, – отрезал Робби, отходя от окна и направляясь к телеге.

Вдвоем с хозяином телеги они довольно быстро сгрузили все дрова, а затем Робби скрылся из виду. Только сложенные поленья напоминали о том, что его визит не был сном или фантазией.

Артур вернулся к кухне, вытащил старую скатерть, которую Рита прятала в нижнем ящике шкафа, а затем вышел к калитке.

Как же перетащить столько дров? Оставлять их на сырости тоже не было смысла, тем более что к вечеру опять мог пойти снег. Артур вздохнул и расстелил на земле небольшую скатерть, а затем сложил в нее несколько поленьев и связал два конца материала. В первую очередь было нужно позаботиться о спальне Риты. После того, как комнатная печка была приведена в порядок и начала распространять больше тепла, он вернулся к переднему двору все с той же скатертью.

Брать слишком много дров опасно – можно упасть по дороге и не донести. Брать поменьше – слишком уж много ходок придется делать. Как же поступить?

Артур решил, что нужно попробовать протащить дрова по полу – расстелить их на скатерти, а затем втянуть в дом. Неважно, где они будут лежать, главное, чтобы были под крышей и не отсырели. Задумка, к сожалению, не удалась, и он остановился на втором варианте – стал потихоньку заносить дрова в гостиную, складывая сразу у передней стены, под окном.

«Это наша жизнь, надо бережно обращаться с жизнью», – твердил он себе, постепенно перетаскивая поленья и стараясь не обращать внимания на сбившееся дыхание и ноющую спину.

Самовнушение помогало только на первых порах, а к концу он уже еле держался на ногах. Свалив последние дрова как попало, он дополз до дивана и заснул тяжелым и неприятным сном.

Через несколько часов его разбудили слабые руки жены – Рита сидела рядом с ним, на самом краешке и поглаживала его плечо. На столе перед диваном стояла чашка с жидкостью непонятного оттенка – то ли это был крепкий бульон, то ли слабый чай, понять было невозможно.

– Зачем ты встала? – приподнимаясь на локтях, спросил он. – Полежала бы еще.

– Ты так сильно устал, – грустно покачала головой она. – Это просто ужас, столько дров перенес.

– Робби сделал все самое главное – он привез их ко двору. Не бойся, я не впустил его в дом и не приближался к нему.

– Ты носил все это один? – помогая ему сесть прямо и подавая ему чашку, удивилась она. – Откуда силы взялись?

– Ниоткуда, просто очень нужно было. А откуда у тебя силы чтобы греть бульон?

– Я еще тебе мясо принесла.

– А сама ела картофель?

Она улыбнулась, и только сейчас внимание Артура привлекли чудовищные темные круги под ее глазами. Пересохшие губы, впалые щеки – не прошло и недели, а она исхудала и истощилась до предела.

– Ты вчера и сегодня кормил меня, настала моя очередь, – пошутила она. – Тебе нельзя так сильно уставать, милый. Дров теперь много, беспокоиться не о чем.

Опять зазвонил телефон, и Артур чуть не выронил горячую чашку из рук от неожиданности. Рита очень медленно поднялась с дивана и двинулась к аппарату. Он не прислушивался к разговору, и поэтому когда она вернулась, он никак не ожидал увидеть ее расстроенной и печальной.

– Текущий заказ отменяется. Невеста умерла прошлой ночью, – сказала она, хмуря красивые брови. – Надо будет позже сказать девочкам, чтобы не суетились. Надо же, такая богатая семья, влиятельный жених, а все равно не спасли девушку…

Глядя на притихшую и грустную Риту, Артур испытал доселе неведомое ему чувство всеобъемлющей благодарности за то, что эта страшная хворь не отняла ее у него. Шестой день ее болезни подходил к концу, а это значило, что опасность миновала. Оставалось лишь беречь ее и ждать, когда она поправится.

Глава 53 Рита. Шестой портрет

Силы возвращались к ней очень медленно. После мучительной недели болезни Рита стала потихоньку выбираться из своей спальни, ходить по дому и подбирать разбросанные Артуром вещи. Комнаты пришли в настоящий хаос, везде лежали бумажки, платки и книги. Наверное, он и сам не помнил, зачем притрагивался к тем или иным предметам. Насколько Рита успела понять, Артур, как и она, был не в самом ясном сознании, когда ему приходилось ухаживать за ней.

Теперь они ходили по дому как две тусклые тени, медленно и осторожно приводя его в порядок. Она с облегчением обнаружила, что комнату Робби никто не открывал – ни сама она в минуты сильного помутнения и жара, ни Артур, который тоже иногда забывался и совершал непонятные поступки. Ручка двери в спальню Робби была покрыта слоем пыли, а ключ лежал на прежнем месте. Значит, когда ее сын вернется домой, его вещи будут чистыми и безопасными, а в его спальне сохранится до этого времени идеальный порядок.

Дрова, которые Артур с таким трудом перетащил в дом, так и лежали в гостиной, отчего в комнате стоял легкий запах древесины, и этот свежий аромат даже нравился ей. У них не было сил перенести все это на задний двор и закрыть слоем пленки, поскольку для этого пришлось бы ходить через весь дом несколько раз. Они договорились, что будут пока носить по несколько поленьев на кухню, и уберут все это только когда появятся силы.

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 126
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?