Форсаж - Колин Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 123
Перейти на страницу:

— Ты сможешь этим заняться, пока я буду работать, — произнес Моррис. — И если ты поспешишь, то мы тебя доставим в больницу вместе с капельницей.

Телефон опять зазвонил. Чарли лежал на животе, тяжело дыша, чувствуя себя словно подопытное животное, которое силой прижали к полу. Ему протянули телефон.

— Чарли? — Это была Кристина.

— Да, — выдохнул он. — Ты хоть как-нибудь можешь мне помочь?

— Если бы я только могла.

— У меня есть деньги на брокерском счету, но они не производят выплат наличными. Любые другие операции, но только не эту. Я также не могу купить ценные бумаги. Что мне остается делать, Кристина?

— А ты можешь купить на эти деньги какой-нибудь товар и передать это Тони?

Моррис извлек из ящика маленький скальпель и снял стерильный колпачок.

— Купить что? — спросил Чарли, испуганно наблюдая за Моррисом.

— Золото, алмазы, все что угодно.

Чарли зажмурил глаза, в голове у него стучало. Моррис что-то вдавливал ему в спину.

— Золото сейчас идет по цене ниже трех сотен за унцию.

— Так что пять миллионов — это… около шестнадцати тысяч унций, что составит ровнехонько тысячу фунтов. Не такой уж тяжелый груз, — заметила она. — Можно упаковать в десять чемоданов.

— Золото? — прокричал Чарли, обращаясь к Тони. — Золото?

— Золото — это товар, — ответил тот, — мне нужны наличные.

— Но я не могу достать наличные.

Тони пожал плечами.

— Это твои проблемы.

— Он не согласен на золото, — сказал Чарли Кристине.

— Может быть, попробовать купить сигарет? — предложила она.

Ему хотелось посмотреть, что делает Моррис с его спиной.

— Я не понимаю.

— Они приходят в доки Ньюарка в контейнерах, посредники их распродают. Здесь в ходу наличные. Ты покупаешь сигареты еще до того, как они доставлены на берег, получаешь фрахтовый счет и предъявляешь его в разгрузочном доке. Они отгружают твой контейнер в фуру. Мгновенно. Пять миллионов долларов — это, очевидно, очень много блоков сигарет. Но сигареты легко продаются.

— Я не знаю, как, к чертям, это делается. — Он повернул голову.

— Не двигайся! — завопил Моррис. — Я почти у цели!!

— Позвони своему брокеру и узнай, может ли он выдать аккредитив, — послышался голос Кристины. — А я пока обзвоню продавцов.

— Не бросай меня!

— Нет, конечно, нет.

Он опять позвонил Тимоти в брокерскую контору.

— Ребята, вы можете выдать мне аккредитив?

— Нет.

Позвонил Теду Фулману, чувствуя покалывание в спине. Попробовал пошевелить ногой — кажется, не получилось.

— Тед, ты можешь выдать аккредитив на мое имя?

— Нет проблем.

— Сколько времени это займет?

— Да всего минут двадцать.

— Можешь прислать его с посыльным?

— Да. Или переслать по факсу.

Тед прислушался на мгновение.

— У тебя неприятности, Чарли?

— Нет-нет, я просто помогаю другу. — Он попытался выровнять дыхание. Томми, как он заметил, с увлечением наблюдал за манипуляциями Морриса.

— Я кое-что выяснил с вопросом о наличных, — продолжал Тед Фулман. — Мы можем их выдать уже послезавтра, если будут на месте все подписи. Устраивает?

— Пожалуйста, подготовь кредитное письмо на пять миллионов.

— Я не могу.

— Ты только что сказал, что можешь! — в отчаянии закричал Чарли.

— У тебя на счету больше нет пяти миллионов, — ответил Тед ровным голосом. — Ты купил дом и попросил меня выслать оставшиеся восемь миллионов на эскро-счет твоего бухгалтера, помнишь?

— Господи!

Чарли посмотрел на деревянный пол, на нем были следы старой краски, а может, крови.

— Я попрошу брокера выслать деньги обратно.

Он позвонил Тимоти. Линия была занята.

— Как продвигаются дела? — спросил Тони. — Томми, позвони Пеку, скажи, чтоб приезжал сюда.

В руке Чарли зазвонил телефон. Это была Кристина.

— Я раздобыла имя оптового торговца сигаретами. Он объяснил, как все это делается.

— Дай мне его номер, — сказал Чарли и записал его.

— Этот тип продает сигареты контейнерами.

— Где ты находишься?

— Я в центре Манхэттена. В том ресторане, где я раньше работала.

Он почувствовал, как в спине орудуют чем-то холодным.

— Ты оттуда не уйдешь?

— Нет.

Я не чувствую своих ног, осознал Чарли. Как будто бы их не стало. Он перезвонил Тимоти в брокерскую контору.

— Переведи деньги обратно на мой банковский счет.

— Я не понимаю.

Струйка боли просочилась в его спину.

— Переведи все, немедленно.

— Но для этого мне нужно разрешение…

— Просто переведи деньги обратно. В чем, к черту, проблема?

— Сэр, мистер Равич, для перевода такой большой суммы требуется получить разрешение…

— Слушай, ты, козел, — прохрипел Чарли. — Я по уши в дерьме, понял? И это мои деньги! У меня были деловые отношения с вашей конторой двадцать, — Моррис что-то вытягивал из него, — лет, понимаешь? Переведи эти деньги немедленно на мой счет Теду Фулману в «Сити-банк». Или я тебе устрою…

— Да, сэр.

Тони поднялся со стула, отошел фута на четыре, слегка согнулся, громко выпустил газы, распрямился и сел обратно. Он сделал знак Моррису.

— Ты как ребенок с игрушечной железной дорогой.

— Я что-то чувствую, — сказал Чарли.

— И я кое-что чувствую, — добавил Тони. — Я чувствую пустоту. В моих карманах.

Деньги возвращаются в «Сити-банк», подумал Чарли. Абсолютно никакого прогресса. Он позвонил сигаретному оптовику.

— Вы продаете крупные партии сигарет?

— Да, — послышался ответ.

— Каким образом я могу купить товара на пять миллионов?

— Прежде всего, сэр, вам необходимо поговорить с нашими продавцами и узнать, что они могут предложить. Затем…

— Нет-нет, я имел в виду немедленную покупку.

— Он сигареты покупает? — спросил Тони. — Такого я еще не видал.

— Мы так не работаем, — послышался голос. — Всего доброго.

— У тебя тут пластина. — Моррис не мог не поделиться этим открытием с Чарли. — Хорошая работа.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?