Охотники за пламенем - Хафса Файзал
Шрифт:
Интервал:
Ясмин бросила на мужа озадаченный взгляд.
Миск рассмеялся.
– Что? Твоё ужасное чувство юмора заразно. – Он обнял жену, опустил подбородок ей на плечо и прошептал на ухо тёплым голосом: – Зафира вернётся на корабле вместе с другими людьми. Включая человека, которому я готов доверить свою жизнь и жизнь своей матери. Дин тоже его знал.
– И он положит конец неприятностям с помощью своих великих способностей?
Миск позволил себе улыбку.
– Не в одиночку. Но он в этом поучаствует.
Служанки принесли Ясмин кнафе и мятный чай, но поднос так и остался нетронутым, а чай давно остыл. Ясмин не переваривала ни вида еды, ни уюта. Куда бы она ни посмотрела, она видела посиневшую кожу и неподвижные груди детей. Маленькие гробы и рыдающих матерей.
Она устала. Очень устала, но всё-таки подарила мужу слабую улыбку.
– А имя у твоего таинственного спасителя есть?
Миск поцеловал её в щёку.
– Альтаир аль-Бадави.
* * *
Ему никогда не нравилась тьма. Тьма была тяжела для глаз и слишком открыта для воображения. Это было место, куда его затолкали, заперли, в то время как мать души не чаяла в его брате. В то время как Аравия праздновала рождение принца.
Он предпочитал свет. Головокружительный свет, некогда струившийся над пиршествами, которые он нередко посещал с Беньямином.
Ещё один всхлип сорвался с пересохших губ.
Беньямин, который десятилетиями рисковал жизнью, изображая главу изменнической паутины Альтаира. Его брат по выбору, друг по судьбе. Друг, живший с чувством вины за ошибку собственного народа и с чувством вины за собственную доброту, отправился в это путешествие, не ожидая смерти.
А теперь он погиб. Одинокой, благородной смертью, позволившей ему вечно покоиться рядом с Сёстрами Забвения.
Альтаир наблюдал за уходом «банды». Он видел, как опустились плечи Зафиры, и понимал, чего стоила ей эта битва. Видел Насира, рубившего ифрита за ифритом, ведущего остальных к кораблю Альдерамина. Видел мать, ослабленную Шарром.
Никто из них его не искал. Ни когда поднимались на борт корабля. Ни когда подняли паруса. Ни когда уплывали прочь от него. Даже одинокий кафтар пожалел Альтаира, прежде чем раствориться в руинах.
Скованный тенями Льва, неспособный на побег, он помог «банде», выпустив головокружительный свет. А они покинули его.
Затем его бросили на четвереньки и заставили вместе с кричащими, галдящими ифритами вытаскивать другой корабль из руин Шарра. Теперь, много дней – недель? – спустя, его цепи звенели, когда этот корабль одолевал волны Баранси.
Он знал, почему тёмное создание ненавидело его и принца: «Потому что у нас есть то, чего нет у тебя. Мы вышли из чрева матери, имея то, к чему ты так стремишься».
Они были детьми одной из Сестёр Забвения, и в жилах у них струилось волшебство. Они были сосудами силы, пусть и не такими могущественными, как сами Сёстры. Им не были нужны ни волшебные сердца, ни свет королевских минаретов. Чтобы владеть магией, им не была нужна кипящая волшебством земля.
Тени заволновались, предупреждая Альтаира о посетителе. Волны грохотали о борта корабля, вызывая тошноту. Пока на другом корабле Насир, его брат, испускал Тени, Альтаир подбрасывал шар света под потолок своей каюты.
Янтарные глаза его гостя сияли, татуировка мерцала бронзой. Удлинённые уши скрывались под чёрным тюрбаном. Такие же уши, как у самого Альтаира.
– Здравствуй, отец, – хрипло сказал Альтаир. – Пришёл позлорадствовать?
Ночной Лев улыбнулся в ответ.
Я знаю, что в словах есть волшебство, однако в кровных узах живёт особая магия. Без моей семьи эта история никогда бы не увидела свет. В первую очередь я выражаю благодарность маме и отцу за то, что дали мне мужество и силу, а самое важное – вложили в меня веру. Нет лучшего дара.
Асма и Азраа, мои сёстры, я обязана вам своими улыбками, любовью и здравомыслием (да и безумием, если быть честной). Спасибо за то, что одолжили свой ум, чтобы приблизить книгу к совершенству настолько, насколько это возможно. Я безмерно вам благодарна за то, что вы остаётесь моими самыми большими поклонницами и любимыми критиками. Я люблю вас больше, чем можно выразить с помощью любого алфавита. И да, Насир и Альтаир – ваша заслуга. Выражаю благодарность своему брату Абдулле за то, что иногда он бывает худшим из худших. За то, что является моим самым первым другом, и за то, что вновь познакомил меня с миром книг.
Спасибо агенту Джону Кьюсику за доброту и поддержку, а также за то, что всегда был рядом и находил нужные слова именно в те моменты, когда они мне были нужны. Вы нашли моей книге идеальный дом.
Бесконечную признательность выражаю редакторам. Джанин О’Мэлли, которая увидела нечто особенное в моих словах и с самого первого дня была моим величайшим защитником. Мелиссе Уортен, которая с энтузиазмом и любовью отвечала на сотни моих писем. Спасибо вам обеим за бесчисленные вопросы и за то, что отполировали до блеска все необработанные камни моей работы.
Спасибо всей команде Macmillan. Вы являетесь издательством мечты и неустанно трудитесь, чтобы сделать книгу всем, чем она только может быть. Благодарю изумительных публицистов, Бриттани Перлман (соотечественницу из Калифорнии) и Шивани Аннируд. Спасибо вам, что терпели моё бормотание и бесконечные вопросы. Молли Эллис, спасибо за длинные электронные письма, которые всегда будут оставаться ярким пятном на этом пути. Спасибо Мелиссе Зар и Джордин Стритер из отдела маркетинга: именно благодаря вам мне пришлось столько раз подписывать своё имя, за что я всегда буду вам благодарна. Хейли Йозвиак благодарю за то, что она перечитала мои слова сто тысяч раз. Очень необходимое спасибо я выражаю Элизабет Кларк, потому что она терпела живущего во мне дизайнера.
Особая благодарность Джой Пескин, Джен Бессер, Джону Ягеду, Эллисон Верост, Кэти Халата, Мэри Ван Акин, Кэтрин Литтл, Тому Мису и Габи Солпитер. Мелиссе Сарвер Уайт из Folio Lit за то, что она вывела «Охотников за пламенем» за пределы границы. Спасибо Вирджинии Аллин за великолепную карту, а Эрин Фицсиммонс – за типографику. Спасибо Симо́ну Прадесу за потрясающую обложку. Дженни Бент, Молли О’Нил, Сьюзи Таунсенд, спасибо за бесконечную поддержку и любовь. Благодарю Шэрон Биггс Уоллер и Ли Бардуго за поддержку, а В. Э. Шваба – за ответы на многочисленные вопросы о публикации книг. Стефани Гарбер, Ли Келли и Рейчел Беллавиа, спасибо, что направили меня на нужный путь во время сомнений. Джессика Кури, Рон Смит, Маргарет Роджерсон, Бет Ревис, Эвелин Скай, Сабаа Тахир, Робин Лафеверс и Рошани Чокши, спасибо за любовь и поддержку.
Керри Манискалко, благодарю тебя за то, что научила меня ценить каждый момент в безумном издательском мире. Спасибо Кэти Баклейн, близнецу души и яростному бойцу. Мне приятна твоя поддержка. Благодарю Джоанну Хэтэуэй, дорогую подругу и любящую душу, которая всегда готова помочь. Спасибо Бритте Джильотти и её второй половине. Спасибо Марике Нийкамп, великодушному сердцу и наставнице. Вы стали одной из первых читателей. Джоан Хе, соучастнице преступления, сестре-агенту и подруге. Я тебя люблю, старушка. Спасибо Джессике Брукс, которая неустанно в меня верила. Бет Фелан и команде #DVpit. Вы, ребята, молодцы. Спасибо Бриттани Холлоуэй, моей самой преданной мегафанатке. Огромное спасибо всем фанатам за странички, поддерживающие мир Аравии. Лизе Остин, Калин Джозефсон, Дженне ДеТрапани, Ксении Винницки, Хизер Касснер, Мэри Хинсон, Саре Ганделл, Коррине Эде, Новерантэйл, Эшлинн Хетленд, Аманде Фуди и Майклу Уотерсу: спасибо, спасибо, спасибо!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!